background image

29

ENC007-5

VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER 

FOR AKKU

1.

Læs alle instruktioner og advarselsmærkater på
(1) akku opladeren, (2) akku og (3) produktet,
som anvender akku.

2.

Lad være med at skille akkuen ad.

3.

Hold straks op med at anvende opladeren, hvis
brugstiden er blevet stærkt afkortet. Fortsat
anvendelse kan resultere i risiko for overophed-
ning, forbrændinger og endog eksplosion.

4.

Hvis du har fået elektrolytvæske i øjnene, skal
du straks skylle den ud med rent vand og deref-
ter øjeblikkeligt søge lægehjælp. I modsat fald
kan resultatet blive, at du mister synet.

5.

Vær påpasselig med ikke at komme til at kort-
slutte akkuen:
(1)  Rør ikke ved terminalerne med noget ledende

materiale.

(2) Undgå at opbevare akkuen i en beholder

sammen med andre genstande af metal, som
for eksempel søm, mønter og lignende.

(3) Udsæt ikke akkuen for vand eller regn.
Kortslutning af akkuen kan være årsag til en
kraftig øgning af strømmen, overophedning,
mulige forbrændinger og endog maskinstop.

6.

Opbevar ikke maskinen og akkuen på et sted,
hvor temperaturen kan nå eller overstige 50°C.

7.

Lad være med at brænde akkuen, selv ikke i til-
fælde, hvor det har lidt alvorlig skade eller er
fuldstændig udtjent. Akkuen kan eksplodere,
hvis man forsøger at brænde den.

8.

Lad være med at brænde akkuen eller udsætte
den for stød.

9.

Anvend ikke en beskadiget akku.

GEM DISSE FORSKRIFTER.

Tips til opnåelse af maksimal akku-levetid

1.

Oplad altid akkuen, inden den er helt afladet. 
Stop altid maskinen og oplad akkuen, hvis det
bemærkes, at maskineffekten er dalende.

2.

Genoplad aldrig en fuldt opladet akku. Overop-
ladning vil afkorte akkuens levetid.

3.

Oplad akkuen ved stuetemperatur ved 10°C –
40°C. Lad altid en varm akku få tid til at køle af,
inden den oplades.

FUNKTIONSBESKRIVELSE

FORSIGTIG: 

• Sørg altid for at maskinen er slukket, og at akkuen er

taget ud, før der udføres justering eller kontrol af funkti-
oner på maskinen.

Montering og afmontering af akku (Fig. 1) 

• Kontrollér altid at maskinen er slået fra før akkuen mon-

teres eller afmonteres. 

• Akkuen fjernes ved at man trækker den ud af maskinen,

mens man skyder knappen foran på akkuen i stilling.

• Isæt akkuen ved at rette dens tunge ind efter rillen i

huset. Skyd derefter akkuen helt ind, til den låser på
plads med et lille klik. Hvis den røde del på oversiden af
knappen er synlig, er akkuen ikke låst korrekt. Skyd
akkuen helt ind, indtil den røde del ikke er synlig. Hvis
akkuen ikke sættes i på denne måde, kan den ved et
uheld falde ud af værktøjet, og eventuelt forvolde per-
sonskade på Dem selv eller andre.

• Brug aldrig magt når akkuen sættes i. Hvis ikke akkuen

glider i uden besvær, er det fordi den vender forkert.

Akku-beskyttelsessystem

Akkuen er udstyret med et beskyttelsessystem, som
automatisk afbryder output-strømmen, hvorved akkuens
levetid forlænges.
Maskinen kan stoppe under anvendelsen, hvis maskinen
og/eller akkuen anbringes i den følgende situation. Dette
skyldes aktivering af beskyttelsessystemet og betyder
ikke, at der er noget i vejen med maskinen.
• Hvis maskinen er overbelastet:

Tryk på dette tidspunkt på “OFF”-knappen og fjern
årsager til overbelastning, og tryk derefter på “HIGH/
LOW”-knappen igen for at starte igen. Hvis maskinen
ikke fungerer, selv efter at der er trykket på “HIGH/
LOW”-knappen, betyder det, at den automatiske
stopfunktion for batterieffekt stadig er aktiveret.
Oplad akkuen inden brugen.

• Når den tilbageværende akku-kapacitet er blevet lav:

Genoplad akkuen.

Afbryderanvendelse (Fig. 2)

Maskinen startes ved at man ganske enkelt trykker på
“HIGH/LOW”-knappen. For at slukke for maskinen, tryk-
kes på “OFF”-knappen. For at ændre maskinens hastig-
hed, trykkes på “HIGH/LOW”-knappen. Det første tryk på
denne knap er for høj hastighed og det andet tryk er for
lav hastighed, og hvert efterfølgende tryk på denne knap
gentager høj/lav-cyklen skiftevis.

Summary of Contents for AG-3628

Page 1: ... Akku Blasgerät Betriebsanleitung I Soffiatrice a batteria Istruzioni per l uso NL Accu Bladblazer Gebruiksaanwijzing E Sopladora Inalámbrica Manual de instrucciones P Soprador a Bateria Manual de instruções DK Akku blæser Brugsanvisning GR Φυσητήρας μπαταρίας Οδηγίες χρήσεως AG 3628 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 9 7 7 6 7 8 4 5 1 2 3 ...

Page 3: ...sile Symbolen Voor dit gereedschap worden de volgende symbolen gebruikt Zorg ervoor dat u de betekenis van deze symbolen begrijpt alvorens het gereedschap te gebruiken Símbolos A continuación se muestran los símbolos utilizados con esta herramienta Asegúrese de que entiende su significado antes de usarla Símbolos O seguinte mostra os símbolos utilizados para a ferramenta Certifique se de que compr...

Page 4: ...own objects Peligro tenga cuidado con los objetos que salen lanzados Danger prenez garde aux objets éjectés Perigo tenha cuidado com objectos atirados Gefahr durch herausgeschleuderte Objekte Fare vær opmærksom på flyvende genstande Pericolo Fare attenzione agli oggetti scagliati Κίνδυνος προσέξτε για εκτινασσ μενα αντικείμενα Gevaar wees bedacht op weggeworpen voor werpen Keep bystanders away Man...

Page 5: ...separatamente e portati in un centro di smaltimento ecocompatibile Alleen voor EU landen Geef elektrisch gereedschap of accu s niet met het huisvuil mee Volgens de Europese richtlijn 2002 96 EC inzake oude elektrische en elektronische apparaten richtlijn 2006 66 EC inzake batterijen en accu s en wegwerpbatterijen en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving dienen gebruikte elektrisch ap...

Page 6: ...ι ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την Οδηγία 2006 66 EΚ περί μπαταριών και συσσωρευτών και αποβλήτων μπαταριών και συσσωρευτών και την εφαρμογή τους σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία απαιτείται συλλογή του ηλεκτρικού εξοπλισμού και των μπαταριών το ριο ζωής των οποίων έχει λήξει ξεχωριστά και επιστροφή τους σε εγκατάσταση ανακύκλωσης συμβατή με την προστασία του περιβάλλοντος ...

Page 7: ... with a tapered nozzle smaller than the original one such as a new nozzle obtained by attaching an extra diame ter reduced hose or smaller hose to the nozzle top end Do not use the blower to inflate balls rubber boat or the similar Increased motor revolution may cause dangerous fan breakage and result in serious personal injury Heated motor and control circuit may cause a fire 5 Keep children othe...

Page 8: ...liding the button on the front of the cartridge To insert the battery cartridge align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place Always insert it all the way until it locks in place with a little click If you can see the red part on the upper side of the button it is not locked completely Insert it fully until the red part cannot be seen If not it may...

Page 9: ...ar down to the limit mark Keep the carbon brushes clean and free to slip in the holders Both carbon brushes should be replaced at the same time Use only identical carbon brushes Use a screwdriver to remove the brush holder caps Take out the worn carbon brushes insert the new ones and secure the brush holder caps To maintain product SAFETY and RELIABILITY repairs any other maintenance or adjustment...

Page 10: ...inale une buse supplémentaire de diamètre réduit ou plus petite N utilisez pas l aspirateur ventilateur pour gon fler les ballons canots pneumatiques et objets similaires En tournant trop vite le moteur peut entraîner un dangereux bris du ventilateur et causer une bles sure grave La surchauffe du moteur et du circuit de commande peut entraîner un incendie 5 Ne laissez pas les enfants curieux et an...

Page 11: ...uster ou de véri fier son fonctionnement Installation et retrait de la batterie Fig 1 Mettez toujours l outil hors tension avant d installer ou de retirer la batterie Pour retirer la batterie sortez la de l outil tout en faisant glisser le bouton à l avant de la batterie Pour insérer la batterie alignez la languette de la batte rie avec la rainure située dans le carter puis faites la glisser en pl...

Page 12: ...nzine diluant alcool ou autre produit similaire Cela risquerait de provoquer la décoloration la déformation ou la fissuration de l outil Remplacement des charbons Fig 8 et 9 Retirez et vérifiez régulièrement les charbons Rempla cez les lorsqu ils sont usés jusqu au trait de limite d usure Maintenez les charbons propres et en état de glisser aisément dans les porte charbon Les deux char bons doiven...

Page 13: ...Düse die durch Anbringen eines zusätzlichen Schlauchs mit reduziertem Durchmesser oder eines kleineren Schlauchs an der Düsenspitze erhalten wird Benutzen Sie das Gebläse nicht um Bälle Gummiboote oder dergleichen aufzublasen Erhöhte Motordrehzahl kann gefährliche Lüfterbe schädigung verursachen und zu ernsthaften Ver letzungen führen Überhitzung des Motors und der Steuerschaltung kann einen Brand...

Page 14: ...Ein stellungen oder Funktionsprüfungen der Maschine stets dass die Maschine ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist Ein und Ausbau des Akkus Abb 1 Schalten Sie vor dem Ein bzw Ausbau des Akkus immer das Gerät ab Ziehen Sie den Akku zum Abnehmen von der Maschine ab während Sie den Knopf an der Vorder seite des Akkus drücken Zum Einsetzen des Akkus richten Sie die Führungsfe der des Akkus auf die ...

Page 15: ... keinen Fall Benzin Benzol Verdün ner Alkohol oder dergleichen Solche Mittel können Verfärbung Verformung oder Rissbildung verursachen Auswechseln der Kohlebürsten Abb 8 u 9 Die Kohlebürsten müssen regelmäßig entfernt und über prüft werden Wenn sie bis zur Verschleißgrenze abge nutzt sind müssen sie erneuert werden Halten Sie die Kohlebürsten stets sauber damit sie ungehindert in den Haltern gleit...

Page 16: ...colo di quello originale come un nuovo boccaglio ottenuto attaccando all estremità superiore del boccaglio un mani cotto extra di diametro ridotto o un manicotto più piccolo Non usare la soffiatrice aspiratore per gonfiare i gommoni od altri oggetti simili L aumento dei giri del motore potrebbe causare una pericolosa rottura della ventola e un conse guente serio incidente Il surriscaldamento del m...

Page 17: ...to e che la batteria sia stata rimossa prima di regolare o di control lare il funzionamento dell utensile Installazione o rimozione della cartuccia batteria Fig 1 Spegnere sempre la motosega prima di inserire o di rimuovere la cartuccia batteria Per rimuovere la batteria ritirarla dall utensile spin gendo il bottone sulla parte anteriore della batteria Per inserire la cartuccia batteria allineare ...

Page 18: ... Fig 7 Pulire regolarmente l esterno dell utensile usando un panno inumidito con acqua e sapone ATTENZIONE Mai usare benzina benzene solventi alcol e altre sostanze simili Potrebbero causare scolorimenti deformazioni o crepe Sostituzione delle spazzole di carbone Fig 8 e 9 Rimuovere e controllare regolarmente le spazzole di car bone Sostituirle quando sono usurate fino al segno del limite Mantener...

Page 19: ...dstuk met een kleinere diameter dan het originele bijvoorbeeld door een slang met een kleinere diameter te bevestigen aan het uiteinde van het lange mondstuk of aan de luchtuitlaat van het gereedschap Gebruik de luchtblazer niet om ballen rubber bootjes en dergelijke mee op te blazen Door een verhoogd motortoerental kan de ventila tor kapot gaan waardoor ernstig persoonlijk letsel kan ontstaan Een...

Page 20: ...functies op het gereedschap af te stellen of te controleren Installeren of verwijderen van de accu Fig 1 Schakel het gereedschap altijd uit alvorens de accu te installeren of te verwijderen Om de accu uit het gereedschap te halen verschuift u de knop op de voorkant van de accu en trekt u de accu eraf Om de accu te installeren doet u de tong op de accu overeenkomen met de groef in de behuizing en d...

Page 21: ...ochtigde doek LET OP Gebruik nooit benzine wasbenzine thinner alcohol en dergelijke Hierdoor het verkleuring vervormingen en barsten worden veroorzaakt Vervangen van de koolborstels Fig 8 en 9 Verwijder en controleer regelmatig de koolborstels Ver vang de koolborstels wanneer ze tot aan de limietaandui ding versleten zijn Houd de koolborstels schoon zodat ze goed in de houders glijden Beide koolbo...

Page 22: ...lla nueva obtenida colocando una manguera extra de diámetro reducido o una manguera más pequeña en el extremo superior de la boquilla No utilice el soplador para inflar balones botes inflables o por el estilo El aumento de las revoluciones del motor podrá ocasionar una peligrosa rotura del ventilador y resultar en graves heridas personales El recalen tamiento del motor y el circuito de control pue...

Page 23: ...atería extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta Instalación o extracción del cartucho de batería Fig 1 Apague siempre la herramienta antes de insertar o reti rar el cartucho de batería Para extraer el cartucho de batería sáquelo de la herramienta a la vez que desliza el botón de la parte frontal del cartucho Para insertar el cartucho de batería alinee la lengüet...

Page 24: ...do en agua jabonosa PRECAUCIÓN No utilice nunca gasolina bencina disolvente alcohol o similares Podría producir descoloración deforma ción o grietas Reemplazo de las escobillas de carbón Fig 8 y 9 Extraiga e inspeccione las escobillas de carbón regular mente Reemplácelas cuando se hayan desgastado hasta la marca límite Mantenga las escobillas de carbón limpias de forma que entren libremente en los...

Page 25: ... utilize o soprador com uma boquilha afu nilada menor do que a original tal como uma boquilha nova adquirida acoplando uma man gueira de diâmetro muito reduzido ou man gueira menor à extremidade da boquilha Não utilize o soprador para encher bolas bar cos de borracha ou similar O aumento da revolução do motor pode causar avarias perigosas na ventoinha e provocar feri mentos pessoais graves O aquec...

Page 26: ...eria retirada antes de regular ou verificar qualquer função na ferramenta Instalação ou extracção da bateria Fig 1 Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou reti rar a bateria Para retirar a bateria tire a da ferramenta deslizando o botão na parte da frente da bateria Para colocar a bateria alinhe a lingueta na bateria com a ranhura na caixa e deslize a para o seu lugar Colo que a sempre co...

Page 27: ...asolina benzina diluente álcool ou pro dutos semelhantes Pode ocorrer a descoloração deformação ou rachaduras Substituição das escovas de carvão Fig 8 e 9 Retire e inspeccione as escovas de carvão regular mente Substitua as quando estiverem gastas até à marca limite Mantenha as escovas de carvão limpas e a deslizarem livremente nos suportes As duas escovas de carvão devem ser substituídas ao mesmo...

Page 28: ...et ved montering af en slange med ekstra reduceret diameter eller en mindre slange på mundstyk kets øverste ende Anvend ikke blæseren til at pumpe bolde gum mibåde eller lignende Øgede motoromdrejninger kan føre til farligt brud på ventilatoren og resultere i alvorlig tilskade komst En ophedet motor og kontrolkredsløb kan være årsag til brand 5 Hold børn andre omkingstående og dyr på god afstand a...

Page 29: ... at akkuen er taget ud før der udføres justering eller kontrol af funkti oner på maskinen Montering og afmontering af akku Fig 1 Kontrollér altid at maskinen er slået fra før akkuen mon teres eller afmonteres Akkuen fjernes ved at man trækker den ud af maskinen mens man skyder knappen foran på akkuen i stilling Isæt akkuen ved at rette dens tunge ind efter rillen i huset Skyd derefter akkuen helt ...

Page 30: ...kinens ydre af med en klud der er fugtet med sæbevand FORSIGTIG Anvend aldrig benzin rensebenzin fortynder alkohol og lignende Resultatet kan blive misfarvning deforme ring eller revner Udskiftning af kul Fig 8 og 9 Udtag og efterse kullene med regelmæssige mellemrum Udskift kullene når de er slidt ned til slidmarkeringen Hold kullene rene og i stand til frit at glide ind i holderne Begge kul skal...

Page 31: ...δειγμα ένα ακροφύσιο που σχηματίζεται προσαρμ0ζοντας ένα επιπλέον τμήμα εύκαμπτου σωλήνα μικρ0τερης διαμέτρου ή μικρ0τερο εύκαμπτο σωλήνα στο άνω άκρο του ακροφυσίου Μην χρησιμοποιείτε το φυσητήρα για να φουσκώσετε μπάλες μια λαστιχένια βάρκα ή κάτι παρ0μοιο Οι αυξημένες στροφές του ηλεκτροκινητήρα ενδέχεται να προκαλέσουν επικίνδυνη θραύση του ανεμιστήρα με αποτέλεσμα σοβαρ τραυματισμ Εάν ο ηλεκτ...

Page 32: ...έγξετε κάποια λειτουργία στο εργαλείο Τοποθέτηση ή αφαίρεση της κασετίνας μπαταρίας Εικ 1 Πάντοτε να κλείνετε το εργαλείο πριν την εισαγωγή ή την αφαίρεοη της κασετίνας μπαταρίας Για να αφαιρέσετε την κασέτα μπαταρίας βγάλτε την απ το εργαλείο ενώ σύρετε το κουμπί στο εμπρ σθιο μέρος της κασέτας Για να τοποθετείσετε την κασέτα μπαταρίας ευθυγραμμίστε την γλώσσα στην κασέτα μπαταρίας με την εγκοπή ...

Page 33: ...α πανί που έχετε υγράνει με σαπων νερο ΠΡΟΣΟΧΗ Μην χρησιμοποιείτε ποτέ βενζίνη πετρελαϊκ αιθέρα διαλυτικ αλκο λη ή παρ μοιες ουσίες Ενδέχεται να προκληθεί αποχρωματισμ ς παραμ ρφωση ή ρωγμές Αντικατάσταση ψηκτρών άνθρακα Εικ 8 και 9 Αφαιρείτε και ελέγχετε τις ψήκτρες άνθρακα τακτικά Αντικαθιστάτε τις ταν φθαρούν μέχρι το σημάδι ορίου Κρατάτε τις ψήκτρες άνθρακα καθαρές και ελεύθερες να γλυστρούν σ...

Page 34: ...rope uniquement Déclaration de conformité CE Les soussignés Tamiro Kishima et Rainer Bergfeld tel qu autorisés par Dolmar GmbH déclarent que le s machine s DOLMAR suivante s Désignation de la machine SOUFFLEUR SANS FIL N de modèle Type AG 3628 Spécifications voir le tableau SPÉCIFICATIONS sont produites en série et sont conformes aux Directives européennes suiva ntes 2000 14 CE 2006 42 CE et qu el...

Page 35: ... dB 12 11 2009 Modello per l Europa soltanto Dichiarazione CE di conformità I sottoscritti Tamiro Kishima e Rainer Bergfeld con l autorizzazione della Dolmar GmbH dichiariamo che le macchine DOLMAR Designazione della macchina Soffiatrice a batteria Modello No Tipo AG 3628 Dati tecnici vedere la tabella DATI TECNICI sono una produzione di serie e conformi alle direttive europee seguenti 2000 14 CE ...

Page 36: ...96 0 dB 12 11 2009 Para países europeos solamente Declaración de conformidad CE Los abajo firmantes Tamiro Kishima y Rainer Bergfeld como personas autorizadas por Dolmar GmbH declaran que la s máquina s DOLMAR Designación de máquina Sopladora Inalámbrica Modelo N Tipo AG 3628 Especificaciones consulte la tabla de ESPECIFICACIONES son producidas en serie y Cumplen con las directivas europeas siguie...

Page 37: ...ncia sonora garantido 96 0 dB 12 11 2009 Kun for lande i Europa EU konformitetserklæring Undertegnede Tamiro Kishima og Rainer Bergfeld som autoriseret af Dolmar GmbH erklærer at DOLMAR maskinen maskinerne Maskinens betegnelse Akku blæser Model nr Type AG 3628 Specifikationer Se oversigten SPECIFIKATIONER er i serieproduktion og opfylder betingelserne i de følgende EU direktiver 2000 14 EC 2006 42...

Page 38: ...ονται με τις ακ0λουθες Ευρωπαϊκές Οδηγίες 2000 14 EΚ 2006 42 EΚ και κατασκευάζονται σύμφωνα με τα ακ λουθα πρ τυπα ή έγγραφα τυποποίησης EN15503 Το αρχείο της τεχνικής τεκμηρίωσης φυλάσσεται στη διεύθυνση Dolmar GmbH Jenfelder Straβe 38 Abteilung FZ D 22045 Hamburg Αμβούργο Η απαιτούμενη διαδικασία αξιολ γησης συμμ ρφωσης βάσει της Οδηγίας 2000 14 ΕΚ ήταν σύμφωνη με το Παράρτημα V Στάθμη ηχητικής ...

Page 39: ...e in addition to the trigger time ENG102 3 Bruit Niveau de bruit pondéré A typique déterminé selon EN15503 Niveau de pression sonore LpA 81 2 db A Niveau de puissance sonore LWA 93 9 dB A Incertitude K 2 5 dB A Porter des protecteurs anti bruit ENG900 1 Vibrations Valeur totale de vibrations somme de vecteur triaxial déterminée selon EN15503 Mode de travail fonctionnement sans charge Émission de v...

Page 40: ...eerlaufzeiten der Maschine zusätzlich zur Betriebszeit ENG102 3 Rumore Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo EN15503 Livello pressione sonora LpA 81 2 db A Livello potenza sonora LWA 93 9 dB A Incertezza K 2 5 dB A Indossare i paraorecchi ENG900 1 Vibrazione Il valore totale di vibrazione somma vettore triassiale determinato secondo EN15503 Modalità di lavoro funzionamento senza...

Page 41: ...het gereedschap is uitgeschakeld en stationair draait naast de ingeschakelde tijdsduur ENG102 3 Ruido El nivel de ruido A ponderado típico determinado de acu erdo con la norma EN15503 Nivel de presión sonora LpA 81 2 db A Nivel de potencia sonora LWA 93 9 dB A Incerteza K 2 5 dB A Póngase protectores en los oídos ENG900 1 Vibración El valor total de la vibración suma de vectores triaxiales determi...

Page 42: ...ão tal como quando a ferramenta está desli gada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de accionamento ENG102 3 Lyd Det typiske A vægtede støjniveau bestemt i overens stemmelse med EN15503 Lydtryksniveau LpA 81 2 db A Lydeffektniveau LWA 93 9 dB A Usikkerhed K 2 5 dB A Bær høreværn ENG900 1 Vibration Vibrations totalværdi tre aksial vektorsum bestemt i overensstemmelse med EN15503...

Page 43: ...πη μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση εν ς εργαλείου με άλλο Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κραδασμών μπορεί να χρησιμοποιηθεί και στην προκαταρκτική αξιολ γηση έκθεσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η εκπομπή κραδασμών κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε πραγματικές συνθήκες μπορεί να διαφέρει απ τη δηλωμένη τιμή εκπομπής ανάλογα με τον τρ πο χρήσης του εργαλείου Φροντίστε να λάβετε τα κα...

Page 44: ...DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D 22004 Hamburg http www dolmar com 884967A933 ...

Reviews: