background image

GARANTIE LIMITÉE

Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet aspirateur est exempt de vices de matériau ou de fabrication à compter
de sa date d’achat d’origine. Consultez le carton d’emballage de l’appareil pour déterminer la durée de la garantie et conservez
votre reçu d’achat d’origine pour justifier la date d’entrée en vigueur de la période de garantie.

Si l’appareil tombe en panne pendant la période couverte par la garantie, nous réparerons ou remplacerons gratuitement toute pièce
défectueuse. L’appareil entier doit être retourné port payé à n’importe quel point de vente ou de service en vertu des garanties
autorisé ROYAL

®

. Veuillez inclure une description détaillée du problème, la date d’achat, une copie du reçu d’achat d’origine ainsi

que vos nom, adresse et numéro de téléphone. Si aucun centre de réparation ne se trouve dans votre région, appelez l’usine au
1-800-321-1134 aux ÉTATS-UNIS. CANADA : 1-800-321-1134. N’utilisez que les pièces de rechange Royal

®

.

Cette garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle, les dommages causés par les accidents ou un usage abusif de l’appareil. Elle ne
couvre pas non plus les courroies, les brosses, les sacs, les filtres, les ampoules ou les dommages au ventilateur. Cette garantie
ne couvre pas les réparations non autorisées. Cette garantie vous confère des droits reconnus par la loi et peut-être aussi d’autres
droits. (Les autres droits peuvent varier d’un État à l’autre des États-Unis.)

TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ 

SERVICE CLIENTÈLE (1-800-321-1134)

Pour obtenir de l’aide supplémentaire, consultez les Pages jaunes afin de connaître les dépositaires Royal

®

autorisés. Les frais de

transport aller-retour de l’endroit où sont effectuées les réparations sont à la charge du propriétaire de l’appareil. Les pièces
détachées utilisées dans cet appareil peuvent facilement être remplacées et sont disponibles auprès des dépositaires ou revendeurs
Royal

®

autorisés. Identifiez toujours l’appareil par le numéro du modèle et le code de fabrication lorsque vous demandez des informations

ou que vous commandez des pièces de rechange. (Le numéro de modèle figure au bas de l’appareil).

ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Cuando use un electrodoméstico se deben seguir siempre las precauciones
básicas, incluyendo las siguientes:

• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.
• SIEMPRE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
• NO DEJE LA ASPIRADORA FUNCIONANDO SOLA
• ADVERTENCIA: ENSAMBLE TOTALMENTE LA ASPIRADORA ANTES DE 

USARLA

• ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES SUMINISTRADOS 

CON ESTE PRODUCTO CONTIENEN PRODUCTOS QUÍMICOS QUE INCLUYEN 
PLOMO O COMPUESTOS DE PLOMO ACERCA DE LOS CUALES SE HA 
SABIDO EN EL ESTADO DE CALIFORNIA, PRODUCEN CÁNCER, DEFECTOS 
DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS 
DESPUÉS DE SU USO.

ADVERTENCIA:  PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES:

• No deje solo el aparato cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de corriente 

cuando no lo use y antes de darle servicio.

• No lo utilice en exteriores o en superficies mojadas.
• No permita que se use como juguete. Ponga mucha atención cuando lo use un niño o

cerca de niños.

• Úselo solamente como se indica en este manual. Use solamente los accesorios

recomendados por el fabricante.

• No lo utilice con el cordón eléctrico o la clavija dañados. Si el aparato no trabaja como

debiera, se ha caído, dañado, dejado en exteriores o caído en agua, regréselo a un cen-
tro de servicio para su inspección. Llame al 1-800-321-1134 para encontrar el centro
de servicio más cercano a su domicilio.

• No tire ni lo transporte tomándole del cordón eléctrico, no utilice el cordón eléctrico

como asa, no cierre la puerta sobre el cordón eléctrico, o tire del cordón eléctrico
alrededor de rebordes o esquinas agudos. No pase el aparato sobre el cordón 
eléctrico. Mantenga el cordón eléctrico lejos de superficies calientes.

• No lo desconecte tirando del cordón eléctrico. Para desconectarlo, tome la clavija, no

el cordón eléctrico.

• No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas.
• No coloque objetos en las aperturas. No lo use con una apertura bloqueada; manténgalo

libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.

• Mantenga lejos de las aperturas y partes móviles el pelo, ropa suelta, dedos y todas

las partes del cuerpo.

• Apague todos los controles antes de desconectar.
• Tenga más cuidado cuando aspire escaleras.
• No lo use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni lo

use en áreas donde pudieran estar presentes.

• Siga las instrucciones de la etiqueta y las marcas que se encuentran en su aspiradora.
• No use una extensión eléctrica al usar esta aspiradora.
• Mantenga lejos de su cara y cuerpo la manguera, lanzas y otras aperturas. Mantenga sus

manos, pies, pelo y ropa lejos de las partes móviles; especialmente del cepillo giratorio.

• No use la aspiradora sin tener en su sitio el recipiente de polvo y los filtros.
• Guarde la aspiradora en interiores. Guarde la aspiradora después de su uso para evitar

accidentes de tropiezos.

• No aspire objetos que estén quemándose o emitiendo humo, tales como cigarrillos, cerillos

o cenizas calientes.

• Desconecte la aspiradora antes de conectar el Power Brush Tool.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

GARANTÍA LIMITADA

Al consumidor Royal Appliance Mfg. Co. le garantiza que esta aspiradora no tiene defectos ni de material ni de mano de obra,
la garantía comienza en la fecha de compra original. Vea la caja para información de la duración de la garantía y guarde el
recibo de compra original para hacer válido el inicio del período de garantía.

En caso que la aspiradora muestre algún defecto dentro del período de garantía, repararemos o reemplazaremos de manera
gratuita cualquier parte defectuosa. La máquina completa debe ser enviada con porte pagado a cualquier Estación Autorizada
ROYAL

®

de Ventas y Servicio de Garantía. Por favor incluya una descripción completa del problema, fecha de compra, copia del

recibo de compra original y su nombre, domicilio y número de teléfono. Si no se encuentra cerca de una Estación de Garantía,
llame a la fábrica para pedir asistencia en los EE.UU.: 1-800-321-1134 / CANADÁ: 1-800-321-1134. Use solamente partes de
repuesto genuinas Royal

®

.

La garantía no incluye el desgaste anormal, daño como resultado de un accidente o del uso no adecuado de la aspiradora.
Esta garantía no cubre las bandas, los cepillos, bolsas, filtros, focos o daño al ventilador. Esta garantía no cubre reparaciones
no autorizadas. Esta garantía le confiere derechos legales específicos y podría haber otros derechos también. (Los otros 
derechos varían de estado a estado en los EE.UU.)

CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBERÁ SER EFECTUADO POR UN REPRESENTANTE

DE SERVICIO AUTORIZADO

SERVICIO AL CLIENTE  (1-800-321-1134)

En caso de necesitar más ayuda, vea en las Páginas Amarillas para encontrar a un Distribuidor Autorizado Royal

®

. Los 

costos de transporte hacia y desde el sitio de reparación serán pagados por el propietario. Las partes de repuesto 
utilizadas en esta unidad son de reemplazo fácil y están disponibles con un Distribuidor Autorizado Royal

®

o en otras 

tiendas. Siempre identifique su aspiradora por medio del número de modelo cuando pida información u ordene partes de
repuesto. (El número de modelo aparece en la parte posterior de la aspiradora.)

GUIDE DE DÈPANNAGE

CARACTERÍSTICAS

GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

USO DE LOS ACCESORIOS

RECIPIENTE DE POLVO: RETIRO Y REPOSICIÓN

FILTRO: RETIRO Y REPOSICIÓN

PROBLÉME

CAUSES POSSIBLES

SOLUTIONS POSSIBLES

L’appareil ne 
fonctionne pas

L’appareil n’aspire
pas ou n’a qu’une
faible succion

De la poussière
s’échappe de
l’aspirateur

Les accessoires de
l’appareil
n’aspirent pas

Brosse Power
obstrué

1. Conecte la unidad con firmeza.

2. Llévela al centro de servicio o llame al 

1-800-321-1134.

1. Revise la forma de retiro y reemplazo del recipiente de 

polvo.

2. Vacíe el recipiente de polvo.
3. Retire y limpie el filtro.

1. Vacíe el recipiente de polvo.
2. Revise la forma de retiro y reemplazo del recipiente de 

polvo.

3. Revise la instalación del filtro.

4. Limpie o reemplace el filtro.

1. Retire la manguera y los accesorios; retire la obstrucción.
2. Vacíe el recipiente de polvo.
3. Limpie el filtro.

1. Apague la unidad y desconéctela. Retire el Power 

Brush Tool y busque el atasco. Limpie el atasco.

PROBLEMA

POSIBLES CAUSAS

SOLUCIONES POSIBLES

1. El cordón eléctrico no está bien 

conectado en la toma de corriente.

2. Necesita servicio.

1. El recipiente de polvo no está 

instalado correctamente.

2. El recipiente de polvo está lleno.
3. Filtro tapado.

1. El recipiente de polvo está lleno.
2. El recipiente de polvo no está 

instalado correctamente.

3. El filtro no está instalado 

correctamente.

4. El filtro está sucio.

1. Manguera tapada.
2. El recipiente de polvo está lleno.
3. Filtro tapado.

1. Power Brush Tool tapado.

GODET À POUSSIÈRE : DÉPOSE ET REMPLACEMENT

FILTRE : DÉPOSE ET REMPLACEMENT

ESPAÑOL

1. La fiche du cordon d’alimentation

n’est pas bien insérée dans la prise 
de courant.

2. L’appareil doit être entretenu.

1. Godet à poussière non installé

correctement.

2. Le godet à poussière est plein.
3. Le filtre est obstrué.

1. Le godet à poussière est plein.
2. Le godet à poussière n’est pas

installé correctement.

3. Le filtre n’est pas installé 

correctement.

4. Le filtre est sale.

1. Le tuyau est obstrué.

2. Le godet à poussière est plein.
3. Le filtre est obstrué.

1. Brosse Power obstrué.

1. Branchez fermement le cordon d’alimentation.

2. Apportez l’appareil au centre de réparation ou

téléphonez au 1-800-321-1134.

1. Consultez la section sur l’enlèvement et le

remplacement du filtre.

2. Videz le godet à poussière.
3. Retirez le filtre et nettoyez-le.

1. Videz le godet à poussière.
2. Consultez la section sur l’enlèvement et le

remplacement du godet à poussière.

3. Consultez à nouveau la section sur l’installation du 

filtre.

4. Nettoyez le filtre ou remplacez-le.

1. Retirez le tuyau et les accessoires et dégagez 

l’obstruction.

2. Videz le godet à poussière.
3. Nettoyez le filtre.

1. Arrêtez l’appareil puis le débrancher. Retirez le Brosse 

Power et repérez l’obstruction. Dégagez l’obstruction.

ADVERTENCIA:

Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene una clavija polarizada
(una hoja es más ancha que la otra.)  Esta clavija encajará en una toma de corriente
polarizada de una manera solamente. Si la clavija no encaja totalmente en la toma
de corriente, invierta la clavija. Si aún no encaja, póngase en contacto con un electricista
calificado para instalar la toma de corriente apropiada. No modifique la clavija de
ninguna manera.

CÓMO FUNCIONA

UTILISATION DES ACCESSOIRES : SUITE

AVERTISSEMENT:

POUR ÉVITER DE VOUS BLESSER AVEC LES PIÈCES EN MOUVEMENT, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT
DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN.

ENTRETIEN RÉGULIER : À chaque fois que vous videz le godet à poussière, nettoyez le filtre. Cognez le filtre 
fermement contre l’intérieur d’une poubelle jusqu’à ce que la poussière cesse de s’en échapper. (Le filtre se dé
colorera après son utilisation, ceci n’altérera pas son rendement.) Ne brossez pas le filtre. Les instructions de
nettoyage peuvent varier selon les conditions de saleté. Dans certains cas, il sera nécessaire de nettoyer plus
ou moins le filtre.

NOTA:

Siempre apague este aparato antes de conectar o desconectar los accesorios.

Correa para el Hombro:

incluido para su conveniencia.

Para Colocarla:

Enganche la hebilla en la parte delantera y trasera de la aspiradora. Vea la Lista de Características para

la ubicación del anclaje.

ADVERTENCIA:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES, DESCONECTE LA 
ASPIRADORA ANTE DE CAMBIAR EL FILTRO O DAR SERVICIO.

MANTENIMIENTO REULAR: Cada vez que se vacía el recipiente de polvo, se debe limpiar el filtro. Golpee suavemente
el filtro, pero con firmeza,contra el interior del basurero hasta que deje de caer polvo del filtro.) El filtro perderá
color con el uso, pero esto no afectará su rendimiento.) No cepille el filtro. Las instrucciones de limpeza pueden
variar dependiendo de las condiciones de suciedad. En algunos casos, se necesitará una limpieza mayor o
menor del filtro.

ADVERTENCIA:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES, DESCONECTE LA 
ASPIRADORA ANTE DE CAMBIAR EL FILTRO O DAR SERVICIO.

NOTA:

Para un mejor funcionamiento, cambie el filtro periódicamente o cuando se haya dañado.

F5

TIPO DE FILTRO

 

Para el reemplazo del filtro F5 por favor llame al 1-800-321-1134 o visite nuestro sitio
web www.dirtdevil.com para localizar al distribuidor más cercano a usted.

La aspiradora no
funciona

La aspiradora
aspira o la succión
es muy débil

El polvo sale de la
aspiradora

Los accesorios de
la aspiradora no
funcionan

Power Brush Tool
tapado

UTILISATION DU TUYAU

Utilisation : 

Insérez

l’extrémité plate du
tuyau dans l’ouverture
du suceur.

1.

UTILISATION DU TUYAU ET DES ACCESSOIRES

2.

ACCESSOIRES

Pour augmenter la portée
des accessoires, insérez
les accessoires dans
l’extrémité triangulaire
du tuyau.

ASPIRATEUR

1.

Tenez le suceur au-
dessus d’une poubelle,
saisissez le filtre et
sortez-le.

2.

Pour enlever le godet à
poussière : 

appuyez sur

le bouton de dégagement
du godet à poussière et
faites-le basculer vers le
bas en l’éloignant de 
l’appareil.

Videz son contenu dans la
poubelle.

Pour obtenir de

meilleurs résultats, secouez le
filtre contre la poubelle pour le
vider complètement.

3.

4.

Replacez le filtre dans le
godet à poussière.

5.

Pour remettre en place le
godet à poussière : 

alignez

d’abord la partie inférieure et
faites pivoter le suceur vers le
haut,

jusqu’à ce qu’il 

s’enclenche.

F5

TYPE DE FILTRE

 

Pour obtenir un filtre de rechange (F5) veuillez appeler le 1-800-321-1134 ou visitez le
site www.dirtdevil.com pour connaître le centre de service le plus proche.

AVERTISSEMENT :

POUR ÉVITER DE VOUS BLESSER AVEC LES PIÈCES EN MOUVEMENT, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL
AVANT DE PROCÉDER À SON  ENTRETIEN.

REMARQUE :

Pour obtenir la meilleure performance, remplacer le filtre de temps à autres ou lorsque le filtre a été endommagé.

Enlevez le godet à
poussière. Saisissez la
languette centrale sur
le filtre et tirez pour
enlever l’ensemble filtre.

Adapteur de filtre

Déverrouiller

2.

Tournez le nouveau filtre et
vissez-le sur l’adaptateur.

3.

Adapteur de filtre

Verrouiller 

Remettez le filtre dans
le godet à poussière.
Remettez le godet à
poussière dans 
l’aspirateur.

1.

IMPORTANT : NE JETEZ PAS
L’ADAPTATEUR DU FILTRE.

Tournez le filtre pour l’enlever
de l’adaptateur.

4.

NOTA:  REGRESE LA TARJETA DE GARANTÍA PARA REGISTRAR SU ASPIRADORA

1. Manguera
2. Extremo de aspiración de la manguera 
3. Extremo de la manguera para el accesorio 
4. Herramienta para Hendiduras
5. Boquilla
6. Recipiente de Polvo

7. Anclajes de la Correa para el Hombro
8. Interruptor Encendido / Apagado
9. Botón de liberación del recipiente de Polvo

10. Cordón Eléctrico
11. Correa para e
12. Power Brush Tool

1

6

5

4

3

7

8

9

10

2

12

11

Conecte el cordón
eléctrico en la toma
de corriente.

1.

Deslice el interruptor
a

la posición de

encendido.

2.

USO DE LA HERRAMIENTA PARA HENDIDURAS

Inserte los accesorios en 
la apertura de la boquilla.

1.

Para la limpieza de
tapicería o de superficies
alfombradas: 

Inserte el

Power Brush Tool en la
apertura de la boquilla.

USO DEL POWER BRUSH TOOL

1.

USO DE LA MANGUERA

Cómo usar:

inserte

el extremo plano
de la manguera en
la apertura de la
boquilla.

1.

USO DE LA MANGUERA Y LAS HERRAMIENTAS

Para un mayor alcance
con las herramientas,
inserte los accesorios
en el extremo triangular
de la manguera.

2.

ASPIRACIÓN

HERRAMIENTAS

1.

Sostenga la boquilla
sobre un basurero,
tome el filtro y sáquelo
hacia fuera.

2.

Para retirar el recipiente
de polvo: 

Oprima el botón

de liberación e incline el
recipiente de polvo hacia
abajo alejándolo de la
unidad.

Vacíe el contenido en un
basurero. Para obtener mejores
resultados, golpee el filtro contra
el basurero para retirar el polvo
restante.

3.

4.

Coloque de nuevo el filtro
en el recipiente de polvo.

5.

Para reponer el recipiente
de polvo: 

Alinee primero la

base y gire la boquilla hacia 
arriba, hasta que se asegure
en su sitio.

Retire el recipiente de
polvo. Tome y tire de la
lengüeta central para
retirar el conjunto del
filtro.

Adaptador del Filtro

Desbloquear

2.

Gire y asegure el nuevo filtro
en el adaptador del filtro.

3.

Adaptador del Filtro

Asegurar

Coloque de nuevo el
conjunto del filtro en el
recipiente de polvo.
Coloque de nuevo el
recipiente de polvo en
la aspiradora.

1.

IMPORTANTE: NO DESECHE
EL ADAPTADOR DEL FITRO.

Gire el filtro para retirarlo del
adaptador del filtro.

4.

Reviews: