background image

FR

4445103244

15

d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel

Kampa se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications 
produit.

Utilisation de l’auvent

!

Avant la première utilisation

Familiarisez-vous avec le produit en effectuant un test de mise en place 
avant la première utilisation du produit. Vérifiez si l’étendue de la livraison 
est complète.

Choix d’un emplacement

Choisissez un emplacement plat et protégé du vent :

1. Si nécessaire, utilisez un brise-vent.

2. Choisissez un emplacement ombragé pour éviter la dégradation du 

tissu par les UV.

3. Évitez les emplacements sous les arbres car la chute de branches, la 

résine, etc. peuvent endommager le produit.

4. Débarrassez l’emplacement des pierres et débris coupants pour évi-

ter d’endommager le tapis de sol.

5. Essayez d’installer le produit avec les portes bloquant le vent.

Installation de l’auvent

!

A

I

Gardez les conseils suivants à l’esprit lorsque vous installez l’auvent :

Les illustrations donnent un aperçu général de l’installation. L’installa-
tion effective varie légèrement en fonction du modèle d’auvent.

Demandez de l’aide. L’installation est plus facile avec plusieurs per-
sonnes.

Une fois l’auvent dressé, vérifiez les piquets d’angle et refixez-les si 
nécessaire. Le tapis de sol à l’intérieur doit être tendu et de forme rec-
tangulaire.

Attachez les cordons d’ancrage aux piquets, afin que l’auvent soit 
tendu sans se déformer.

Si disponibles, fixez les sangles pour tempête.

Vérifiez de temps en temps les cordons d’ancrage pour vous assurer 
qu’ils sont bien tendus ; si nécessaire, utilisez les rails de coulissement 
pour les ajuster.

Installez l’auvent comme suit :

1. Pour protéger l’auvent de la saleté et des dommages, posez un revê-

tement de sol avant de déballer.

2. Déballez l’auvent.

3. Séparez et identifiez les différents composants.

Procédez comme indiqué pour installer l’auvent 
(fig.

2

, page 3 à fig.

i

, page 7).

Démontage de l’auvent

A

1. Enlevez toute saleté à l’extérieur.

2. Fermez tous les stores de fenêtre ou enlevez les rideaux.

3. Fermez toutes les portes et ouvertures.

4. Le cas échéant, poussez le tube du toit solaire autonome hors du 

manchon, sans tirer.

5. Retirez toutes les lignes et sangles.

6. Retirez tous les piquets entre les piquets d’angle.

7. Ouvrez les valves sur chaque tube.

8. Attendez jusqu’à ce que presque tout l’air soit sorti.

9. Retirez les quatre piquets d’angle.

10. Pliez/roulez l’auvent vers les valves pour expulser plus d’air.

11. Une fois dégonflé, roulez l’auvent pour le faire rentrer dans le sac de 

transport.

12. Assurez-vous que toutes les pièces sont propres avant de les mettre 

dans le sac de transport.

13. Si l’auvent est mouillé ou humide, séchez-le complètement dès que 

possible.

Nettoyage et entretien

A

1. Si nécessaire, nettoyez le produit avec de l’eau propre et une brosse 

douce.

2. Appliquez une imprégnation contre l’eau et les rayons UV avant 

chaque voyage.

ATTENTION ! Risque de blessure et de dommage 
matériel

N’ouvrez jamais la fermeture éclair de la housse de protec-
tion lorsqu’un tube d’air est gonflé. Cela entraînerait l’écla-
tement du tube d’air.

ATTENTION ! Risque de blessure et de dommage 
matériel

N’utilisez pas de compresseurs conçus pour gonfler les 
pneus de voiture.

Ne gonflez les tubes d’air que dans la zone verte du 
manomètre de la pompe manuelle fournie 
(7–8 psi / 0,48–0,55 bar).

AVIS !  Dommages matériels

N’ouvrez pas et ne fermez pas les fermetures éclair par 
la force.

Si vous utilisez un store extérieur déroulant pour fixer 
l’auvent, soutenez-le lors de l’installation pour éviter de 
le soumettre à une trop forte contrainte. Après avoir fixé 
l’auvent, enroulez complètement le store extérieur 
déroulant dans son logement.

REMARQUE 

L’auvent est fourni avec des piquets résistants. Ceux-ci 
conviennent pour de nombreux emplacements mais 
pour certains types de sols, des piquets spéciaux sont 
nécessaires. Consultez votre revendeur.

Enfoncez les piquets dans le sol à un angle de 45° par 
rapport à l’auvent.

Fixez chaque cordon d’ancrage en l’alignant sur la cou-
ture d’où il part.

AVIS !  Dommages matériels

Ne forcez pas lors du démontage de l’auvent. Sinon, vous 
risquez d’endommager le matériel.

AVIS !  Dommages matériels

N’utilisez pas d’objets pointus ou durs ni de produits de 
nettoyage pour le nettoyage.

N’utilisez pas de matériaux à base d’alcool, de produits 
chimiques, de savon et de détergents pour le net-
toyage.

Enlevez les fientes d’oiseaux et la résine des arbres dès 
que possible pour éviter d’endommager le matériau de 
façon permanente.

KampaTailgaterAIRCrossAIRTGI_OPM_4445103244_EMEA(16)_20xx_xx_xx.book  Seite 15  Freitag, 24. September 2021  3:47 15

Summary of Contents for Kampa Cross AIR TG

Page 1: ...zing 26 Fortelt Betjeningsvejledning 29 Förtält Bruksanvisning 32 Fortelt Bruksanvisning 35 Etuteltta Käyttöohje 38 Предпалатка Инструкция по эксплуатации 41 Przedsionek Instrukcja obsługi 44 Prístrešok Návod na obsluhu 47 Předstan Návod k obsluze 50 Elősátor Használati utasítás 53 EN DE FR ES PT IT NL DA SV NO FI RU PL SK CS HU KampaTailgaterAIRCrossAIRTGI_OPM_4445103244_EMEA 16 _20xx_xx_xx book ...

Page 2: ...he underlying technical designand the products contained hereinmaybeprotectedbydesign patent or be patent pending The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB All rights are reserved KampaTailgaterAIRCrossAIRTGI_OPM_4445103244_EMEA 16 _20xx_xx_xx book Seite 2 Freitag 24 September 2021 3 47 15 ...

Page 3: ...850 2400 2100 2150 700 x 350 x 350 mm 12 75 kg 760 x 350 x 350 mm 15 2 kg Connection Width 1600 2200 Connection Height 1600 2100 Connection Height 1800 2100 1 1 2 3 4 2 90 90 90 90 3 4 KampaTailgaterAIRCrossAIRTGI_OPM_4445103244_EMEA 16 _20xx_xx_xx book Seite 3 Freitag 24 September 2021 3 47 15 ...

Page 4: ...4 4445103244 1 2 5 2 1 6 1 2 1 Tailgater AIR 6 7 8 KampaTailgaterAIRCrossAIRTGI_OPM_4445103244_EMEA 16 _20xx_xx_xx book Seite 4 Freitag 24 September 2021 3 47 15 ...

Page 5: ...4445103244 5 9 0 Tailgater AIR 2 1 a 1 2 Cross AIR TG b KampaTailgaterAIRCrossAIRTGI_OPM_4445103244_EMEA 16 _20xx_xx_xx book Seite 5 Freitag 24 September 2021 3 47 15 ...

Page 6: ...6 4445103244 c d e 2 1 f 2 1 g 2 h KampaTailgaterAIRCrossAIRTGI_OPM_4445103244_EMEA 16 _20xx_xx_xx book Seite 6 Freitag 24 September 2021 3 47 15 ...

Page 7: ...4445103244 7 1 2 i 8 7 1 2 4 3 6 5 j KampaTailgaterAIRCrossAIRTGI_OPM_4445103244_EMEA 16 _20xx_xx_xx book Seite 7 Freitag 24 September 2021 3 47 15 ...

Page 8: ...ponsible for their safety Do not allow children to play around the awning tent and ensurethat suitable protectivefootwearis worn Guy lines are a trip hazard and pegs can be sharp Cleaning and user maintenance may not be carried out by unsupervised children Keep passage ways clear Scope of delivery Cross AIR TG Tailgater AIR Intended use This awning tent is suitable for Campervans Motorhomes with a...

Page 9: ...t towards the valves to expel more air 11 When deflated roll the awning tent to fit into the carry bag 12 Ensure that all parts are clean before packing them into the carry bag 13 If the awning tent is wet or damp dry fully as soon as possible Cleaning and maintenance A 1 If necessary clean the product with clean water and a soft brush 2 Apply impregnation against water and UV radiation before eac...

Page 10: ...ge storm damage or permanent semi permanent or commercial use It does not cover any resulting damage Please contact your dealer for claims This does not affect your statutory rights Disposal Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible Consult a local recycling center or specialist dealer for details about how to dispose of the product in accordance with t...

Page 11: ...gtoderwurdenhinsichtlichderBenutzungdes Produkts eingewiesen Erlauben Sie Kindern nicht in der Nähe des Vorzeltes zu spielen und vergewissern Sie sich dass passende Schutz schuhe getragen werden Abspannschnüre stellen eine Stolpergefahr dar und Heringe können spitz sein Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden Halten Sie Durchgänge frei Lieferumfang Cr...

Page 12: ...gen 4 Falls vorhanden schieben Sie die Baldachin Stange aus der Hülse ziehen Sie nicht daran 5 Entfernen Sie alle Schnüre und Gurte 6 Entfernen Sie alle Heringe zwischen den Heringen an den Ecken 7 Öffnen Sie die Ventile an jedem AirPole 8 Warten Sie bis der Großteil der Luft entwichen ist 9 Entfernen Sie die vier Heringe an den Ecken 10 Falten bzw rollen Sie das Vorzelt zu den Ventilen hin um meh...

Page 13: ... sich nicht auf das Ausbleichen des Bezugs und die Abnutzung durch UV Strahlung fehlerhafte Verwendung versehentliche Beschädigung Sturmschäden eine Nutzung auf Dauer und Saisonstell plätzen oder eine kommerzielle Nutzung Sie deckt keine daraus resultie renden Schäden ab Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler um Ansprüche geltend zu machen Dies beeinflusst nicht Ihre gesetzlichen Rechte Entsorgung...

Page 14: ...té les surveille ou leur fournit toutes les instructions adéquates concernant son utilisation Ne laissez pas les enfants jouer autour de l auvent et assu rez vous de porter des chaussures de protection Les cor dons d ancrage présentent un risque de trébuchement et les piquets peuvent être coupants Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effec tués par des enfants sans surveillance Garde...

Page 15: ... tous les piquets entre les piquets d angle 7 Ouvrez les valves sur chaque tube 8 Attendez jusqu à ce que presque tout l air soit sorti 9 Retirez les quatre piquets d angle 10 Pliez roulez l auvent vers les valves pour expulser plus d air 11 Une fois dégonflé roulez l auvent pour le faire rentrer dans le sac de transport 12 Assurez vous que toutes les pièces sont propres avant de les mettre dans l...

Page 16: ...iale Elle ne couvre pas les dom mages qui en résultent Veuillez contacter votre revendeur pour toute réclamation Ceci n affecte pas vos droits statutaires Mise au rebut Dans la mesure du possible veuillez éliminer les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet Pour éliminer définitivement le produit contactez le centre de recy clage le plus proche ou votre revendeur s...

Page 17: ...vise adecuada mente o explique detalladamente su uso No permita que los niños jueguen alrededor del avancé y asegúrese de usar un calzado protector adecuado Las cuerdas tensoras y las piquetas afiladas pueden resultar peligrosas Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y man tenimiento bajo vigilancia Mantenga las vías de paso libres Volumen de entrega Cross AIR TG Tailgater AIR Uso p...

Page 18: ... expulsar más aire 11 Cuando esté desinflado enrolle el avancé para que quepa en la bolsa de transporte 12 Asegúrese de que todas las piezas estén limpias antes de meterlas en la bolsa de transporte 13 Si el avancé está mojado o húmedo séquelo completamente lo antes posible Limpieza y mantenimiento A 1 Si es necesario limpie el producto con agua limpia y un cepillo suave 2 Aplique la impregnación ...

Page 19: ...nente semipermanente o comercial No cubre ningún daño resultante Contacte con su distribuidor para realizar las reclamaciones Esto no afecta a sus derechos legales Gestión de residuos Si es posible deseche el material de embalaje en los contenedores de reciclaje adecuados Consultar con un punto limpio o con un distribuidor especializado para obtener más información sobre cómo eliminar el producto ...

Page 20: ...ela sua segurança Não permita que as crianças brinquem em redor do avan çado e certifique se de que é utilizado calçado de prote ção adequado Existe o risco de tropeçar nos estais e as estacas podem ser afiadas A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão Mantenha os pontos de passagem desobstruídos Material fornecido Cross AIR TG Tailgater A...

Page 21: ...o 10 Dobre enrole o avançado na direção das válvulas para expelir mais ar 11 Quando o avançado estiver vazio enrole o de modo a caber na bolsa de transporte 12 Assegure se de que todas as peças estão limpas antes de as colocar na bolsa de transporte 13 Se o avançado estiver molhado ou húmido seque o completamente assim que for possível Limpeza e manutenção A 1 Se for necessário limpe o produto com...

Page 22: ...mipermanente ou comercial A presente garantia não cobre danos subsequentes Em caso de reclamação contacte o seu revendedor Estas disposições não afetam os seus direitos legais Eliminação Semprequepossível coloqueo materialdeembalagem no respetivo contentor de reciclagem Informe se junto do centro de reciclagem ou revendedor mais pró ximo sobre como eliminar este produto de acordo com as disposi çõ...

Page 23: ...n siano state adeguatamente istru ite sull impiego dell apparecchio da parte di una persona addetta alla sicurezza Nonpermettereaibambinidigiocareintornoallaveranda e assicurarsi che vengano indossate le calzature di prote zione adatte I tiranti sono un pericolo di inciampo e i pic chetti possono essere appuntiti La pulizia e la manutenzione da parte dell utente non pos sono essere eseguite da bam...

Page 24: ... la veranda verso le valvole per espellere più aria 11 Quando è sgonfia arrotolare la veranda per farla entrare nella borsa per il trasporto 12 Assicurarsi che tutte le parti siano pulite prima di imballarle nella borsa di trasporto 13 Se la veranda è bagnata o umida asciugarla completamente il prima possibile Pulizia e cura A 1 Se necessario pulire il prodotto con acqua pulita e una spazzola mor ...

Page 25: ...erciale Non copre i danni risul tanti Si prega di contattare il proprio rivenditore per eventuali reclami Questo non influisce sui diritti statutari dell utente Smaltimento Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio Consultare il centro locale di riciclaggio o il rivenditore specializzato per informazioni su come smaltire il prodotto secondo le ...

Page 26: ...el door een volwassene die verant woordelijk is voor hun veiligheid Laat kinderen niet rond de voortent spelen en zorg ervoor dat u geschikt en beschermend schoeisel draagt Scheer lijnen vormen struikelgevaar en haringen kunnen scherp zijn Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht Houd doorgangswegen vrij Omvang van de levering Cross AIR TG Tailgater AIR Beo...

Page 27: ...s leeggelopen op totdat hij in de draag tas past 12 Zorg ervoor dat alle onderdelen schoon zijn alvorens ze in de draag tas te stoppen 13 Als de voortent nat of vochtig is dient u deze zo spoedig mogelijk te laten drogen Reiniging en onderhoud A 1 Reinig het product indien nodig met schoon water en een zachte bor stel 2 Breng voor elke reis impregneermiddel tegen water en uv straling aan De voorte...

Page 28: ...f commercieel gebruik De garantie dekt geen enkele vorm van gevolgschade Neem voor claims contact op met uw dealer Dit heeft geen invloed op uw wettelijke rechten Afvoer Gooi het verpakkingsmateriaal indien mogelijk altijd in recyclingafval bakken Vraag het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw dealer naar informa tie over hoe het product kan worden weggegooid in overeenstem ming met alle van to...

Page 29: ...a en person der er ansvarlig for deres sikkerhed Lad ikke børn lege omkring forteltet og sørg for at bære fodtøj der beskytter fødderne Bardunerne er en snuble fare og pløkkene kan være skarpe Rengøringogbrugerens vedligeholdelsemå ikke udføres af børn uden opsyn Sørg for at adgangsvejene er frie Leveringsomfang Cross AIR TG Tailgater AIR Korrekt brug Dette fortelt er beregnet til Campervans Autoc...

Page 30: ...t Rengøring og vedligeholdelse A 1 Rengør produktet om nødvendigt med rent vand og en blød børste 2 Påfør imprægnering mod vand og UV stråling før hver tur Opbevaring af forteltet I 1 Rengør forteltet 2 Tøm luften helt og sørg for at forteltet er helt tørt inden det pakkes væk 3 Skal opbevares et tørt sted med god udluftning Udbedring af fejl I FORSIGTIG Fare for kvæstelser og materielle skader Du...

Page 31: ...dbrydning misbrug utilsigtet beskadigelse stormskader permanent eller halvpermanent brug eller brug i kommercielt øjemed Den dækker ikke følgeskader Kon takt din forhandler i forbindelse med krav Dette påvirker ikke dine lov mæssige krav Bortskaffelse Bortskaf så vidt muligt emballagen i affaldscontainerne til den pågæl dende type genbrugsaffald Kontakt en lokal genbrugsstation eller din faghandel...

Page 32: ...åt inte barn leka i närheten av förtältet och se till att de använder lämpliga skyddande skor Staglinor innebär snubblingsrisk och pinnarna kan vara vassa Rengöring och användarunderhåll får inte genomföras av barn utan uppsikt Håll fritt på gångvägarna Leveransomfattning Cross AIR TG Tailgater AIR Avsedd användning Det här förtältet passar för Campervans Husbilar med en anslutningshöjd på Cross A...

Page 33: ...et mot ventilerna för att släppa ut mer luft 11 När förtältet är helt tömt på luft rulla ihop det så det passar i bärväs kan 12 Se till att alla delar är rena innan de packas i bärväskan 13 Om förtältet är vått eller fuktigt torka det helt så fort som möjligt Rengöring och skötsel A 1 Rengör vid behov produkten med rent vatten och en mjuk borste 2 Impregnera mot vatten och UV strålning inför varje...

Page 34: ...vändning Den täcker inga skador som resultat av detta Kontakta din återförsäljare vid reklamationer Detta påverkar inte dina lagstadgade rättigheter Avfallshantering Placera förpackningsmaterialet i motsvarande återvinningsbehållare om möjligt Konsultera ett lokalt återvinningscenter eller en specialiserad återför säljareförinformationomhurmanbortkaffarproduktenienlighetmed tillämpliga bortskaffni...

Page 35: ... av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet Ikke la barn leke rundt forteltet og påse at alle har på seg egnet beskyttende fottøy Bardunlinjer er en snublefare og plugger kan være skarpe Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn uten at de er under oppsikt Ikke blokker gjennomganger Leveringsomfang Cross AIR TG Tailgater AIR Forskriftsmessig bruk Dette forteltet er egnet for Camping...

Page 36: ...ått eller fuktig tørk helt så snart som mulig Rengjøring og vedlikehold A 1 Ved behov kan produktet rengjøres med rent vann og en myk børste 2 Påfør impregnering mot vann og UV stråling før hver reise Oppbevare forteltet I 1 Rengjør forteltet 2 Luft forteltet godt og påse at det er helt tørt før du pakker det bort 3 Oppbevar på et godt ventilert tørt sted Feilretting I FORSIKTIG Risiko for persons...

Page 37: ...je på grunn av UV stråling feil bruk skader som skyldes uhell skader som skyldes sterk vind permanent eller delvis permanent eller kommersiell bruk Den dekker heller ingen skader som følge av dette Vennligst takontakt med forhandlerenved eventuelle krav Dette påvirker ikke dine lovfestede rettigheter Avfallsbehandling Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig For å kaste produktet e...

Page 38: ...van henkilön valvonnassa Älä anna lasten leikkiä etuteltan ympärillä ja varmista että käytössä on sopivat suojaavat jalkineet Naruihin voi kom pastua ja kiilat voivat olla teräviä Lapset eivät saa puhdistaa laitetta eivätkä ryhtyä käyttäjän suoritettavaksi tarkoitettuihin huoltotöihin ilman valvon taa Huolehdi siitä että kulkutiet pysyvät esteettöminä Toimituskokonaisuus Cross AIR TG Tailgater AIR...

Page 39: ...ä rullaa se niin että se mahtuu kuljetuspussiinsa 12 Varmista että kaikki osat ovat puhtaita ennen niiden laittamista kulje tuspussiin 13 Jos etuteltta on märkä tai kostea kuivata se kokonaan mahdollisim man pian Puhdistus ja hoito A 1 Puhdista tuote tarvittaessa puhtaalla vedellä ja pehmeällä harjalla 2 Lisää vesi ja UV säteilykyllästeainetta ennen jokaista matkaa Etuteltan säilytys I 1 Puhdista ...

Page 40: ... vaurioita myrskyvaurioita eikä jatkuvaa osittain jatkuvaa eikä kaupallista käyttöä Se ei kata seurannaisvaurioita Jos sinulla on aihetta valitukseen ota yhteyttä jälleenmyyjään Tämä ei rajoita lakisäätei siä oikeuksiasi Hävittäminen Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan niille tarkoitettuihin kierrätysjäteastioihin Tiedustele lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai erikoisliikkeestä tuo tetta...

Page 41: ... только под при смотром или после инструктажа ответственного лица Не позволяйте детям играть с предпалаткой и носите подходящую защитную обувь Оттяжки представляют опасность спотыкания а колышки могут быть острыми Запрещается выполнять очистку и пользовательское техническое обслуживание детям без присмотра Держите проходы свободными Комплект поставки Cross AIR TG Tailgater AIR Использование по наз...

Page 42: ...Удалите все колышки между угловыми колышками 7 Откройте клапаны на каждой штанге 8 Подождите пока большая часть воздуха не выйдет 9 Удалите четыре угловых колышка 10 Сложите сверните предпалатку по направлению к клапанам чтобы изгнать больше воздуха 11 В полностью спущенном состоянии скатайте предпалатку чтобы она уместилась в сумку для переноски 12 Перед упаковкой в сумку для переноски убедитесь ...

Page 43: ...ильного использова ния случайного повреждения повреждения от стихийного бедствия или постоянного полупостоянного или коммерческого использова ния Она не покрывает любой полученный в результате это ущерб В случае претензий свяжитесь с вашим дилером Это не влияет на ваши законные права Утилизация По возможности выкидывайте упаковочный материал в мусор под лежащий вторичной переработке Выясните в бли...

Page 44: ...eństwo nie poinstruowała użytkowników w zakresie bezpiecznego korzystania z danego urządze nia Dzieciniemogąbawićsięw pobliżuprzedsionka W jego otoczeniu należy nosić obuwie zapewniające odpowied nią ochronę Odciągi stwarzają ryzyko potknięcia się a szpilki mogą być ostre Dzieci nie mogą czyścić ani konserwować produktu bez nadzoru Nie zastawiać przejść W zestawie Cross AIR TG Tailgater AIR Użytko...

Page 45: ...pilki znajdujące się pomiędzy szpilkami naroż nymi 7 Otworzyć zawory na każdym ze słupków 8 Odczekać do uwolnienia większości powietrza 9 Usunąć wszystkie szpilki narożne 10 Złożyć zwinąć przedsionek w kierunku zaworów aby wypuścić pozostające powietrze 11 Po wypuszczeniu powietrza zwinąć przedsionek w taki sposób aby zmieścił się on w torbie transportowej 12 Przed zapakowaniem do torby transporto...

Page 46: ...osowania przypadkowego uszkodzenia uszkodzeń spowodowanych przez burze lub też ciągłe częściowo ciągłe lub komercyjne wykorzystywanie Nie obejmuje ona również szkód następczych Roszczenia należy zgłaszać do dystrybutora Powyższe zapisy nie ograniczają uprawnień ustawo wych Utylizacja Opakowanie należy w miarę możliwości wrzucić do odpowiedniego pojemnika na odpady do recyklingu Szczegółowe informa...

Page 47: ...okiaľniesúpod primeranýmdohľadomalebo ich osoba ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť dôkladne nepoučí o používaní zariadenia Nedovoľte deťom aby sa hrali v blízkosti prístrešku a postarajte sa aby nosili vhodnú ochrannú obuv Napína cie laná predstavujú riziko zakopnutia a kolíky môžu byť ostré Čistenie a bežnú údržbu nesmú deti vykonávať bez dozoru Priechody ponechajte voľné Rozsah dodávky Cross ...

Page 48: ...hové kolíky 10 Prístrešok zložte zbaľte smerom k ventilom aby ste vypustili ešte viac vzduchu 11 Po sfúknutí zbaľte prístrešok tak aby sa zmestil do prenosnej tašky 12 Ubezpečte sa že všetky časti sú čisté skôr než ich zabalíte do prenosnej tašky 13 Ak je prístrešok mokrý alebo vlhký čo najskôr ho úplne vysušte Čistenie a údržba A 1 Ak je to nutné výrobok očisťte s čistou vodou a mäkkou kefkou 2 P...

Page 49: ...lé polo trvalé alebo komerčné použitie Nevzťahuje na žiadne škody z toho vyplý vajúce Vprípadenárokovsaobráťtena svojhopredajcu Totonemávplyv na vaše zákonné práva Likvidácia Obalový materiál dávajte podľa možnosti do príslušného recyklova teľného odpadu Informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špe cializovaného predajcu o likvidácii výrobku v súlade s príslušnými predpismi t...

Page 50: ...edovolte dětem hrát si kolem předstanu a zajistěte aby byla používána vhodná ochranná obuv Kotevní lana jsou spojena s nebezpečím zakopnutí a kolíky mohou být ostré Čištění a běžnou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru Udržujte volné průchody Obsah dodávky Cross AIR TG Tailgater AIR Použití v souladu s účelem Tento předstan je vhodný pro Karavany Obytné vozy s výškou připojení Cross AIR TG 1800...

Page 51: ...ím do přepravní tašky se ujistěte že jsou všechny části čisté 13 Pokud je předstan mokrý nebo vlhký co nejdříve jej úplně vysušte Čištění a péče A 1 V případě potřeby výrobek očistěte čistou vodou a měkkým kartá čem 2 Před každou cestou naneste impregnaci proti vodě a UV záření Skladování předstanu I 1 Předstan očistěte 2 Před zabalením předstan plně větrejte a zajistěte aby byl zcela suchý 3 Skla...

Page 52: ...iály a díly Záruka se nevztahuje na vyblednutí krytu a opotřebení způsobené UV zářením nesprávným použitím náhodným poškozením poškozením bouří nebo trvalým polo trvalým nebo komerčním použitím Nevztahuje se na žádné následné škody Pro reklamaci se prosím obraťte na svého prodejce Tím nejsou dotčena vaše zákonná práva Likvidace Obalový materiál pokud možno zlikvidujte do vhodných recyklačních odpa...

Page 53: ...g az ő útmutatása alapján használják a készüléket Ne hagyja hogy a gyermekek az elősátor körül játsszanak és biztosítsa hogy védőcipőt viseljenek A kifeszítő köte lek botlásveszélyt okoznak a csapok pedig hegyesek lehetnek A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek fel ügyelet nélkül nem végezhetik Tartsa szabadon a közlekedési utakat A csomag tartalma Cross AIR TG Tailgater AIR Rendel...

Page 54: ... része 9 Távolítsa el a négy sarokcsapot 10 Még több levegő kinyomásához hajtogassa tekercselje az elősátort a szelepek felé 11 Leeresztett állapotban tekercselje össze az elősátort a hordozózsákba illeszkedő méretre 12 Mielőtt bepakolná azokat a hordozótáskába biztosítsa hogy az összes alkatrész tiszta legyen 13 Ha az elősátor nedves vagy nyirkos a lehető leghamarabb szárítsa meg Tisztítás és kar...

Page 55: ...életlen káro sításra a vihar általi károkra vagy az állandó és részleges kereskedelmi használatra Nem vonatkozik következményes károkra Igény érvényesí tése érdekében forduljon kereskedőjéhez Ez nem befolyásolja a törvény által biztosított jogait Ártalmatlanítás A csomagolóanyagot lehetőség szerint a megfelelő szelektív hulla dékgyűjtő tartályokba kell helyezni A termékre vonatkozó ártalmatlanítás...

Page 56: ...straße 63 48282 Emsdetten Germany kampaoutdoors com Part of the Dometic Group We distribute our products in around 100 markets Please ask for your contact point or check the web kampaoutdoors com Manufacturer Dometic UK Awnings Limited Witham Essex UK Importer EU Dometic Germany GmbH Hollefeldstraße 63 48282 Emsdetten Germany 4445103244 2021 09 24 KampaTailgaterAIRCrossAIRTGI_OPM_4445103244_EMEA 1...

Reviews: