DOMENA X-S1 Instructions Manual Download Page 14

- 14 -

MAX

• Nehmen Sie den Deckel vom Wasserbehälter ab.

• Kalkfilter-Kartusche aus ihrer Feuchtigkeits-schutzhülle nehmen

und in die vorgesehene Öffnung setzen. Filterschwamm nicht

entfernen.

• Setzen Sie die Kalkfilter-Kartusche in den Behälter ein: Das

rohrförmige Teil kommt in den Ansatz. Die Kalkfilter-Kartusche

steht dann an der Wand.

Die Kalkfilter-Kartusche muss im Wassertank gut
eingesetzt werden, damit Dampf erzeugt werden kann.

To obtain steam, the anti-scale cartridge must be
inserted into the water tank.

• Remove the reservoir cover.
• Remove the anti-scale cartridge from the bag. Place it firmly into

the water reservoir. Do not remove the filtering foam.

• Insert the cartridge as shown - click it in firmly

EINSETZUNG DER KALKFILTERKARTUSCHE

INSERTING THE ANTI-SCALE CARTRIDGE

A

B

C

Verwendet werden darf: 

Leitungswasser, destilliertes Wasser für

Bügelgeräte oder eine Mischung daraus.

Nicht verwendet werden darf: 

Regenwasser, Kondenswasser

von Wäschetrockner, Abtauwasser vom Kühlschrank oder ähnlichen

Geräten, Wasser, das von Ihrem Enthärter geliefert wird, falls dieser

mit Regenerierungssalzen arbeitet (diese sind mit dem EMC-System

unvereinbar).

Die Wahl des Wassers

Je nach der im Leitungswasser enthaltenen Kalkmenge und für eine

Bügelzeit von 2 bis 3 Stunden pro Woche kann es wirtschaftlicher

sein, handelsübliches destilliertes Wasser zu verwenden. In diesem

Fall hält die Kalkfilter-Kartusche mindestens 1 Jahr (je nach Bügelzeit

und Dampfmenge). Zur Bestimmung Ihrer Wasserqualität benutzen

Sie das beigelegte Teststäbchen.

Anleitung

A. Das Teststäbchen eine Sekunde ins Leitungswasser tauchen und

herausnehmen. Das Teststäbchen an der Luft einige Sekunden leicht hin-

und her bewegen und eine Minute wirken lassen.

Empfehlung

B. 1 oder 1 1/2 lila gefärbte Felder: Sie können Leitungswasser

verwenden.

C. 2 oder mehr lila gefärbte Felder: Wir empfehlen Ihnen, eine

Mischung aus Leitungs- und destilliertem Wasser oder nur

destilliertes Wasser zu verwenden.

WASSERQUALITÄT

You can use : 

tap water, distilled water for irons.

Do not use :

Rain water, water from the fridge, water from any

evaporator appliance, water produced by a condenser tumble drier,
water supplied by your water softener if it indicates that the regenerating
salts need replacing (incompatibility with the EMC system)

Choosing your water

You can use either tap water or distilled water for irons. Depending upon
the limescale level of your tap water and upon your weekly ironing load
(average time : 2/3 hours), it can be more economical to use distilled
water for irons (not for car batteries). In this case, your cartridge should
last up to 1 year (depending on the amount of your ironing and on the
quantity of steam you ask for).

Instructions

A. Dip the test strip supplied into tap water for 1 second. Remove, shake

it for a few seconds and wait for the resultant colour change
(approximately 1 minute).

Recommendation

B. 1 or 1 1/2 mauve squares : you can use tap water.
C. 2 or more mauve squares : we advise you to use distilled water for

irons.

TYPES OF WATER

Summary of Contents for X-S1

Page 1: ...Instructions QUICK START GUIDE 2 FRANÇAIS NEEDERLANDS 4 DEUTSCH ENGLISH 12 ESPAÑOL PORTUGUÊS 20 ...

Page 2: ... 2 MAX MAX 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ...

Page 3: ...uperficie rigida 2 Retirem a tampa do recipiente de água 3 Tirar a cassete anti calcário do seu envelope 4 Não retire a espuma filtrante 5 Colocar o a cassete anti calcário no recipiente de água Comprometam a parte na forma de tubo sobre o término e empurram a cassete contra a parede do tanque até tropeça 6 Encher o recipiente de água até à cerca de 1 cm sob o nível máximo 7 Coloquem a tampa sobre...

Page 4: ...nétique amendées par 93 68 CEE Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles présentés et leurs caractéristiques et accessoires CONSEILS IMPORTANTS Bij gebruik van het apparaat zijn een aantal voorzorgsmaatregelen in acht te nemen Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing door alvorens het apparaat te gebruiken Gebruik het apparaat enkel voor strijken en om kreukels te verwijderen Alv...

Page 5: ...asdoek A B 5 DESCRIPTION BRESCHRIJVING 1 Cordon d alimentation électrique 2 Cordon de liaison fer et générateur 3 Bouton de réglage du thermostat 4 Gâchette de commande de la vapeur 5 Témoin de température du fer 6 Temoin lumineux de mise sous tension Témoin indicateur de changement de la cassette anticalcaire XS 2 7 Repose fer 8 Couvercle du réservoir d eau 9 Cassette anticalcaire 1 Electrisch vo...

Page 6: ...moyen de 2 à 3 heures par semaine il peut être plus économique d utiliser l eau déminéralisée du commerce Dans ce cas la durée d efficacité de la cassette sera d environ 1 an suivant le volume de repassage et le volume de vapeur demandé Pour tester votre eau du robinet A Trempez la bandelette test 1 seconde dans l eau du robinet et retirez la Ventilez la bandelette test quelques secondes et laisse...

Page 7: ...aat Polyacryl Polyamide Geen stoom Dierlijke vezels Zijde Wol Weinig stoom Plantaardige vezels Katoen Linnen Veel stoom Conseils Grâce au débit important de vapeur il est inutile d appuyer en permanence sur la gâchette de commande de la vapeur Des pressions brèves et successives sur la gâchette de commande vapeur permettent de doser la quantité de vapeur pour obtenir un repassage de qualité De la ...

Page 8: ...orisée La qualité du défroissage varie suivant la matière à défroisser DEFROISSAGE VERTICAL U kan uw strijkijzer ook vertikaal gebruiken bv om kreukels uit kledingstukken gordijnen e d te verwijderen Ga met uw strijkijzer van boven naar beneden langs het voorwerp terwijl u de stoomknop ingedrukt houdt Houd tijdens het bedampen de stof gestrekt zo bereikt u een beter resultaat Het resultaat hangt a...

Page 9: ...r Kalk wordt overwonnen door de ontkalkingscassette Vergeet niet de korreltjes verkleuren langzaam bij het gebruik al naargelang hun doeltreffendheid vermindert De cassette dient vervangen te worden wanneer de kleurverandering zich bevindt op de bovenrand van de cassette Controleer de toestand van de ontkalkingscassette bij elke vulling van het waterreservoir Met gedemineraliseerd water De ontkalk...

Page 10: ...DE LA CASSETTE ANTICALCAIRE EMC Electrische kalkcontrole Het electronische EMC systeem controleert de werkzaamheid van de ontkalkingscassette door voortdurend het gefiltreerde water op mineralen te controleren Op deze wijze kan het EMC systeem het risico van kalkaanslag vermijden Controlelichtje voor het vervangen van de ontkalkingscassette A Wanneer de ontkalkingscassette minder doeltreffend begi...

Page 11: ...ijkijzer De zoolplaat van het strijkijzer is niet warm genoeg Intensief stoomverbruik Kondensatiewater in de aanvoerslang Andere oorzaak Zet de thermostaat in de zone Wacht tot de controlelichtjes van de stoomgenerator uitgaan Druk enkele keren op de stoomknop Contacteer uw dealer Het apparaat maakt een vreemd geluid Kondensatiewater in de aanvoerslang Geen water meer in het reservoir Andere oorza...

Page 12: ...h Der Hersteller behält sich vor die vorgestellten Modelle ihre Kennzeichen und ihre Zubehörteile zu ändern Gerät entspricht den Normen der europäischen Richtlinie für Niederspannung 73 23 CEE bezüglich der Sicherheit und der Richtlinie CEM 89 336 CEE abgeändert durch 93 68 CEE bezüglich der elektromagnetischen Kompatibilität WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE When using the machine the following basic ...

Page 13: ... to iron on remember to protect it from damp by covering it with an oilcloth for example A B DESCRIPTION DESCRIPTION 1 Netzkabel 2 Dampfschlauch zwischen Bügeleisen und Generator 3 Thermostatscheibe zur Regulierung der Temperatur des Bügeleisens 4 Dampftaste 5 Temperaturanzeige des Bügeleisens 6 Betriebs Kontrolllampe Kontrolllampe für das Auswechseln der Kalkfilter Kartusche XS 2 7 Bügeleisen Abs...

Page 14: ...ndestens 1 Jahr je nach Bügelzeit und Dampfmenge Zur Bestimmung Ihrer Wasserqualität benutzen Sie das beigelegte Teststäbchen Anleitung A Das Teststäbchen eine Sekunde ins Leitungswasser tauchen und herausnehmen Das Teststäbchen an der Luft einige Sekunden leicht hin und her bewegen und eine Minute wirken lassen Empfehlung B 1 oder 1 1 2 lila gefärbte Felder Sie können Leitungswasser verwenden C 2...

Page 15: ...thin the 2 and 3 dot settings THERMOSTAT ADJUSTMENT Tipps Dank der hohen Dampfleistung braucht die Dampstoßtaste jeweils nur kurz gedrückt zu werden Kurzes wiederholtes Drücken auf die Dampfstoßtaste genügt um ständig eine ausreichende Menge Dampf zu erhalten Bei intensivem Gebrauch kann nach dem Loslassen der Dampfstoßtaste noch Dampf austreten und Wasser kann auf der Abstellplatte erscheinen was...

Page 16: ... das zu dämpfende Stück glatt gespannt halten Die Bügelqualität hängt von der Art des Gewebes ab VERTIKALES BÜGELN Your iron can also be used vertically to steam clothing on hangers or curtains etc Move the iron from top to bottom keeping the steam button pressed For best results the material to be steamed should be taught The results vary according to the type of fabric VERTICAL IRONING Nach dem ...

Page 17: ...ür dieses Modell ist 400 412 355 Diese Kalkfilter Kartuschen sind bei Ihrem Fachhändler erhältlich AUSWECHSELN DER KALKFILTER KARTUSCHE With tap water Scaling is no longer a problem thanks to the anti scaling cartridge Please remember the grains will progressively change colour and they lose their efficiency The cartridge needs replacing when the change in colour is on the top Each time you fill t...

Page 18: ...lliert den Zustand der Kalkfilter Kartusche indem es fortlaufend die Anteile an Mineral Elementen in dem mit der Kartusche gefilterten Wasser misst Das EMC System vermeidet so jegliche Verkalkung Kontrollleuchten für das Austauschen der Kalkfilter Kartusche A Wenn die Kalkfilter Kartusche an Wirksamkeit verliert schaltet sich das EMC System ein Es blinkt 1 Kontrollleuchte um darauf aufmerksam zu m...

Page 19: ...not hot enough Over steaming Water condensation in the hose Other Put the dail to the settings Wait for the steam generator light to go out Press the steam button several times Go to your local dealer The machine makes a noise Water condensation in the hose There is no water in the reservoir Other Press the steam button several times Fill the reservoir Go to your local approved service dealer The ...

Page 20: ...CEE AVISO IMPORTANTE Ao utilizar a seu ferro de passar deve seguir algumas regras básicas de segurança das quais destacamos as seguintes Antes de ligar a o ferro certifique se de que os dados eléctricos inscritos no auto colante colocado na parte inferior da máquina correspondem aos da instalação da sua casa Utilize a máquina apenas para o fim a que a mesma se destina passar a ferro e desamarrotas...

Page 21: ...1 Cable de alimentación eléctrica 2 Cordón de conexión plancha y generador 3 Mando del termostato 4 Gatillo del vapor 5 Indicador de la temperatura de la plancha 6 Indicador luminoso de funcionamiento Piloto indicador de cambio de la casete desmineralizadora XS 2 7 Apoya planchas 8 Tapa del depósito de agua 9 Filtro antical 1 Fio de alimentação eléctrica 2 Fio de ligação do ferro e do generador 3 ...

Page 22: ...alizada de venta en los comercios o el agua recuperada de las secadoras por condensación En ese caso la duración del filtro antical será de 1 a 2 años según el volumen de vapor solicitado y la calidad del agua Para conocer el nivel de cal de su agua A Moje la tirita de test en un vaso de agua corriente del grifo durante 1 segundo y medio Ventile la tirita test algunos segundos y déjela reposar dur...

Page 23: ...ermostato de acordo com o tecido a passar Para utilização do vapor regular o termostato do ferro na posição REGULAÇÃO DO TERMOSTATO Consejos Para obtener una gran cantidad de vapor no es necesario pulsar continuamente el gatillo del vapor Pulsándolo levemente y frecuentemente habilitará el control de la cantidad de vapor deseada para obtener un acabado profesional Si la plancha se utiliza intensiv...

Page 24: ...ado depende de la calidad del tejido ALISAR Pode também utilizar o ferro na posição vertical para endireitar ou desamarrotar de uma peça de roupa Passar de cima para baixo Para obter un bon resultado manter a parte vaporizada estendida A qualidade do endireitamento da roupa é função do tecido que se desamarrota DESAMARROTAR Después del planchado desenchufe el cable de alimentación de la red y deje...

Page 25: ...dor CAMBIO DE LA CASETE DESMINERALIZADORA Com água da torneira Vence se o tártaro com a cassete anti calcário Os grãos colocados no interior da cassete mudam progressivamente de cor e à medida perdem eficácia Muda se o dispositivo quando a mudança de cor atinge o bordo superior Sempre verificar quando encher o depósito o estado da cassete anti calcário Com água desmineralizada Vigilar a cassete e ...

Page 26: ... minerais O sistema electrónico EMC verifica a eficácia do depósito descalcificador medindo continuamente a ausência dos minerais na água filtrada Assim o sistema EMC elimina o risco de incrustação tartárica Indicador luminoso de substituição da cassete anti calcário A Quando a cassete anti calcário torna se menos eficaz o sistema EMC activa se 1 indicador luminoso verde pisca para avisar que a ca...

Page 27: ...Pequeno ruido no gerador Condensação no tubo Não ha água no reservatório O reservatório não está colocado correctamente Outros Carregue varias vezes no botão de vapor Encha o depósito Coloque e reservatório rem ate ao fundo Ver o seu revendedor Pequeno ruido no gerador Não há depósito descacificador Residuos de água no gerador Pôr um depósito descalcificador no recipiente Nenhum perigo para se apó...

Page 28: ...tem remove the batteries and dispose of these at the approved location Uw elektrische apparaat bevat talrijke recycleerbare onderdelen Het wegwerpen van deze onderdelen in de natuur kan schadelijk zijn voor de volksgezondheid en het milieu Het is technisch gezien onmogelijk afvalstoffen te sorteren wanneer deze met elkaar vermengd zijn Deze eenvoudige weinig lastige taak is dan ook aan U geachte c...

Reviews: