background image

WARNING:

Cleaner assembly may include 

small parts. Small parts can 

present a choking hazard.

1.  Plug unit in firmly. 

2.  Check fuse or breaker in home. Replace fuse/reset 

 

breaker.

3.  Take to service center. To find nearest location,

 

visit our website at www.royalvacuums.com or call 

 

1-800-321-1134.

4.  Allow cleaner to cool.   

1.  Review dirt container removal and replacement.
2.  Empty dirt container.
3.  Remove filter and clean.
4.  Remove hose; remove obstruction.

1.  Empty dirt container.
2.  Review dirt container removal & replacement.
3.  Review hose installation.
4.  Review filter removal & replacement.

1.  Remove hose and tools; remove obstruction.
2.  Remove hose and clean inlet.
3.  Empty dirt container.
4.  Remove filter and clean.

MODE D’EMPLOI

•  Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre aspirateur 

 

chariot sans sac

.

•  Nous pouvons vous aider à assembler cet appareil et répondre à vos 

  questions, pour cela composez le : 

  1-800-321-1134 (Canada et États-Unis)

 • site Web : 

www.royalvacuums.com

INSTRUCTION MANUAL

•  Please read these instructions carefully before using your Bagless Canister.

 

Let us help you put your cleaner together or answer any questions, call:

 

1-800-321-1134 (USA & Canada) 

• website: 

www.royalvacuums.com

THIS VACUUM IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,

including the following:

•  READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE

•  ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS

•  WARNING:  THE  CORDS,  WIRES  AND/OR  CABLES  SUPPLIED  WITH  THIS 

  PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS, 

  KNOWN  TO  THE  STATE  OF  CALIFORNIA  TO  CAUSE  CANCER  AND  BIRTH 

  DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.

WARNING:  TO REDUCE THE RISK OF FIRE, 

ELECTRIC SHOCK OR INJURY:

• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and 

  before servicing.

• Warning: Do not use outdoors or on wet surfaces.

• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near 

children.

• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.

• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has 

been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service 

center for inspection. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center.

• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord 

around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from 

heated surfaces.

• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.

• Do not handle plug or appliance with wet hands.

• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free 

of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.

• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.

• Turn off all controls before unplugging.

• Use extra care when cleaning on stairs.

• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in 

areas where they may be present.

• Look on your vacuum cleaner and follow all label and marking instructions.

• Do not use an extension cord with this cleaner.

• Keep end of hose, wands and other openings away from your face and body. Keep your 

hands, feet, hair and clothing away from moving parts; especially the revolving brush.

• Do not use the vacuum cleaner without dirt container and/or filters in place.

• Store the vacuum cleaner indoors. Put the vacuum cleaner away after use to prevent 

tripping accidents.

• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or 

hot ashes.

• Unplug before connecting *Power Brush Tool. 

*NOT AVAILABLE ON ALL MODELS

SAVE THESE INSTRUCTIONS

FEATURES

TROUBLESHOOTING GUIDE

CARACTÉRISTIQUES

LIMITED WARRANTY

To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or workmanship 
commencing upon the date of the original purchase.  Refer to your vacuum cleaner carton for the length of warranty and 
save your original sales receipt to validate start of warranty period.

If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free 
of charge.  The complete machine must be delivered prepaid to any ROYAL Authorized Sales & Warranty Service Station.  
Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your name, address 
and telephone number.  If you are not near a Warranty Station, call the factory for assistance at USA: 1-800-321-1134 / 
CANADA: 1-800-321-1134.  Use only genuine Royal

®

 replacement parts.

The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum cleaner.  
This warranty does not cover belts, brushes, bags, filters, bulbs or fan damage.  This warranty does not cover unauthorized 
repairs.  This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights.  (Other rights may vary from 
state to state in the USA).

ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE

CUSTOMER SERVICE  (1-800-321-1134)

In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal

®

 Dealer or visit our website 

at www.royalvacuums.com.  Costs of any transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner.  The 

service parts used in this unit are easily replaced and readily available from an authorized Royal

®

 Dealer or retailer.  Always 

identify your cleaner by the model number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement 

parts.  (The model number appears on the bottom of the cleaner.) 

Part # 1-111989-000 • 6/06

N° de référence 1-111989-000 • 6/06

No. de Parte 1-111989-000 • 6/06

    AVERTISSEMENT :

L’assemblage de l’appareil comprend 

des petites pièces. Ces dernières 

présentent un danger d’étouffement.

FRANÇAIS

MANUAL DE INSTRUCCIONES

•  Por favor lea estas instrucciones con cuidado antes de usar su aspiradora 

 

sin bolsa

.       

•  Permítanos ayudarle a ensamblar su aspiradora o a contestar sus preguntas, llame al: 

 

1-800-321-1134 (EE.UU. y Canadá)

 • Sitio Web: 

www.royalvacuums.com

     ADVERTENCIA:

El ensamble de la aspiradora puede incluir 

partes pequeñas. Las partes pequeñas 

pueden presentar riesgo de ahogamiento.

IMPORTANT:

 FOR BEST RESULTS, CLEAN THE FILTER AFTER EACH USE.

NOTE:

 

For best performance, replace filter every 6 months. 

F3

FILTER TYPE

HEPA FILTER

For  F3  filter  replacement,  please  call  1-800-321-1134  or  visit  our  website  at 

www.royalvacuums.com to locate a dealer nearest you.

DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT

DIRT CUP & FILTER REMOVAL & REPLACEMENT: CONTINUED

PROBLEM

POSSIBLE REASON

POSSIBLE SOLUTION

1.  Power cord not firmly plugged into 

 

outlet.

2.  Blown fuse or tripped breaker.

3.  Needs service.

4.  Thermal Protector activated.

1.  Dirt container not installed correctly.
2.  Dirt container full.
3.  Clogged filter.
4.  Nozzle/dirt passage clogged.

1.  Dirt container full.
2.  Dirt container not installed correctly.
3.  Hose not installed correctly.
4.  Filter not installed completely.

1.  Hose clogged.
2.  Hose inlet clogged.
3.  Dirt container full.
4.  Filter clogged.

Cleaner won’t run

Cleaner won’t 
pick-up or low 
suction

Dust escaping 
from cleaner

Cleaner tools won’t 
pick up

HOW TO OPERATE

REMOVAL

FRANÇAIS

For quick reference, please record your  

vacuum information below.
Model #: 

Mfg. Code: 

(Mfg. code located on the lower backside of cleaner)

Consignez les renseignements ci-dessous 

pour pouvoir les consulter rapidement.
Nº de modèle : 

Code de  fabrication :

(Le code de fabrication se trouve sur la partie inférieure 

arrière de l’aspirateur)

Para tener una referencia rápida, anote por 

favor la información de su aspiradora aquí.
No. de Modelo:

Código del Fabricante:

(El código del fabricante aparece en la parte posterior e 

inferior de la aspiradora)

Your cleaner contains a thermal protective device to shut off the motor to avoid overheating.  

If this happens, turn switch off and unplug the cleaner.  Inspect the exhaust, inlet, and 

filters for any blockage.  Empty the dirt container and clean filters.  After approximately 30 

minutes the motor will have cooled and the vacuum will be ready to use. 

NOTE:

 the cleaner 

must remain unplugged during the 30 minute cooling period.

WARNING:

To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than 

the other).  This plug will fit in a polarized outlet only one way.  If the plug does not fit fully in the 

outlet, reverse the plug.  If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper 

outlet.  Do not change the plug in any way. 

8

7

10

11

13

12

15

9

6

5

4

3

2

1

14

16

*  Not available on all
  models

POWER BRUSH TOOL

 1.  Carry Handle 

 2.  On/Off Switch 

 3.  Easy Glide Wheels

 4.   Shoulder Strap

 5.  Crevice Tool

 6.  Tool Clip

 7.  Dusting Brush  

 8.  2 Extension Wands

 9.  Handle Grip

10.  11” Carpet Nozzle

11.  10” Floor Nozzle 

12.  Rolling Caster Wheel

13.  See Through Dirt Container

14.  HEPA Filter

15.  Hose

CORD WRAP & QUICK RELEASE

For storage, the cord can easily be wrapped around the two cord hooks located underneath the canister.

1.

2.

To release your cord without 

unwinding it, slide the gray 

tab upward with finger.

Turn  the  canister  on  end 

as  shown.  Wrap  the  cord 

around one cord hook and 

then the other.

ATTACHMENTS

Hold hose and match tabs 

to  align  with  slot  inlets  of 

canister.

1.

Insert hose. Turn clockwise 

until hose locks into place.

2.

HOSE INSTALLATION AND REMOVAL

WARNING:

 TO REDUCE THE RISK OF INJURY - UNPLUG CLEANER BEFORE REMOVING OR INSTALLING HOSE.

ATTACHMENT INSTALLATION & REMOVAL

1.  The hose can be used alone or with many combinations

  of wands and tools.

2.  Attachments are packaged separately in the box. To store 

  on the unit, simply slide them into the tool clip already 

  located on one of the extension wands.

3.  Choose any of the handy accessories to meet your various 

  cleaning needs. Then simply push it firmly onto the hose or 

  wand end until the pin locks into place.  

4.  To remove the tool, pull apart gently. You may gently 

  rotate the attachment back and forth a little to make the 

  removal easier. To unlock the wand, push pin, rotate and 

  then pull apart.

Sit  canister  in  an  upright 

position.  Grasp  handle  and 

press  button  with  thumb 

(Diagram  1).  Pull  lid  up 

and  back  while  holding 

handle  and  pressing  button 

(Diagram 1a). 

1.

Grasp  handle  on 

dirt  container.  Lift 

the  dirt  container 

up and out.

1a.

2.

Before replacing filter, shake dirt 

from  filter  by  tapping  against 

edge of garbage can. Return filter 

to  dirt  container.  Return  filter  to 

dirt  container  by  twisting  filter 

assembly clockwise. Close lid on 

the canister (Diagram 1).

CLEANING DIRT CONTAINER:

 Periodically, you may want to wash your dirt container.

1. Use a sponge and lukewarm water to wipe compartment clean. Let dry completely before using again.

Remove filter assembly by 

twisting counter clockwise 

in  order  to  empty  and 

clean dirt container. 

4.

3.

3a.

SHOULDER STRAP: REMOVAL & REPLACEMENT

1.

2.

To remove each clip from 

the  cleaner,  squeeze  the 

clip  together  and  pull  up 

and out of the slot.

Insert  clips  into  grooves 

(one  front,  one  back)  on 

top of canister.

8

7

10

11

13

12

15

9

6

5

4

3

2

1

14

16

*  Non disponible sur 

  tous les modéles

BROSSE PUISSANTE

 1.  Poignée pour transporter

 2.  Interrupteur de marche / 

 

arrêt

 3.  Roues faciles à déplacer

 4.  Sangle d’épaule

 5.  Suceur plat

 6.  Pince à outlis

 7.  Brosse de nettoyage  

 8.  2 tubes-rallonge 

 9.  Poignée de saisie

10.  Suceur pour tapis de 11 po.

11.  Suceur pour sol de 10 po.

12.  Roulette

13.  Vide-poussière transparent

14.  Filtre Hepa

15.  Tuyau

• Ne pas utiliser avec un cordon ou une prise endommagés. Si l'appareil ne fonctionne pas

  de façon satisfaisante,s'il est tombé, s'il a été endommagé, laissé dehors ou s'il est tombé

  dans de l'eau, le retourner à un centre de service après-vente. Appeler le 1-800-321-1134

  pour obtenir le centre de service après-vente le plus proche.

• Ne  pas  tirer  sur  le  cordon  électrique  ou  porter  l'aspirateur  par  le  cordon.  Ne  pas

  utiliser le cordon comme poignée, ne pas fermer de porte sur le cordon et ne pas entourer le 

cordon autour de bords tranchants ou dans des coins. Ne pas passer l'appareil sur le cordon.

   Tenir le cordon à distance des surfaces chauffées.

• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tenir la fiche, non le cordon.

• Ne pas manipuler la prise ou l'appareil avec les mains mouillées.

• Ne pas introduire d'objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser avec une ouverture bloquée; 

maintenir celles-ci exemptes de poussière, de peluche, de cheveux et de tout ce qui 

pourrait affecter le passage de l'air.

• Garder les cheveux, les vêtements lâches, les doigts et toutes les parties du corps loin

   des ouvertures et des pièces en mouvement.

• Mettre toutes les commandes sur arrêt avant de débrancher.

• Être particulièrement attentif lors du nettoyage d'escaliers.

• Ne pas utiliser l'appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, tels que

   l'essence ou dans des endroits où ces produits pourraient être présents.

• Lire et suivre toutes les instructions indiquées sur votre aspirateur.

• Ne pas utiliser de rallonge électrique avec cet aspirateur.

• Garder l’extrémité du tuyau, le tube-rallonge et les autres ouvertures loin de votre visage

  et de votre corps. Garder vos mains, pieds, cheveux et vêtements loin des pièces en 

  fonctionnement, surtout de la brosse rotative.

• Ne pas utiliser l’aspirateur sans le vide-poussière et/ou les filtres en place.

• Ranger l'aspirateur à l'intérieur. Le ranger après usage pour que personne ne trébuche.

• Ne  pas  aspirer  quoi  que  ce  soit  qui  brûle  ou  qui  fume,  comme  les  cigarettes,  les

  allumettes ou les cendres chaudes.

• Débranchez l’appareil avant de connecter la *Brosse Puissante.

*NON DISPONIBLE SUR TOUS LES MODÉLES

VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS

CET ASPIRATEUR A ÉTÉ CONÇU POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter certaines 

consignes de sécurité, dont les suivantes :

•  LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL

•  RESPECTEZ TOUJOURS À LA LETTRE CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

•  AVERTISSEMENT  :  LES  CORDONS,  FILS  ÉLECTRIQUES  ET/OU  CÂBLE 

  FOURNIS AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES Y 

  COMPRIS DU PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB CONNU PAR L’ÉTAT 

  DE  CALIFORNIE  POUR  SON  EFFET  CANCÉRIGÈNE,  POUVANT  ENTRAÎNER 

  DES  MALFORMATIONS  CONGÉNITALES  ET  ENDOMMAGER  LES  ORGANES 

  DE REPRODUCTION. LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS TOUTE UTILISATION.

AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES 

D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE LÉSION :

• Ne pas quitter l'appareil lorsqu'il est branché. Débrancher de la prise lorsqu'il n'est 

  pas utilisé et avant entretien.

• Avertissement : N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.

• Ne pas permettre qu'il soit utilisé comme jouet. Être particulièrement attentif lors de 

   l'utilisation par des enfants ou à leur proximité.

• Ne l'utiliser que tel que décrit dans ce manuel.

Votre  aspirateur  est  muni  d’un  protecteur  thermique  afin  de  couper  le  moteur  en  cas 

de  surchauffe.  Si  cela  se  produit,  arrêtez  l’aspirateur  et  débranchez-le.  Examinez  le 

système d’évacuation, d’aspiration, le tuyau, le godet à poussière et le deuxième filtre 

pour détecter toute obstruction. Videz le godet à poussière et nettoyez les filtres. Au bout 

de 30 minutes, le moteur aura refroidi et l’aspirateur sera de nouveau prêt à être utilisé.

 

REMARQUE :

 L’aspirateur doit demeurer à l’arrêt pendant la période de refroidissement 

de 30 minutes.

AVERTISSEMENT :

Afin  de  réduire  les  risques  de  choc  électrique,  cet  appareil  est  muni  d’une  fiche  polarisée 

une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée dans une prise de courant 

polarisée que dans un sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, inversez-la. Si 

elle ne s’insère toujours pas, demandez à un électricien qualifié d’installer la prise appropriée. 

Ne modifiez jamais la fiche.

ENROULEMENT  ET RELCHEMENT RAPIDE DU FIL

Pour ranger l’aspirateur, vous pouvez facilement enrouler le fil autour des deux crochets situés sous la boîte cylindrique.

1.

2.

Pour relâcher votre fil sans 

le  dérouler,  faire  glisser 

l’attache grise vers le haut 

avec le doigt.

Tourner  celle-ci  comme 

indiqué  sur  le  (Schéma 

1).  Enrouler  le  fil  autour 

d’un  crochet  puis  autour 

de l’autre.

1. Snap together the two interlocking wands until pin locks into place.

2. Push assembled wands into desired cleaning nozzle (carpet nozzle or bare floor nozzle).

3. Insert handle end of hose into assembled wands.

4. Push power switch to turn the unit on.

5. Pull handle back into the operating position.

NOTE:

 

For cleaning drapes, throw rugs, or other loose items, you may need to reduce the suction to prevent sucking the 

 

  item into the cleaning tool. To reduce suction, twist the plastic end on the handle grip until the hole in the grip is 

 

  exposed. Uncover the hole until the desired amount of reduced suction is achieved.

Reviews: