Dirt Devil M277 Series Operating Manual Download Page 5

8

9

FR

FR

FR

FR

Matériel fourni à la livraison (

Z

page 3

)

 

n

Sachet en tissu pour ranger le Car Cleaning 
Set

 

o

Manchon de réduction de Ø 35 mm à 
Ø 32 mm, 
a

¿

 n que les suceurs livrés (Ø 35 mm) puissent 

aussi être utilisés avec des tuyaux d’aspiration 
de Ø 32 mm 

 

p

Suceur long et 

À

 exible pour nettoyer les 

interstices dif

¿

 cilement accessibles

 

q

Housse de feutre servant à la protection des 
surfaces pour le suceur long et 

À

 exible 

 

r

Brosse pouvant être montée sur le suceur 
long et 

À

 exible et servant à la protection des 

surfaces particulièrement délicates

 

s

Mini-turbobrosse servant à une aspiration par 
brossage en profondeur, convient par exem-
ple bien aux poils d’animaux

 

t

Suceur plat pour l’aspiration de grandes surfa-
ces, par exemple de parties rembourrées

 

u

Gants en micro-

¿

 bres (2 pièces, 80 % en 

polyester, 20 % en polyamide), avec une face 

¿

 ne et une face grossière pour essuyer la 

poussière à l’intérieur du véhicule

 

k

Tuyau d’aspiration de l’aspirateur (non com-
pris dans la fourniture du Car Cleaning Set)

Mise en place d’un buse / d’une brosse

1. 

Essayez si la buse / la brosse que vous 
souhaitez utiliser (

p

,

s

,

t

) peut se 

¿

 xer de 

manière sûre et sans manchon de réduction 
(

o

) sur le tube d'aspiration (

k

).

 

– Si c’est le cas, tournez la buse / brosse en la 

mettant en place a

¿

 n qu’elle soit bien 

¿

 xée.

 

– Si ce n’est pas le cas, utilisez un manchon 

de réduction (

o

), a

¿

 n d'adapter le diamètre 

de la buse / de la brosse au tube d'aspira-
tion. Insérez alors le manchon de réduction 
avec l’arête arrondie placée en direction de 
l’ouverture. Emboîtez maintenant la buse / 
la brosse. Tournez la buse / la brosse en la 
mettant en place a

¿

 n qu’elle soit bien 

¿

 xée.

2. 

Au cas où vous souhaitez utiliser le suceur 
long (

p

), montez sur celui-ci l'embout en 

feutre (

q

) ou l'embout muni d'une brosse 

(

r

). 

Vous protégez ainsi de la meilleure manière 
les surfaces lors de l'aspiration. (Lors de 
l'utilisation du suceur long et 

À

 exible, veuillez 

en outre respecter les indications encadrées 
consacrées au suceur long 

Z

 

page 8

)

3. 

Rangez les accessoires inutilisés dans le 
sachet en tissu (

n

).

Entretien des gants en micro-

¿

 bres

Lorsque vous lavez les gants en micro-

¿

 bres 

(

u

), veuillez absolument prendre garde à ce 

qui suit :

Lavez les gants en micro-

¿

 bres à la 

main ou à une température maximale 
de 60 °C. 

Utilisez pour cela un détergent liquide 
doux et pas d‘adoucisseur.

Renoncez impérativement à laver les 
gants en micro-

¿

 bres avec de l‘eau de 

Javel, à les repasser ou à les sécher 
dans un séchoir. 

Laissez plutôt les gants en micro-

¿

 bres 

sécher à l‘air durant 24 heures.

concernant le manchon de réduction

Les tuyaux d’aspiration (

k

) se font essen-

tiellement dans des dimensions de Ø 32 mm 
ou Ø 35 mm.

A

¿

 n que les buses (Ø 35 mm) puissent être 

utilisées dans les deux cas, les tuyaux d'as-
piration disposent de 2 manchons de réduc-
tion de Ø 32 mm (

o

) fournis à la livraison.

Consignes de sécurité

 

„

Veuillez respecter le mode d’emploi 
détaillé correspondant à l’aspirateur 
utilisé. 

 

„

N’utilisez pas la mini-turbobrosse sur des 
hommes, des animaux ou des plantes. 
Soyez vous-même attentif à ce qu’à aucun 
moment des parties du corps puissent 
être aspirées. Ne passez en outre pas la 
brosse rotative sur des câbles, des cordons 
électriques, etc., car la rouleau rotatif de la 
brosse pourrait les endommager. Il existe 
également un danger de voir ces éléments 
s’emmêler dans la brosse.

 

„

Avant de mettre en place la mini-turbo-
brosse sur le tube d’aspiration ou de la 
retirer de celui-ci, éteignez l’aspirateur. 

 

„

N’emboîtez exclusivement que les objets 
décrits ici dans les ouvertures de l’appareil 
ou de ses accessoires.

 

„

Conservez les pièces du Car Cleaning Set 
hors de portée des enfants !

 

„

N’utilisez pas les gants en micro-

¿

 bres (

u

pour nettoyer l'extérieur du véhicule. Ceci 
peut endommager le vernis.

Nettoyage de la mini-turbobrosse

Pour un nettoyage à fond de la mini-turbobros-
se (

s

), il vous faut la démonter comme suit :

1. 

Arrêtez l’aspirateur.

2. 

Retirez la brosse du tube d’aspiration.

 UNLOCK

 LOCK

d

a

b

c

3. 

Déverrouillez le couvercle par une rotation 
de la collerette de 

¿

 xation en direction de 

«UNLOCK» (a).

4. 

Retirez la coque supérieure du boîtier (b).

5. 

Nettoyez maintenant la brosse à fond et à 
la main.

6. 

Après le nettoyage, placez d‘abord la coque 
supérieure du boîtier à l‘avant dans les trois 
tenons de la coque inférieure et refermez 
ensuite sa partie arrière (c).

7. 

Verrouillez ensuite le couvercle par une 
rotation de la collerette de 

¿

 xation en direc-

tion de „LOCK“ (d).

concernant le suceur long

Lorsque vous utilisez le suceur long et 

À

 exible, il peut arriver que la sous-pression 

dans l’aspirateur devienne trop forte et que 
la soupape de sécurité de l’aspirateur se 
déclenche :

 

„

Cela se remarque par exemple par l’émis-
sion d’un sif

À

 ement (peut varier selon le 

modèle d’aspirateur) et une puissance 
d’aspiration nettement réduite.

 

„

Vous devez dans ce cas, en fonction du 
modèle d’aspirateur et de son équipe-
ment, réduire la puissance d’aspiration 
ou ouvrir le variateur mécanique de 
puissance jusqu’à ce que la soupape ne 
se déclenche pas.

Liste des accessoires 

N

o

 d’article / Ill.

Description / contenu

0277001

1 suceur long et 

À

  

2 embouts

0277002

1 suceur plat

0277003

2 gants en micro-

¿

 bres

0230001

1 manchon de réduction

M219

1 mini-turbobrosse

Avez-vous des questions ?

En cas de questions, de problèmes ou pour 
passer commande d’accessoires ou de 
pièces de rechange, veuillez vous référer aux 
indications 

Z

 

page 21

.

Car Cleaning Set.indd   8-9

Car Cleaning Set.indd   8-9

20.07.2012   11:57:41

20.07.2012   11:57:41

Summary of Contents for M277 Series

Page 1: ...il 8 Car Cleaning Set Handleiding 10 Car Cleaning Set Modo de empleo 12 Car Cleaning Set Istruzioni per l uso 14 Car Cleaning Set Kullanim Klavuzu 16 DE GB NL FR ES IT TR Roya 14730 31 A5 2012 07 20 Modell Nr M277 0 9 Car Cleaning Set indd 1 Car Cleaning Set indd 1 20 07 2012 11 57 26 20 07 2012 11 57 26 ...

Page 2: ...2 3 Ø 32 mm Ø 32 mm Ø 35 mm Ø 35 mm 1 9 2 3 4 5 6 7 8 9 Car Cleaning Set indd 2 3 Car Cleaning Set indd 2 3 20 07 2012 11 57 39 20 07 2012 11 57 39 ...

Page 3: ... einsetzen können be nden sich für Saugrohre mit Ø 32 mm 2 Reduzierhülsen o im Lieferumfang Sicherheitshinweise Beachten Sie die ausführliche Bedie nungsanleitung des eingesetzten Staub saugers Setzen Sie die Mini Turbobürste nicht an Menschen Tieren oder PÀanzen ein Stellen Sie beim Bürstsaugen sicher dass zu keiner Zeit Körperteile überfahren werden können Überfahren Sie beim Bürstsaugen zudem k...

Page 4: ... the nozzles in either case 2 adapter pieces o are supplied for suction tubes of 32 mm diameter Safety notices Comply with the detailed operating manual of the vacuum cleaner used Do not use the mini turbo brush on persons animals or plants When cleaning ensure that body parts cannot be vacuumed at any time In addition do not vacuum above cables lines etc as the rotating brush roller could damage ...

Page 5: ...s de Ø 32 mm ou Ø 35 mm A n que les buses Ø 35 mm puissent être utilisées dans les deux cas les tuyaux d as piration disposent de 2 manchons de réduc tion de Ø 32 mm o fournis à la livraison Consignes de sécurité Veuillez respecter le mode d emploi détaillé correspondant à l aspirateur utilisé N utilisez pas la mini turbobrosse sur des hommes des animaux ou des plantes Soyez vous même attentif à c...

Page 6: ...Ø 32 mm of Ø 35 mm geproduceerd Om de mondstukken Ø 35 mm voor allebei de zuigbuizen te kunnen gebruiken zijn voor zuigbuizen met Ø 32 mm 2 reduceerhulzen o bij de levering inbegrepen Veiligheidsinstructies Neem de uitvoerige bedieningshandlei ding van de stofzuiger die u gebruikt in acht Gebruik de mini turboborstel niet om mensen dieren of planten te reinigen Let er bij het borstelzuigen op dat ...

Page 7: ...sobre el casquillo de reducción Tubos de aspiración k se fabrican sobre todo con diámetros de 32 ó 35 mm Para poder utilizar las toberas Ø 35 mm en todo caso se suministran 2 casquillos de reducción o para tubos de aspiración de un diámetro de 32 mm Indicaciones de seguridad Tenga en cuenta las detalladas instruc ciones de uso de la aspiradora usada No utilice el minicepillo turbo para limpiar per...

Page 8: ...mente nelle misure Ø 32 mm o Ø 35 mm Per poter utilizzare le bocchette Ø 35 mm in entrambi i casi il corredo di fornitura comprende 2 bussole riduttrici per tubi di aspirazione di Ø 32 mm o Avvertenze di sicurezza Osservare le istruzioni per l uso detta gliate dell aspirapolvere utilizzato Non usare la minispazzola turbo su perso ne animali o piante Nell aspirare a spaz zola accertarsi di non pass...

Page 9: ...a imal edilirler Temizlik parçalarÕnÕ Ø 35 mm her iki durum da da kullanabilmeniz için Ø 32 mm emme borularÕ için 2 küçültme kovanÕ o teslimat kapsamÕna dahildir Güvenlik AçÕklamalarÕ KullanÕlan elektrik süpürgesinin ayrÕntÕlÕ Kullanma TalimatÕnÕ dikkate alÕn Mini turbo fÕrçayÕ insanlarda hayvanlarda veya bitkilerde kullanmayÕn FÕrçalÕ temizlik esnasÕnda hiçbir zaman vücut uzuvlarÕ üze rinden geçi...

Page 10: ..._______________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ ___________________...

Page 11: ...ERLAND Tel 31 113 24 07 00 Fax 31 113 24 07 50 dirtdevil zesgoes nl www zesinternational com CH Bluepoint Service SAGL Via Cantonale 14 6917 Barbengo SWITZERLAND Tel 41 0 91 980 49 73 Fax 41 0 91 605 37 55 info bluepoint service ch www bluepoint service ch ES Recambios y accesorios online Tel 34 665 931 296 www recambiosyaccesoriosonline es pedidos recambiosyaccesoriosonline es ES Call Center Help...

Page 12: ... Fehlerbeschreibung Description of the malfunction Description du problème Omschrijving van de fout Descripción del fallo Descrizione del difetto Hata tanÕmÕ _________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________ Bitte diesen Abschni...

Reviews: