background image

20

Fuß auf das Tragrohr des Antriebs. 

(Abb. 3)

Starten Sie den Motor wie in der Betriebsanleitung des Antriebs 

• 

erläutert.

Prüfen Sie, ob der Abstand zwischen Leerlauf- und 

• 

Einkuppeldrehzahl ausreichend ist, damit der Aufsatz bei Leerlauf 

des Motors im Stillstand ist. Reduzieren Sie bei Bedarf die 

Leerlaufdrehzahl.

Wenn sich die Sägekette im Leerlauf bewegt, stoppen Sie den 

• 

Motor und stellen Sie eine niedrigere Drehzahl ein.

Betrieb

Schalten Sie bei einem Notfall sofort den Motor aus.

• 

Schalten Sie den Motor aus, wenn Sie während des Betriebs 

• 

etwas Ungewöhnliches (z. B. ungewöhnliche Geräusche, 

Vibrationen) bemerken. Verwenden Sie das Werkzeug erst dann 

wieder, nachdem die Ursache gefunden und behoben wurde.

Nach dem Loslassen der Gastaste bzw. Ausschalten des Motors 

• 

läuft die Sägekette noch eine kurze Zeit nach. Berühren Sie die 

Sägekette erst nach vollständigem Stillstand, und abgezogenem 

Kerzenstecker oder Akkublock.

Lassen Sie den Motor im Leerlauf laufen, und legen Sie sich den 

• 

Schultergurt um.

Tragen Sie das Werkzeug während der Arbeiten mit Hilfe des 

• 

Schultergurts. Belassen Sie das Werkzeug mit sicherem Griff an 

Ihrer rechten Seite. 

(Abb. 4)

Erfassen Sie, auch wenn Sie Linkshänder sind, den vorderen 

• 

Griff mit der linken Hand und den hinteren Griff mit der rechten 

Hand. Legen Sie Finger und Daumen fest um die Griffe.

Betreiben Sie das Werkzeug niemals einhändig. Dadurch kann 

• 

es zum Verlust der Kontrolle und zu schweren oder gar tödlichen 

Verletzungen kommen. Halten Sie Hände und Füße von der 

Sägekette fern, um die Gefahr von Verletzungen zu vermeiden.

Beugen Sie sich nicht vor, und arbeiten Sie innerhalb Ihres 

• 

Standbereichs. Achten Sie jederzeit auf sicheren Stand und 

sicheres Gleichgewicht. Achten Sie auf verborgene Hindernisse 

wie Baumstümpfe, Wurzeln und Gräben, damit Sie nicht stolpern 

oder gar stürzen. Räumen Sie herabgefallene Äste und andere 

Objekte weg.

Arbeiten Sie niemals auf einer Leiter oder auf einem Ast stehend 

• 

oder sitzend, damit es nicht zu einem Verlust der Kontrolle 

kommen kann.

Wenn das Werkzeug einem starken Stoß ausgesetzt wurde 

• 

oder heruntergefallen ist, überprüfen Sie den Zustand des 

Werkzeugs, bevor Sie die Arbeiten fortsetzen. Überprüfen Sie 

das Kraftstoffsystem auf Leckagen und die Bedienelemente und 

Sicherheitseinrichtungen auf Fehlfunktionen. Wenn Sie einen 

Schaden bemerken oder sich nicht sicher sind, wenden Sie sich 

zwecks Inspektion und Reparatur an eine autorisiertes Dolmar 

Fachwerkstatt.

Berühren Sie das Getriebegehäuse nicht. Bei Betrieb erhitzt sich 

• 

das Getriebegehäuse.

Legen Sie regelmäßig Pausen ein, damit es nicht zu einem 

• 

Kontrollverlust aufgrund von Ermüdungserscheinungen kommt. 

Wir empfehlen, jede Stunde eine Pause von 10 bis 20 Minuten 

einzulegen.

Schalten Sie immer den Motor aus bzw. ziehen Sie den 

• 

Akkublock ab, wenn Sie das Werkzeug, auch nur kurzzeitig, 

unbeaufsichtigt lassen. Wenn ein unbeaufsichtigtes Werkzeug 

mit laufendem Motor von einer unbefugten Person ergriffen wird, 

kann es zu schweren Unfällen kommen.

Informieren Sie sich in der Betriebsanleitung des Antriebs über 

• 

das ordnungsgemäße Bedienen des Regelungshebels und 

sonstiger Bedienelemente.

Nehmen Sie Rücksicht auf die Umwelt und auf Ihre Nachbarn. 

• 

Vermeiden Sie ein unnötiges Betätigen der Gastaste, damit 

Umweltbelastung und Geräuschentwicklung so gering wie 

möglich gehalten werden. Achten Sie auf eine korrekte 

Vergasereinstellung.

Legen Sie das erhitzte Werkzeug während oder nach den 

• 

Arbeiten nicht auf trockenem Gras oder brennbaren Materialien 

ab.

Halten Sie Ihre rechte Hand bis maximal Schulterhöhe.

• 

Achten Sie während der Arbeiten darauf, dass die Sägekette 

• 

nicht auf harte Gegenstände wie z. B. Steine oder Nägel trifft. 

Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie Äste in der Nähe von 

Mauern, Drahtzäunen o. ä. sägen.

Schalten Sie stets den Motor aus und ziehen Sie den 

• 

Kerzenstecker bzw. den Akkublock ab, bevor Sie die Messer 

berühren, wenn sich Äste in dem Aufsatz verklemmen. 

Andernfalls kann ein unbeabsichtigter Start des Aufsatzes 

schwere Verletzungen verursachen.

Kommt es zu Verstopfungen an der Sägekette, schalten Sie 

• 

stets den Motor aus, und ziehen Sie den Kerzenstecker bzw.den 

Akkublock ab, bevor Sie dieses Material entfernen.

Durch ein Erhöhen der Motordrehzahl bei blockierter Sägekette 

• 

erhöht sich die Last, und der Motor und/oder die Kupplung 

können beschädigt werden.

Halten Sie sich beim sägen dickerer Äste stets einen Fluchtweg 

• 

offen! Entfernen Sie zuerst Hindernisse wie z. B. Äste und 

Zweige aus dem Arbeitsbereich. Bringen Sie sämtliches 

Werkzeug und alle übrigen Ausrüstungsgegenstände aus dem 

Fluchtweg an einen anderen sicheren Ort.

Bedenken Sie vor dem Schneiden von dickeren Ästen die 

• 

Fallrichtung dieser Äste und den Zustand von Ästen und 

Zweigen, benachbarter Bäume, Windrichtung usw. Achten Sie 

ganz besonders auf die Fallrichtung und den Rückprall des Astes, 

der auf den Boden fällt.

• 

Halten Sie die Kettensäge niemals in einem Winkel 

größer als 60°. Anderenfalls kann der Bediener von 

herabfallenden Objekten getroffen und schwer verletzt 

werden. Wählen Sie niemals einen Standort unter dem 

abzuschneidenden Ast.

Achten Sie auf gebrochene und gebogene Äste. Solche 

• 

Äste können beim Sägen unerwartet zurückschlagen und 

Verletzungen verursachen.

Entfernen Sie Zweige und Laub von zu schneidenden Ästen, 

• 

bevor Sie den Schnitt ansetzen. Anderenfalls kann sich die Säge 

in diesen Ästen und Blättern verfangen.

Geben Sie den Gasgriff erst frei, nachdem Sie die Säge aus 

• 

der Schnittfuge gezogen haben, damit die Säge nicht in der 

Schnittfuge verklemmt.

Wenn die Sägekette in der Schnittfuge klemmt, schalten Sie 

• 

sofort den Motor aus, und biegen Sie den Ast vorsichtig so, dass 

sich die Fuge öffnet und die Säge freigibt.

Vermeiden Sie das Auftreten von Rückschlägen (Gegenkraft 

• 

in Richtung Bediener mit Tendenz zur Drehbewegung). Sägen 

Sie niemals mit der Spitze der Führungsschiene oder im 

„Eintauchschnitt“, um das Auftreten eines Zurückschlagens 

zu vermeiden. Achten Sie stets auf die Position der Spitze der 

Führungsschiene.

Überprüfen Sie die Kettenspannung regelmäßig. Schalten Sie 

• 

stets den Motor aus und ziehen Sie den Kerzenstecker bzw. den 

Akkublock ab, bevor Sie die Kettenspannung überprüfen oder 

nachstellen. Wenn die Sägekette nicht ausreichend gespannt ist, 

spannen Sie die Kette nach.

Schwingung

Wenn sich Personen mit Durchblutungsstörungen zu 

• 

starken mechanischen Schwingungen aussetzen, kann es 

zu Schädigungen von Blutgefäßen und/oder Nervensystem 

kommen. Folgende Symptome können durch Vibrationen an 

Fingern, Händen oder Handgelenken auftreten: „Einschlafen“ 

von Körperteilen (Taubheit), Kribbeln, Schmerz, Stechen, 

Veränderung von Hautfarbe oder Haut. Falls eines dieser 

Symptome auftritt, suchen Sie einen Arzt auf!

Um das Risiko der „Weißfingerkrankheit“ zu verringern, halten 

• 

Sie Ihre Hände während des Arbeitens warm und warten und 

pflegen Sie das Werkzeug und Zubehörteile gut.

Transport

Schalten Sie stets den Motor aus und ziehen Sie den 

• 

Kerzenstecker bzw. den Akkublock ab, bevor Sie das Werkzeug 

transportieren. Setzen Sie vor einem Transport immer die 

Führungsschienenabdeckung auf.

Erfassen Sie das Werkzeug zum Transportieren am Tragrohr, 

• 

und tragen Sie das Werkzeug waagerecht. Halten Sie den heißen 

Auspuffschalldämpfer von Ihrem Körper fern.

Sichern Sie das Werkzeug bei Transport in einem Fahrzeug 

• 

ordnungsgemäß, damit es nicht umkippen kann. Anderenfalls 

kann Kraftstoff auslaufen, und es kann zu Beschädigungen am 

Werkzeug und an anderen Gepäckstücken kommen.

Wartung

Lassen Sie Ihr Werkzeug durch unser autorisiertes Servicecenter 

• 

warten, verwenden Sie stets nur originale Ersatzteile. 

Summary of Contents for PS-CS 1

Page 1: ...il presente opuscolo e il manuale di istruzioni del gruppo di alimentazione La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni pu condurre a infortuni gravi o letali Waarschuwing Lees voor geb...

Page 2: ...2 8 3 5 1 7 6 4 2 1 2 3 4 A B C D A C D B 2 3 1 4 5 6...

Page 3: ...3 A B C D E F G H F 7 8 A B A B C 9 10 A 11 12...

Page 4: ...4 B A B 0 3 mm 13 14 A B C 15 16...

Page 5: ...t and this instruction manual Understand these definitions Read and follow the instruction manual Take particular care and attention Wear protective helmet eye and ear protection Wear sturdy boots wit...

Page 6: ...can damage the saw chain WARNING Use of this product can create dust containing chemicals which may cause respiratory or other illnesses Some examples of these chemicals are compounds found in pestici...

Page 7: ...reduce the risk of white finger disease keep your hands warm during operation and well maintain the equipment and accessories Transport Before transporting the equipment switch off the motor and remov...

Page 8: ...nutes of operation depending on the setting of the chain lubrication Adjusting the chain oil feeding rate Fig 10 11 The chain oil feeding rate is adjustable in three steps It is factory set to the low...

Page 9: ...w chain Remove the foreign matter The drive system does not work properly Ask Dolmar authorized service center to inspect and repair it The unit vibrates abnormally Stop the motor immediately The driv...

Page 10: ...No Type PS CS 1 Specifications see Technical data are of series production and Conforms to the following European Directive s 2006 42 EC And are manufactured in accordance with the following standard...

Page 11: ...isez et comprenez le mode d emploi Faites preuve de prudence et de vigilance Portez un casque protecteur des lunettes de protection et des prot ge oreilles Portez des bottes de s curit quip es de seme...

Page 12: ...de la zone de travail N utilisez la t te lagueuse que lorsque les conditions de visibilit et de luminosit sont bonnes N utilisez pas la t te lagueuse dans l obscurit ou en cas de brouillard Ne d marre...

Page 13: ...ets de la zone de repli dans une autre zone s re Avant de couper des branches et des rameaux v rifiez le sens de leur chute en prenant en compte l tat des branches et des rameaux les arbres voisins le...

Page 14: ...l entr e de l arbre d entra nement et de l endommager Assemblage de la cha ne et du guide cha ne Fig 7 et 8 ATTENTION Assurez vous que la cha ne le guide cha ne et la roue de cha ne s ins rent ensembl...

Page 15: ...4 V rifiez l usure de la roue de cha ne toutes les 50 heures d utilisation Remplacez la si les rep res d usure atteignent 0 3 mm de profondeur ou plus Examen de la cha ne Lorsque vous sentez que la ch...

Page 16: ...entra nement ne fonctionne pas correctement Demandez un centre d entretien agr Dolmar de l examiner et de le r parer L appareil met des vibrations anormales teignez imm diatement le moteur Le syst me...

Page 17: ...cations reportez vous aux Caract ristiques techniques sont fabriqu es en s rie et sont conformes aux directives europ ennes suivantes 2006 42 CE et sont produites conform ment aux normes ou documents...

Page 18: ...ie die Bedeutung dieser Symbole kennen Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie diese Besondere Aufmerksamkeit erforderlich Tragen Sie Schutzhelm Schutzbrille und Geh rschutz...

Page 19: ...rletzungen kommen Achten Sie vor Beginn der Arbeiten auf Stromversorgungsleitungen und Elektroz une im Arbeitsbereich Betreiben Sie den Hochentaster nur bei guten Sichtverh ltnissen und bei Tageslicht...

Page 20: ...Sie besonders vorsichtig wenn Sie ste in der N he von Mauern Drahtz unen o s gen Schalten Sie stets den Motor aus und ziehen Sie den Kerzenstecker bzw den Akkublock ab bevor Sie die Messer ber hren we...

Page 21: ...das Werkzeug zwecks Zusammenbau oder Vornehmen von Einstellungen immer auf dem Boden ab Beim Zusammenbauen oder Einstellen des Werkzeugs in aufrechter Position kann es zu schweren Verletzungen kommen...

Page 22: ...mmer auf dem Boden ab Beim Zusammenbauen oder Einstellen des Werkzeugs in aufrechter Position kann es zu schweren Verletzungen kommen Beachten Sie alle Warn und Sicherheitshinweise in Kapitel Arbeitss...

Page 23: ...fort Die F hrungsschiene ist verbogen oder besch digt Tauschen Sie die F hrungsschiene aus Ein Zweig hat sich in der S gekette verfangen Entfernen Sie die Fremdk rper Das Antriebssystem arbeitet nicht...

Page 24: ...n Tamiro Kishima und Rainer Bergfeld bevollm chtigt durch die Dolmar GmbH erkl ren dass die Ger te der Marke DOLMAR Bezeichnung des Ger ts Hochentaster Aufsatz Nummer Typ des Modells PS CS 1 Technisch...

Page 25: ...mportante comprendere le definizioni utilizzate Leggere e rispettare le indicazioni nel manuale di istruzioni Prestare particolare cura e attenzione Indossare il casco di protezione e i dispositivi di...

Page 26: ...ben aerata L uso all interno di aree di piccole dimensioni o con aerazione limitata pu portare alla morte per soffocamento o per avvelenamento da monossido di carbonio Durante le operazioni non sosta...

Page 27: ...e intorno In caso contrario la sega potrebbe impigliarsi al loro interno Per impedire che la sega sia ostacolata dal solco di taglio non rilasciare la leva dell acceleratore senza aver prima estratto...

Page 28: ...a sezione Regolazione della tensione della catena Regolazione della tensione della catena AVVERTENZA Prima di controllare o regolare la tensione della catena spegnere il motore e staccare la candela o...

Page 29: ...zato Dolmar di affilarla Lubrificazione delle parti in movimento Fig 15 AVVISO Attenersi alle istruzioni per conoscere la frequenza e la quantit di grasso da utilizzare In caso contrario una lubrifica...

Page 30: ...ziona correttamente Richiedere l ispezione e la riparazione al centro assistenza autorizzato Dolmar L unit vibra in modo anomalo Spegnere immediatamente il motore Il sistema di trasmissione non funzio...

Page 31: ...1 Caratteristiche tecniche vedere Dati tecnici appartengono a una produzione in serie e sono conformi alle seguenti direttive europee 2006 42 EC Sono inoltre prodotte in conformit con gli standard o i...

Page 32: ...uk en in deze gebruiksaanwijzing worden gebruikt U dient de betekenis ervan te kennen Lees de gebruiksaanwijzing en volg deze op Besteed bijzondere zorg en aandacht Draag een veiligheidshelm oog en ge...

Page 33: ...goed zicht en daglicht Bedien de stoksnoeizaag niet in het donker of in mist Start en bedien de motor alleen buitenshuis op een goed geventileerde plaats Gebruik in een gesloten ruimte of op een slech...

Page 34: ...en bomen windrichting enz Let goed op de valrichting en het opspringen van de takken die de grond raken Houd de stoksnoeizaag nooit vast onder een hoek groter dan 60 Als u dat niet doet kunnen vallend...

Page 35: ...rstaande stappen 1 Draai de moer A los en verwijder de zaagbladhouder B 2 Pas de zaagketting C in de groef van het zaagblad D Begin bij de punt van het zaagblad 3 Plaats de zaagketting C rond het kett...

Page 36: ...dieper zijn De zaagketting inspecteren Als u denkt dat de zaagketting versleten vervormd of gebarsten is of u meer moeite moet doen om te zagen vervangt u de zaagketting of vraagt u een erkend Dolmar...

Page 37: ...etting Verwijder het vreemde voorwerp De aandrijving werkt niet goed Vraag een erkend Dolmar servicecentrum om het te inspecteren en repareren Het gereedschap trilt abnormaal sterk Zet de motor onmidd...

Page 38: ...tuk Modelnr Type PS CS 1 Technische gegevens zie Technische gegevens in serie is geproduceerd en Voldoet aan de volgende Europese richtlijn en 2006 42 EC En is gefabriceerd in overeenstemming met de v...

Page 39: ...trucciones Comprenda estas definiciones Lea y siga el manual de instrucciones Preste especial cuidado y atenci n Utilice un casco de seguridad y protecci n para los ojos y o dos Utilice botas robustas...

Page 40: ...e en exteriores en una zona bien ventilada El uso en una zona cerrada o con poca ventilaci n puede causar la muerte por asfixia o envenenamiento por mon xido de carbono Durante las operaciones nunca p...

Page 41: ...pee el suelo Nunca sujete la sierra de extensi n en un ngulo de m s de 60 De lo contrario los objetos que caen pueden golpear al operario y causar lesiones graves Nunca permanezca debajo de la rama qu...

Page 42: ...siguiendo estos pasos 1 Afloje la tuerca A y retire el soporte de la barra B 2 Encaje la cadena de la sierra C en la ranura de la barra de gu a D Empiece en la punta de la barra 3 Encaje la cadena de...

Page 43: ...la barra de gu a Inspecci n de la rueda dentada Fig 14 Compruebe el desgaste de la rueda dentada cada 50 horas de uso Reempl cela si las marcas de desgaste llegan a 0 3 mm o son m s profundas Inspecc...

Page 44: ...cidad m xima est limitada La cadena de la sierra no se mueve Detenga el motor inmediatamente La barra de gu a est doblada o da ada Sustituya la barra de gu a Hay una rama peque a atrapada en la cadena...

Page 45: ...raci n de conformidad de la CE S lo para los pa ses europeos Los abajo firmantes Tamiro Kishima y Rainer Bergfeld debidamente autorizados por Dolmar GmbH declaran que la s m quina s DOLMAR Designaci n...

Page 46: ...es Compreenda estas defini es Leia e siga o manual de instru es Tenha um cuidado e aten o especiais Use um capacete e protec o para os culos e ouvidos Use botas resistentes com solas n o derrapantes...

Page 47: ...loque numa superf cie inst vel ou escorregadia ou numa encosta acentuada Durante a esta o fria preste aten o ao gelo e neve e garanta sempre um apoio seguro Durante a utiliza o mantenha as pessoas ou...

Page 48: ...rente da serra ficar presa no corte desligue imediatamente o motor mova cuidadosamente o ramo para abrir o corte e libertar a serra Evite recuos for a reactiva rotacional na direc o do operador Para i...

Page 49: ...Ajustar a tens o da corrente AVISO Antes de verificar ou ajustar a tens o da corrente desligue o motor e retire a tampa da vela de igni o ou a bateria Antes de verificar ou ajustar a tens o da corrent...

Page 50: ...a a afiar Lubrificar as pe as m veis Fig 15 ATEN O Siga as instru es de frequ ncia e quantidade de massa lubrificante fornecida Caso contr rio uma lubrifica o insuficiente pode danificar as pe as m ve...

Page 51: ...t ncias estranhas O sistema de accionamento n o funciona correctamente Pe a ao centro de assist ncia autorizado Dolmar inspeccionar e reparar A unidade vibra de forma an mala Desligue imediatamente o...

Page 52: ...Tipo PS CS 1 Especifica es consulte Dados t cnicos s o de produ o em s rie e Est o em conformidade com a s Directiva s Europeia s seguinte s 2006 42 EC E s o fabricadas de acordo com a s norma s ou o...

Page 53: ...denne brugsanvisning Forst disse definitioner L s og f lg brugsanvisningen V r s rlig forsigtig og opm rksom B r hjelm jen og h rev rn Anvend kraftige st vler med skridsikre s ler Hold en afstand p mi...

Page 54: ...uere og dyr p mindst 15 meters afstand af stangsaven under anvendelsen Stop motoren s snart der n rmer sig nogen Unders g arbejdsomr der for tr dhegn mure eller andre h rde genstande inden arbejdet ud...

Page 55: ...nittet og frig re saven Undg tilbageslag modsat drejende kraft mod brugeren For at forhindre tilbageslag m du aldrig anvende sv rdn sen eller foretage et gennemg ende snit V r altid opm rksom p sv rdn...

Page 56: ...ende trin 1 L sn m trikken A en halv omgang 2 Hold sv rdets n se opad Drej skruen til stramning af k den B med uret indtil savk den passer n jagtigt til undersiden af sv rdet 3 Tr k savk den langs sv...

Page 57: ...tilf rsels bningen for k deolie 56 Efterse visuelt 56 Tilf r sm relse til n sen 56 Gearkasse Tilf r sm remiddel 56 Drivaksel Tilf r sm remiddel 56 K dehjul Efterse visuelt 56 Savk de Udskift eller be...

Page 58: ...o Kishima og Rainer Bergfeld erkl rer som autoriserede af Dolmar GmbH at denne disse DOLMAR maskine r Maskinens betegnelse Stangsav tilbeh r Modelnummer type PS CS 1 Specifikationer se Tekniske data e...

Page 59: ...59 Dolmar Dolmar Dolmar 59 59 59 60 60 62 63 63 64 64 65 65 15 50 60 CS 246 4C AC 3600 AC 3610...

Page 60: ...60 1 1 2 3 4 5 6 7 8 15 18 2 15 15 3 10...

Page 61: ...61 3 4 Dolmar 10 20 60...

Page 62: ...62 Dolmar Dolmar Dolmar Dolmar 5 1 A B 2 D C 3 B 4 B A 6 1 A 2 B C 3 D 4 A A 7 8 1 A B 2 C D 3 C E 4 D F G 5 B A 6 9 1 A 2 B 3 2 4 A...

Page 63: ...63 Dolmar 40 10 11 A B C 12 A 13 A B 14 50 0 3 Dolmar 15 A B 25 Shell Alvania 2 25 Shell Alvania 2 C 10 Dolmar 16...

Page 64: ...64 10 25 50 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 Dolmar Dolmar...

Page 65: ...1 0 255 10 91VXL 39E 0 050 7 Dolmar ml 120 0 94 Tamiro Kishima Rainer Bergfeld Dolmar GmbH DOLMAR PS CS 1 2006 42 E EN ISO 11680 Dolmar GmbH Jenfelder Stra e 38 Abteilung FZ D 22045 Hamburg 28 6 2012...

Page 66: ...a klanm t r Bu tan mlar dikkatlice okuyun Kullan m k lavuzunu okuyun ve uygulay n Gerekli nlemleri al n ve dikkatli olun Koruyucu baret g zl k ve kulakl k kullan n Alt kaymayan sa lam ayakkab lar giyi...

Page 67: ...mlere yol a abilir al t rma s ras nda kesinlikle kaygan y zeyler veya e imi dik alanlarda durmay n K mevsiminde buza ve kara dikkat edin ve yere daima sa lam ve dengeli bas n al ma s ras nda izleyenl...

Page 68: ...i in testereyi kesim izgisinden kald rmadan nce k sma mandal n serbest b rak n Testere zinciri kesim izgisine s k rsa motoru derhal durdurun kesim izgisini a mak i in dal dikkatli bir ekilde hareket e...

Page 69: ...k ayarlay n ekil 9 Zincir gerginli ini ayarlamak i in a a da a klanan ad mlar uygulay n 1 Somunu A yar m tur gev etin 2 Kol ucunu yukar bakacak ekilde tutun Gerdirme vidas n B testere zinciri k lavuz...

Page 70: ...Kol ucuna gres uygulay n 69 Di li kutusu Gres uygulay n 69 Tahrik aks Gres uygulay n 69 Zincir di lisi G zle kontrol edin 69 Testere zinciri De i tirin veya bileyletin 69 G ba l G ba l n n kullan m k...

Page 71: ...in A a da imzalar bulunan ve Dolmar GmbH taraf ndan yetkilendirilmi Tamiro Kishima ve Rainer Bergfeld DOLMAR makine ler ile ilgili u hususlar beyan eder Makinenin Ad Uzatmal testere ata man Model Numa...

Page 72: ...DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D 22004 Hamburg Germany http www dolmar com DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D 22004 Hamburg Germany http www dolmar com 885133A923 ALA...

Reviews: