background image

16

Sestava optického příslušenství

Uvolněte křídlatou matici okulárového výtahu. Do tubusu okulárového výtahu vložte diagonální zrcátko, křídlatou 

matici opět utáhněte, a upevněte tak diagonální zrcátko ve správné poloze. Následně do diagonálního zrcátka 

zasuňte požadovaný okulár a zajistěte jej utažením křídlaté matice.

Zaostření

Pomalu otáčejte knoflíkem ostření na jednu nebo druhou stranu, dokud není obraz v okuláru ostrý. V důsledku 

drobného kolísání způsobeného změnami teploty, průhybem atd. je obraz obvykle po nějaké době potřeba doostřit.

Práce s montáží

Montáž AZ je altazimutální montáž, která vám umožňuje otáčet teleskopem kolem vertikální a horizontální osy a 

měnit tak výšku nad obzorem a azimut. Vzhledem k pohybu Země v prostoru se budou objekty neustále přesouvat 

mimo zorné pole, proto budete muset během pozorování upravovat výšku a azimut svého teleskopu.

Obsah soupravy: 

teleskop, okuláry 5 mm a 10 mm, optický hledáček 2x, diagonální zrcátko, hliníkový stativ 

65—115 mm.

Binokulární dalekohled 

Nastavení polohy tubusů

Podívejte se přes triedr oběma očima. Chcete-li upravit vzdálenost mezi tubusy, měňte úhel mezi částmi triedru (a 

středovou osou), dokud obraz nevidíte jako jediný kruh. Zapamatujte si nastavení pro budoucí použití.

Zaostřování

• 

Podívejte se přes triedr na vzdálený objekt;

• 

Zavřete pravé oko a otáčejte středovým zaostřovacím šroubem, dokud není obraz ostrý.

Obsah soupravy: 

binokulární dalekohled, pouzdro, čistící utěrka, závěsný řemen.

Specifikace

Mikroskop

Materiál optiky

optický plastik

Hlava okuláru

monokulární

Okuláry

10x

Otočná hlavice

3 objektivy: 15x, 45x, 90x

Zvětšení, x

150—900

Osvětlení

obyčejná žárovka, zrcadlo

Napájení

2 baterie AA

Hvězdářský dalekohled

Optická konstrukce

refraktor

Materiál optiky

optické sklo

Nejvyšší praktické zvětšení, x

100

Apertura, mm

50

Ohnisková vzdálenost, mm

600

Světelnost

f/12

Okuláry

10 mm (60x), 5 mm (120x)

Pointační dalekohled

2x, optický

Stativ

hliník, 65—115 mm

Montáž

azimutální (AZ)

Binokulární dalekohled

Zvětšení, x

4

Materiál optiky

optické sklo

Antireflexní vrstva

plně potažený

Průměr čočky objektivu (mm)

30

Summary of Contents for 77820

Page 1: ...Telescope Microscope Binoculars ...

Page 2: ... 10 Spiegel 11 Batteriefach 12 Sockel ES HU IT PL 1 Tubo ocular 2 Tornillo de enfoque 3 Tubo óptico del microscopio cabezal monocular 4 Revólver giratorio 5 Objetivo 6 Soporte 7 Pinza para portaobjetos 8 Platina 9 Iluminación 10 Espejo 11 Compartimento de las pilas 12 Base 1 Szemlencsecső 2 Fókuszállító gomb 3 Mikroszkóp optikai tubusa monokuláris fej 4 Revolverfej 5 Objektív 6 Állvány 7 Tárgyleme...

Page 3: ...rnetki 1 Lentes objetivas 2 Oculares e protetores oculares 3 Roda de foco central 4 Eixo dos binóculos 1 Объективы 2 Окуляры и наглазники 3 Колесо центральной фокусировки 4 Бинокулярная ось 1 Objektifler 2 Göz mercekleri ve göz körükleri 3 Merkezi odaklama tekeri 4 Dürbün ekseni PT RU TR 1 Tubo da ocular 2 Botão de focagem 3 Tubo ótico do microscópio cabeça monocular 4 Revólver giratório 5 Objetiv...

Page 4: ...4 Discovery Scope Set 3 Telescope 5 6 5 3 9 2 8 10 1 7 11 12 13 14 4 ...

Page 5: ...tó 5 Fókuszállító gomb 6 Diagonális tükör 7 Szemlencse 8 Keresőtávcső 9 Keresőtávcső talpazata 10 A keresőtávcső állítására szolgáló csavarok 11 Állvány 12 Lassú mozgatású vezérlő 13 Háromlábú állvány lába 14 A háromlábú állvány szorítógombja 1 Tubo del telescopio 2 Cappuccio anticondensa 3 Lente obiettivo 4 Dispositivo di messa a fuoco 5 Manopola messa a fuoco 6 Specchio diagonale 7 Oculare 8 Mir...

Page 6: ...with an operating temperature range of 60 180 С 76 356 F After unpacking your microscope and before using it for the first time check for integrity and durability of every component and connection Protect the device from sudden impact and excessive mechanical force Do not apply excessive pressure when adjusting focus Do not overtighten the locking screws Abrasive particles such as sand should not ...

Page 7: ...elescope survives the journey intact Be sure to check the box carefully as some parts are small All screws should be tightened securely to eliminate flexing and wobbling but be careful not to overtighten them as that may strip the threads During assembly and anytime for that matter do not touch the surfaces of the optical elements with your fingers The optical surfaces have delicate coatings on th...

Page 8: ...ars at a distant object Close your right eye and rotate the central focusing wheel until the view is focused The binoculars kit includes binoculars pouch cleaning wipe strap Specifications Microscope Optics material optical plastic Head monocular Eyepieces 10x Revolving nosepiece 3 objectives 15x 45x 90x Magnification x 150 900 Illumination incandescent lamp mirror Power source 2 АА batteries Tele...

Page 9: ...revive them Do not disassemble batteries Remember to switch off devices after use Keep batteries out of the reach of children to avoid risk of ingestion suffocation or poisoning Utilize used batteries as prescribed by your country s laws Levenhuk Warranty Levenhuk products except for their accessories carry a 2 year warranty against defects in materials and workmanship All Levenhuk accessories are...

Page 10: ...да се лубрикират Оптична тръба Фина механика рейка на фокусиращото устройство микрофокусиращо устройство на оптичната тръба на телескопа Монтировка Червячни предавки лагери зъбци монтажни зъбни колела с резба Използвайте универсални греси на силиконова основа с работен обхват на температурата от 60 до 180 С След като разопаковате Вашия микроскоп и преди да го използвате за първи път проверете дали...

Page 11: ... пипета шпатула пинсета дисекционна игла ВНИМАНИЕ Никога не насочвайте огледалото към Слънцето тъй като това може да увреди зрението Ви и дори да причини слепота Телескоп ВНИМАНИЕ Никога не гледайте директно към Слънцето дори за миг през Вашия телескоп или визьор без професионално изработен соларен филтър който покрива изцяло предната част на инструмента понеже може да се получи невъзвратимо увреж...

Page 12: ...н Управление на монтировката Монтировката AZ е азимутална монтировка която Ви позволява да въртите телескопа около вертикалната и хоризонталната ос и да променяте неговата височина и азимут Поради въртенето на Земята обектите ще се изместват постоянно извън Вашето зрително поле така че ще трябва да регулирате височината и азимута на Вашия телескоп за да продължите наблюденията си Комплектът на тел...

Page 13: ...е използваните батерии незабавно Никога не свързвайте батерии накъсо тъй като това може да доведе до високи температури теч или експлозия Никога не загрявайте батерии опитвайки се да ги използвате допълнително време Не разглобявайте батериите Не забравяйте да изключите устройствата след употреба Дръжте батериите далеч от достъпа на деца за да избегнете риск от поглъщане задушаване или отравяне Изх...

Page 14: ...s kovovými a plastovými spojovacími díly provádějte řádné mazání Komponenty určené k mazání Optický tubus Jemná mechanika kolejnice zaostřovače mikrozaostřovač optického tubusu teleskopu Montáž Páry šnekových převodů ložiska kola závitové převody montáže Používejte univerzální maziva na bázi silikonu s provozní teplotou 60 až 180 С Po vybalení mikroskopu a před jeho prvním použitím zkontrolujte ne...

Page 15: ...lií nebo jiným neprůhledným materiálem Děti by měly teleskop používat pouze pod dohledem dospělé osoby Všechny součásti teleskopu jsou dodávány v jediné krabici Při jejím vybalování postupujte opatrně Doporučujeme vám uschovat si originální přepravní obaly V případě že bude potřeba teleskop přepravit do jiného místa mohou správné přepravní obaly pomoci předejít poškození teleskopu při přepravě Obs...

Page 16: ...2x diagonální zrcátko hliníkový stativ 65 115 mm Binokulární dalekohled Nastavení polohy tubusů Podívejte se přes triedr oběma očima Chcete li upravit vzdálenost mezi tubusy měňte úhel mezi částmi triedru a středovou osou dokud obraz nevidíte jako jediný kruh Zapamatujte si nastavení pro budoucí použití Zaostřování Podívejte se přes triedr na vzdálený objekt Zavřete pravé oko a otáčejte středovým ...

Page 17: ...ozi Baterie se nikdy nepokoušejte oživit zahříváním Nepokoušejte se rozebírat baterie Po použití nezapomeňte přístroj vypnout Baterie uchovávejte mimo dosah dětí abyste předešli riziku spolknutí vdechnutí nebo otravy S použitými bateriemi nakládejte v souladu s vašimi vnitrostátními předpisy Záruka Levenhuk Na optické výrobky Levenhuk je poskytována 2 letá záruka na vady materiálu a provedení Na v...

Page 18: ...tstoffverbindungsteilen Zu schmierende Komponenten Optischer Tubus Feinmechanik Fokussierschiene Mikrofokussierer des optischen Teleskoptubus Montage Schneckenpaare Lager Zahnräder Montagezahnräder mit Gewinde Verwenden Sie Allzweckfette auf Silikonbasis mit einem Betriebstemperaturbereich von 60 bis 180 С Prüfen Sie nach dem Auspacken Ihres Mikroskops und vor der ersten Verwendung die einzelnen K...

Page 19: ...ohne einen professionell hergestellten Sonnenfilter der die Vorderseite des Instruments vollständig abdeckt direkt in die Sonne Erblindungsgefahr Achten Sie darauf dass das vordere Ende des Sucherrohrs mit Aluminiumfolie oder einem anderen nichttransparenten Material abgedeckt ist um Beschädigungen an den internen Komponenten des Teleskops zu vermeiden Kinder dürfen das Teleskop nur unter Aufsicht...

Page 20: ...und der Erdrotation bewegen sich Himmelsobjekte ständig aus Ihrem Sichtfeld heraus und Sie müssen Höhenwinkel und Azimut des Teleskops anpassen um die Beobachtung fortsetzen zu können Lieferumfang Teleskop Okulare 5 mm und 10 mm Fokussierer 2x Diagonalspiegel Stativ 65 115 mm Fernglas Pupillenabstand einstellen Schauen Sie mit beiden Augen durch das Fernglas Zum Anpassen des Pupillenabstandes ände...

Page 21: ...terien nicht kurzschließen um Hitzeentwicklung Auslaufen oder Explosionen zu vermeiden Batterien dürfen nicht zum Wiederbeleben erwärmt werden Batterien nicht öffnen Instrumente nach Verwendung ausschalten Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren um Verschlucken Ersticken und Vergiftungen zu vermeiden Entsorgen Sie leere Batterien gemäß den einschlägigen Vorschriften Levenhuk Garantie Optikpr...

Page 22: ...s que se deben lubricar Tubo óptico Componentes mecánicos de precisión carril de enfoque microenfocador del tubo óptico del telescopio Montura Engranajes de tornillo sin fin y rueda dentada cojinetes ruedas dentadas engranajes de montaje roscados Utilice grasas de silicona de uso general con un intervalo de temperaturas de trabajo de 60 a 180 С Tras desembalar el microscopio y antes de utilizarlo ...

Page 23: ... que podría sufrir daños oculares permanentes Para evitar dañar las partes internas del telescopio asegúrese de que el extremo delantero del buscador está cubierto por papel de aluminio u otro material no transparente Los niños únicamente deben utilizar este telescopio bajo la supervisión de un adulto Todas las piezas del telescopio llegarán en una caja Desempaquételas con cuidado Le recomendamos ...

Page 24: ...l kit incluye telescopio oculares 5 mm y 10 mm enfocador 2x espejo diagonal trípode de aluminio 65 115 mm Prismáticos Ajuste de la distancia interpupilar Mire a través de los oculares de los prismáticos con los dos ojos Para ajustar la distancia interpupilar siga variando el ángulo entre las partes de los prismáticos en relación con su eje central hasta que la imagen se fusione en un solo círculo ...

Page 25: ...ilas ya que podría aumentar su temperatura y podría provocar fugas o una explosión Nunca caliente las pilas para intentar reavivarlas No intente desmontar las pilas Recuerde apagar el instrumento después de usarlo Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños para eliminar el riesgo de ingestión asfixia o envenenamiento Deseche las pilas usadas tal como lo indiquen las leyes de su país Garantí...

Page 26: ...fémmel érintkező műanyag elemeket kenje meg Kenést igénylő alkatrészek Optikai tubus Finommechanika fókuszáló sín teleszkóp optikai tubus mikro fókuszálója Rögzítés Csiga párok csapágyak fogaskerekek menetes rögzítő szerkezetek Használjon általános rendeltetésű szilikon alapú 60 180 С üzemi hőmérséklettartományra tervezett kenőanyagot A mikroszkóp kicsomagolása után de még annak legelső használata...

Page 27: ...ásában akár meg is vakulhat Telescopio VIGYÁZAT Soha ne nézzen közvetlenül a Napba még egy pillanatra sem teleszkópján vagy keresőtávcsövén keresztül olyan professzionális napszűrő nélkül ami teljesen lefedi a műszer elejét különben az maradandó szemkárosodást okozhat A teleszkóp belső részei sérülésének elkerülése végett győződjön meg róla hogy a keresőteleszkóp elülső része le van fedve alufóliá...

Page 28: ...ssa és módosítsa annak magasságát és azimutját A Föld mozgásából adódóan az objektumok folyamatosan kitolódnak a nézetből így a megfigyelések folytatásához módosítania kell a teleszkóp magasságát és azimutját A teleszkóp készlet tartalma teleszkóp 5 mm es és 10 mm es szemlencsék 2x es optikai keresőtávcső diagonális tükör 65 115 mm es alumínium háromlábú állvány Kétszemes távcső Pupillatávolság ál...

Page 29: ...lemeket mivel így azok erősen felmelegedhetnek szivárogni kezdhetnek vagy felrobbanhatnak Az elemek élettartamának megnöveléséhez soha ne kísérelje meg felmelegíteni azokat Ne bontsa meg az akkumulátorokat Használat után ne felejtse el kikapcsolni az eszközt Az elemeket tartsa gyermekektől távol megelőzve ezzel a lenyelés fulladás és mérgezés veszélyét A használt elemeket az Ön országában érvénybe...

Page 30: ... ottico meccaniche di precisione guida del meccanismo di messa a fuoco focheggiatore micrometrico per il tubo ottico del telescopio montatura coppie di ruote dentate e viti senza fine cuscinetti pignoni ingranaggi della montatura con filettature Utilizzare un olio multiuso a base siliconica con un range di temperature d esercizio pari a 60 180 С Dopo aver disimballato il microscopio e prima di uti...

Page 31: ...on puntare mai lo specchio verso il Sole ciò potrebbe causare danni alla vista o persino cecità Telescopio ATTENZIONE Non guardare mai nemmeno per un istante il sole direttamente attraverso il telescopio o il mirino senza un filtro solare di fattura professionale che copra completamente la parte anteriore dello strumento In caso contrario esiste il rischio di danni permanenti all occhio Per evitar...

Page 32: ...o sull asse verticale a su quello orizzontale variando altezza e azimut A causa del movimento della Terra gli oggetti continueranno ad uscire dal campo visivo quindi sarà necessario regolare costantemente altezza e azimut del telescopio per continuare l osservazione Il kit del telescopio comprende telescopio oculari da 5 mm e 10 mm cercatore ottico 2x diagonale a specchio treppiede in alluminio da...

Page 33: ...atterie perché ciò potrebbe provocare forte riscaldamento perdita di liquido o esplosione Non tentare di riattivare le batterie riscaldandole Non disassemblare le batterie Dopo l utilizzo non dimenticare di spegnere l apparecchio Per evitare il rischio di ingestione soffocamento o intossicazione tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini Disporre delle batterie esaurite secondo le norme vi...

Page 34: ... z metalu i tworzywa sztucznego Elementy wymagające smarowania Tubus Mechanizmy precyzyjne prowadnica wyciągu wyciąg precyzyjny tubusu teleskopu Montaż Przekładnie ślimakowe łożyska koła zębate połączenia gwintowane montażu Stosuj smary uniwersalne na bazie silikonu o zakresie temperatur roboczych od 60 do 180 С Po rozpakowaniu mikroskopu i przed jego pierwszym użyciem należy sprawdzić stan i praw...

Page 35: ...rofesjonalnego filtra słonecznego który całkowicie zakrywa przednią część przyrządu W przeciwnym razie może dojść do trwałego uszkodzenia wzroku Aby uniknąć uszkodzenia wewnętrznych części teleskopu należy zakryć przednią część lunety nastawczej folią aluminiową lub innym nieprzezroczystym materiałem Używanie teleskopu przez dzieci może odbywać się tylko pod nadzorem osób dorosłych Wszystkie częśc...

Page 36: ...emi obiekty będą nieustannie przesuwać się i znikać z pola widzenia do kontynuowania obserwacji konieczne więc będzie regulowanie ustawienia teleskopu w pionie i w poziomie Zawartość zestawu teleskop okulary 5 mm i 10 mm tubus ogniskujący 2x lustro diagonalne statyw 65 115 mm Lornetka Regulacja rozstawu źrenic Przyłóż obydwoje oczu do okularów lornetki Aby wyregulować rozstaw źrenic zmieniaj kąt m...

Page 37: ...doprowadzać do zwarcia baterii ponieważ wiąże się to z ryzykiem powstania wysokich temperatur wycieku lub wybuchu Nie ogrzewać baterii w celu przedłużenia czasu ich działania Nie demontuj baterii Należy pamiętać o wyłączeniu urządzenia po zakończeniu użytkowania Baterie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci aby uniknąć ryzyka połknięcia uduszenia lub zatrucia Zużyte baterie należy utylizo...

Page 38: ...as de ligação em metal e plástico Componentes a lubrificar Tubo ótico Mecânica fina calha do focador microfocador do tubo ótico do telescópio Montagem Pares de parafusos sem fim rolamentos rodas dentadas engrenagens de montagem roscadas Utilize massas lubrificantes à base de silicone para todos os fins com um intervalo de temperatura de funcionamento de 60 180 С Após desembalar o microscópio e ant...

Page 39: ...é mesmo cegueira Telescópio ATENÇÃO Nunca olhe diretamente para o sol nem mesmo durante um breve instante através do telescópio ou do buscador sem um filtro solar de fabrico profissional que cubra a parte frontal do instrumento Caso contrário poderá sofrer danos oculares permanentes Para evitar danificar as peças internas do seu telescópio certifique se de que a parte frontal do buscador está cobe...

Page 40: ...tagem AZ é uma montagem altazimute que lhe permite rodar o telescópio sobre os eixos verticais e horizontais e alterar a sua altitude e azimute Devido ao movimento da Terra os objetos irão movimentar se constantemente para fora do seu ângulo de visão por isso terá de ajustar a altitude e o azimute do seu telescópio para continuar as suas observações O kit de telescópio inclui telescópio oculares d...

Page 41: ...ngado de tempo Remova as baterias usadas prontamente Nunca coloque as baterias em curto circuito pois isso pode causar altas temperaturas derrame ou explosão Nunca aqueça as baterias com o intuito de as reanimar Não desmonte as baterias Lembre se de desligar os dispositivos após a utilização Mantenha as baterias fora do alcance das crianças para evitar o risco de ingestão sufocação ou envenenament...

Page 42: ...я необходимо смазывать Узлы обязательные для смазки труба оптическая точная механика рейка фокусера микрофокусер оптических труб телескопов монтировка червячные пары подшипники шестерни и резьбовые передаточные механизмы монтировок Используйте универсальные смазки на основе силикона с диапазоном рабочих температур 60 180 С После вскрытия упаковки и установки микроскопа проверьте каждый компонент О...

Page 43: ...чного апертурного фильтра закрывающего переднюю часть прибора При этом лицевая часть искателя должна быть закрыта алюминиевой фольгой или другим непрозрачным материалом для предотвращения повреждения внутренних частей телескопа Дети могут пользоваться телескопом только под присмотром взрослых Все части телескопа поставляются в одной коробке Распаковывая телескоп будьте аккуратны и осторожны Рекоме...

Page 44: ...о постоянно подводить телескоп как по высоте так и по азимуту чтобы удержать объект в поле зрения Бинокль Регулировка межзрачкового расстояния Смотрите в бинокль обоими глазами Для регулировки межзрачкового расстояния складывайте или разводите половинки бинокля относительно его центральной оси до тех пор пока изображение в бинокле не сольется в единую окружность Запомните настройку для использован...

Page 45: ...к их перегреву протечке или взрыву Не пытайтесь нагревать элементы питания чтобы восстановить их работоспособность Не разбирайте элементы питания Выключайте прибор после использования Храните элементы питания в недоступном для детей месте чтобы избежать риска их проглатывания удушья или отравления Утилизируйте использованные батарейки в соответствии с предписаниями закона Гарантия Levenhuk Компани...

Page 46: ...taklar dişli çarklar dişli montaj donanımları Çok amaçlı silikon bazlı yağları 60 180 С çalışma sıcaklığı aralığında kullanın Mikroskobunuzu ambalajından çıkardıktan sonra ve ilk defa kullanmadan önce her bileşenin ve bağlantının sağlamlığını ve dayanıklılığını kontrol edin Cihazı ani darbelere ve aşırı mekanik güçlere karşı koruyun Odağı ayarlarken aşırı basınç uygulamayın Kilitleme vidalarını aş...

Page 47: ...lajı açarken dikkatli olun Orijinal gönderimde kullanılan kutuları saklamanızı öneririz Teleskopun başka bir konuma taşınması gerektiğinde uygun gönderim kutularının bulunması teleskopunuzun bu yolculuğu zarar görmeden tamamlamasını sağlamaya yardımcı olacaktır Bazı parçalar küçük olduğundan kutuyu dikkatlice kontrol ettiğinizden emin olun Esneme ve sarkmanın önlenmesi için tüm vidalar sıkıca sıkı...

Page 48: ...erinden bakın Gözbebekleri arası mesafeyi ayarlamak için görüntü tek bir daire içerisinde birleşene kadar dürbün bölümleri merkezi eksenine göre arasındaki açıyı değiştirmeye devam edin Bu ayarı sonraki kullanımlar için kaydedin Odaklama Dürbününüzden uzaktaki bir nesneye bakın Sağ gözünüzü kapatın ve görüntü odaklanana kadar merkezi odaklama tekerini çevirin Dürbün kiti şunları içermektedir dürbü...

Page 49: ...n canlandırmak için kesinlikle pilleri ısıtmayın Pilleri sökmeyin Cihazı kullanım sonrasında kapatın Yutma boğulma veya zehirlenme riskini önlemek için pilleri çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın Kullanılmış pilleri ülkenizin yasalarında belirtildiği şekilde değerlendirin Levenhuk Garantisi Levenhuk optik ürünleri malzeme ve işçilik kaynaklı kusurlara karşı 2 yıl garantilidir Tüm Levenhuk ...

Page 50: ...0 The original Levenhuk cleaning accessories Removes dust with a brush The soft tip is treated with a special cleaning fluid that removes greasy stains Does not damage optical coatings of the lenses Leaves no smudges or stains ...

Page 51: ......

Reviews: