background image

16

1 Aperçu de votre M2012-2

1

Aperçu de votre M2012-2

Merci beaucoup !

Nous vous remercions de l'achat de ce M2012-2 et de votre confiance.

Ensemble du matériel fourni à la livraison (Ill. 1)

1

Suceur universel (illustration d'exemple)

2

Commutateur « tapis et moquettes / sols durs »

3

Crochet de rangement lors de brèves interruptions d'utilisation

4

Sac-filtre à poussière 

(1 dans l'appareil, 1 dans le carton en option*)

5

Support pour sac à poussière (dans l'appareil)

6

Filtre de protection du moteur dans le porte-filtre

7

Filtre hygiénique de sortie d'air

8

Couvercle du filtre de sortie d'air

9

Bouton de déverrouillage du couvercle du compartiment à poussière

10

Cordon d'alimentation avec fiche

11

Encoche de rangement durant de brèves interruptions d'utilisation 

12

Évidement de préhension

13

Tuyau flexible d'aspiration

14

Poignée

15

Variateur mécanique de puissance

16

Bouton de l'enrouleur

17

Variateur de puissance d'aspiration

18

Indicateur de remplacement du sac-filtre à poussière

19

Bouton de déverrouillage du tuyau d'aspiration 

(deux boutons, le 2ème est dissimulé)

20

Interrupteur marche-arrêt

21

Déverrouillage du couvercle du filtre de sortie d'air

22

Encoche pour position d'immobilisation

23

Tube télescopique

24

Arrêt du tube télescopique

25

Suceur long allongé et flexible

26

Suceur plat

27

Brosse à meubles

28

Suceur long

29

Mode d'emploi

30

Brosse pour parquets

* suivant le modèle et le type de matériel fourni à la livraison

Sommaire

 Aperçu de votre M2012-2  ......................................................... 16

 

 Conditions de garantie ................................................................ 16

 

 En cas de recours à la garantie .................................................. 16

 Consignes de sécurité  ............................................................. 17

2.1   concernant ce mode d'emploi ..................................................... 17

2.2   concernant certains groupes de personnes  ............................... 17

2.3   concernant l'alimentation électrique  ........................................... 17

2.4   concernant les conditions d'utilisation à respecter  ..................... 17

2.5   en cas de défectuosité de l'appareil  ........................................... 17

2.6   Elimination de l'appareil .............................................................. 17

 Avant utilisation ........................................................................ 18

3.1   Déballage  ................................................................................... 18

3.2   Sélection des suceurs et brosses ............................................... 18

3.3   Montage ...................................................................................... 18

 Utilisation de l'appareil  ............................................................ 19

4.1   Sécurité lors de l'utilisation de l'appareil ..................................... 19

4.2   Utilisation de l'aspirateur ............................................................. 19

4.3   Arrêt de l'appareil  ....................................................................... 19

4.4   Transport et rangement  .............................................................. 19

 Maintenance .............................................................................. 20

5.1   Remplacement du sac-filtre à poussière  .................................... 20

5.2   Nettoyage du filtre de protection du moteur  ............................... 20

5.3   Nettoyage du filtre hygiénique de sortie d’air  ............................. 21

5.4   Pièces de rechange et accessoires ............................................ 21

5.5   Recommandation d'achat  ........................................................... 21

5.6   Avant de procéder à l'envoi de l'appareil .................................... 21

Caractéristiques techniques

Toutes les modifications d'ordre technique ou conceptuel liées à l'évolution du produit
sont réservées. © Royal Appliance International GmbH

Conditions de garantie

Selon les dispositions légales en la matière, nous assurons une ga-
rantie de 24 mois sur votre appareil à compter de la date d'achat.

 

Pendant la garantie, nous nous réservons le droit de réparer ou de rempla-
cer gratuitement l'appareil ou un accessoire (les accessoires endommagés
n'impliquent pas forcément le remplacement de l'appareil) afin de remédier
à tout défaut lié au matériel ou à la fabrication. Tout dommage résultant
d'une utilisation non conforme (emploi d'une tension ou d'un courant erro-
né, branchement à une prise non adaptée ou emploi de l'appareil lorsqu'il
est abîmé) est exclu de la garantie, de même que l'usure et les défauts liés
à l'usage normal de l'appareil qui n'influencent pas le bon fonctionnement
de celui-ci. 

Dans le cas de l'intervention d'une personne ou d'un service non habilité,
ou en cas d'utilisation de pièces détachées ne provenant pas de Royal

Ap-

pliance, les droits de garantie deviennent caducs. Les pièces sujettes à
usure sont exclues de la garantie et leur remplacement est payant ! 

La garantie s'applique uniquement lorsque la date d'achat, complétée par
le tampon du revendeur et par sa signature, figurent sur le bon de garantie
et que celui-ci ou une copie de la facture d'achat ont été joints à l'appareil
qui a été envoyé. Les prestations de garantie n'impliquent en aucune façon
le prolongement de la durée de garantie ou un droit à une nouvelle
garantie !

En cas de recours à la garantie

Expédiez l'appareil sans sac-filtre à poussière et en décrivant brièvement
et en lettres majuscules la façon dont s'est produite l'anomalie. 

Mentionnez "Zur Garantie" ("Appareil sous garantie“) sur l'étiquette d'en-
voi. N'oubliez pas d'y joindre le bon de garantie ou une copie de la facture
d'achat et envoyez le tout à l'adresse suivante :

Z

Page 48, „International Service“

Type d'appareil

: Aspirateur-traîneau 

avec sac à poussière

Modèle

: M2012-2

Tension

: 220 - 240 V~, 50 - 60 Hz

Puissance

: 1 800 W nom. - 2 400 W max.

Volume maximal du sac à poussière  : env. 5,0 litres

Longueur du cordon

: env. 6 m 

Poids

: env. 5 kg

Summary of Contents for M2012-2

Page 1: ...Mode d emploi Aspirateur traîneau avec sac à poussière Bedieningshandleiding Stofzuiger met zak Manual de instrucciones Aspiradora rodante con bolsa Istruzioni per l uso Aspirapolvere a sacchetto Kullanim Klavuzu Torbal elektrik süpürgesi Roya 13525 71 A4 29 08 2011 M2012 2 DE GB FR NL ES IT TR ...

Page 2: ...2 DE GB FR NL ES IT TR Bedienungsanleitung 4 9 Operating Manual 10 15 Mode d emploi 16 21 Bedieningshandleiding 22 27 Manual de instrucciones 28 33 Istruzioni per l uso 34 39 Kullanim Klavuzu 40 45 ...

Page 3: ...3 3 27 22 18 17 16 19 13 12 10 14 26 23 1 2 24 7 8 9 28 11 21 5 6 4 20 29 25 15 30 1 ...

Page 4: ...hriebene Gewährleistung von 24 Monaten ab Kaufdatum Innerhalb dieser Gewährleistungsfrist beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes oder des Zubehörs Schä den an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum Umtausch des kom pletten Gerätes unentgeltlich alle Mängel die auf Material oder Herstellungsfehlern beruhen Von der Gewährleistung sind Schäden ausgenommen die ...

Page 5: ...Verlängerungskabel keine Mehrfachsteckdosen die für die Leistungsaufnahme des Geräts ausgelegt sind Kontrollieren Sie das Stromkabel vor dem Benutzen auf eventuelle Be schädigungen 2 4 zur bestimmungsgemäßen Verwendung Der Bodenstaubsauger darf nur im Haushalt eingesetzt werden Er ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet Verwenden Sie den Bodenstaubsauger ausschließlich für das Reinigen von...

Page 6: ...Teleskoprohrs Abb 5 B 4 Stellen Sie die Länge des Teleskoprohrs ein Abb 5 C Drücken Sie dazu die Teleskoprohr Arretierung nach unten Ziehen Sie dann das Teleskoprohr auf die gewünschte Länge Zum Verriegeln lassen Sie die Teleskoprohr Arretierung beim Ziehen los Sie hören ein deutliches Klicken ACHTUNG Transportieren versenden Sie das Gerät grundsätzlich in der Original verpackung damit es keinen S...

Page 7: ...ten Sie insbesondere beim Saugen von Treppen darauf dass Sie sich stets oberhalb des Gerätes befinden ACHTUNG Verwenden Sie den Bodenstaubsauger nur wenn alle Filter intakt tro cken und korrekt eingesetzt sind Stellen Sie sicher dass keinerlei Gegenstände das Teleskoprohr den Saugschlauch oder andere Öffnun gen verstopfen HINWEIS Der Bodenstaubsauger besitzt einen Überhitzungsschutz Er schaltet si...

Page 8: ...s seiner Führung Abb 11 A 3 Trennen Sie den Motorschutzfilter vom Filterhalter Abb 11 B 4 Spülen Sie den Motorschutzfilter von Hand mit klarem kaltem Wasser gründlich aus 5 Falls der Motorschutzfilter beschädigt oder verformt sein sollte erset zen Sie ihn durch einen neuen ZKapitel 5 4 Ersatzteile und Zubehör 6 Setzen Sie den neuen gereinigten und vollkommen trockenen Motor schutzfilter zurück in ...

Page 9: ...defektes Gerät Bevor Sie auf Problemsuche gehen schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose ZKapitel 4 3 Ausschalten Problem mögliche Ursache Lösung Staubfilter beutel Wech selanzeige erscheint im Sichtfenster Staubfilterbeutel ist voll Wechseln Sie den Staubfilterbeutel ZKapitel 5 1 Staubfilterbeutel wechseln Düse Teleskoprohr oder Saugschlauch sind verstopft Entfernen...

Page 10: ...commendation 15 5 6 Before you send in the appliance 15 Technical data Technical and design specifications may be changed in the course of continuous product improvement Royal Appliance International GmbH Conditions of warranty We grant the legally prescribed warranty of 24 months from the date of purchase for the appliance distributed by us Within this period we will either repair or replace the ...

Page 11: ...stributors designed for the power consumption of the appli ance Always check the power cord for possible damages before using the appliance 2 4 Re Appropriate Use The cylinder vacuum cleaner is intended for home use only It is not suita ble for commercial use Use the cylinder vacuum cleaner only for cleaning dry normally soiled floors With the furniture brush attached you may also use the applianc...

Page 12: ...t the handle into the upper end of the telescopic tube Fig 5 B 4 Adjust the length of the telescopic tube Fig 5 C Press down the re lease latch on the tube to do this Then extend the telescopic tube to the desired length Let go of the release catch while pulling until it locks in place You will hear a distinct click ATTENTION Always transport or ship the appliance in its original packaging to avoi...

Page 13: ...r of injury Especially when vacuum cleaning stairs make sure that you always stand on a higher level than the appliance ATTENTION Only use the cylinder vacuum cleaner with all filters intact in dry condi tion and correctly fitted Make sure that no objects obstruct the tele scopic tube the suction hose or other openings NOTE Your cylinder vacuum cleaner is equipped with a safety switch to prevent o...

Page 14: ... out of its guide rails Fig 11 A 3 Disconnect the motor protection filter from the filter holder Fig 11 B 4 Rinse the motor protection filter by hand thoroughly with clear cold water 5 If the motor protection filter is damaged or deformed replace it with a new one Zchapter 5 4 Spare parts and accessories 6 Put the new cleaned and completely dry motor protection filter back into its holder Fig 11 B...

Page 15: ...e Always switch off the appliance and disconnect it from the mains before starting troubleshoot ing Zchapter 4 3 Switching off Problem Possible cause solution Filter bag changeindicator appears in the display window The dust filter bag is full Change the dust filter bag Zchapter 5 1 Changing the dust filter bag Nozzle telescopic tube or suction hose are blocked Remove the obstacle If necessary use...

Page 16: ...tion du moteur 20 5 3 Nettoyage du filtre hygiénique de sortie d air 21 5 4 Pièces de rechange et accessoires 21 5 5 Recommandation d achat 21 5 6 Avant de procéder à l envoi de l appareil 21 Caractéristiques techniques Toutes les modifications d ordre technique ou conceptuel liées à l évolution du produit sont réservées Royal Appliance International GmbH Conditions de garantie Selon les dispositi...

Page 17: ... si le cordon d alimentation est endommagé avant de vous servir de l appareil 2 4 concernant les conditions d utilisation à respecter Cet aspirateur traîneau doit seulement être utilisé dans un cadre domes tique Toute utilisation à titre professionnel est strictement interdite Cet aspirateur traîneau doit uniquement servir à nettoyer des sols secs et d un degré de saleté normal Lorsque vous avez m...

Page 18: ...lez la longueur du tube télescopique Ill 5 C Pour ce faire ap puyez vers le bas sur l arrêt du tube télescopique Tirez ensuite le tube télescopique jusqu à atteindre la longueur souhaitée Pour procéder au verrouillage relâchez l arrêt du tube télescopique pendant que vous le tirez Vous entendez alors clairement un clic ATTENTION Transportez et expédiez l appareil uniquement dans son emballage d or...

Page 19: ...ue de blessures Lors d un nettoyage dans des escaliers prenez garde à ce que vous vous trouviez toujours au dessus de l appareil ATTENTION N utilisez l aspirateur que lorsque tous les filtres sont en parfait état secs et bien insérés Assurez vous qu aucun objet n obstrue le tube télesco pique le tuyau d aspiration ou d autres ouvertures REMARQUE L aspirateur est équipé d une protection anti surcha...

Page 20: ... le sortir de son guidage Ill 11 A 3 Séparez le filtre de protection du moteur du support de filtre comme l in dique l illustration Ill 11 B 4 Rincez à fond et à la main le filtre de protection du moteur avec de l eau claire et froide 5 Si le filtre de protection du moteur était endommagé ou déformé rem placez le par un nouvel élément ZChapitre 5 4 Pièces de rechange et accessoires 6 Remettez le f...

Page 21: ...ures N utilisez jamais un appareil défectueux Avant de chercher la cause de l anomalie arrêtez l appareil et retirez la fiche de la prise ZChapitre 4 3 Arrêt de l appareil Problème Cause possible solutions L indicateurde remplace ment du sac filtre à pous sière devient visible Le sac filtre à poussière est plein Remplacez le sac filtre à poussière ZChapitre 5 1 Remplacement du sac filtre à poussiè...

Page 22: ... Service SAGL Via Cantonale 14 6917 Barbengo SWITZERLAND Tel 41 0 91 980 49 73 E Mail info bluepoint service ch www bluepoint service ch Le Cygne electronic service spol s r o Jablonecká 722 8 190 00 Praha 9 ESKÁ REPUBLIKA Tel 420 28 68 83 940 Fax 420 28 68 85 064 servis lce cz Royal Appliance Espana SL Royal Dirt Devil Stellar C CRONOS Nº 20 PORTAL 2 3º 13 28037 Madrid ESPAÑA Tel 34 902 43 06 63 ...

Page 23: ... COPIA DELLA FATTURA SADECE FATURA SURET LE GEÇERL D R Absender Bitte Blockschrift in Großbuchstaben From Please print in capitals Expéditeur Veuillez écrire en caractères d imprimerie et en majuscules Afzender a u b blokletters in grote letters Remitente Por favor escriba en letra de imprenta y en mayúsculas Mittente Per cortesia in stampatello a lettere maiuscole Gönderen Lütfen büyük harfler ve...

Page 24: ...t het buitenland dus buiten Duitsland richten zich naar de prijzen van de betreffende buitenlandse aanbieders en de betreffende actuele tarieven 0 14 minuto desde la red fija alemana precio máximo alemán para telefonía móvil 0 42 minuto Las tasas para las llamadas telefónicas desde el extranjero fuera de Alemania se orientan a los precios de cada servidor extranjero y a las correspondientes tarifa...

Reviews: