background image

ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISE—ADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Cuando  use  un  electrodoméstico  se  deben  seguir  siempre  las  precauciones

básicas, incluyendo las siguientes:

•  LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.

•  SIEMPRE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.

•  CUALQUIER  OTRO  SERVICIO  QUE  NO  SEA  EL  DE  MANTENIMIENTO  Y 

  LIMPIEZA DE RUTINA DEBE SER EFECTUADO POR UN REPRESENTANTE DE 

  SERVICIO AUTORIZADO.

•  ADVERTENCIA:  ENSAMBLE  TOTALMENTE  LA  ASPIRADORA  ANTES  DE 

  USARLA.

•  ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES SUMINISTRADOS 

  CON ESTE PRODUCTO CONTIENEN PRODUCTOS QUÍMICOS QUE INCLUYEN 

  PLOMO  O  COMPUESTOS  DE  PLOMO  ACERCA  DE  LOS  CUALES  SE  HA 

  SABIDO EN EL ESTADO DE CALIFORNIA, PRODUCEN CÁNCER, DEFECTOS 

  DE NACIMIENTO U OTROS DA—OS REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS 

  DESPUÉS DE SU USO.

ADVERTENCIA:  PARA REDUCIR EL RIESGO DE

INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES:

•  No use, guarde, ni cargue este aparato en lugares al aire libre ni en superficies húmedas.

•  Guarde la aspiradora en interiores.

•  No permita que se use como juguete. Ponga mucha atención cuando lo use un niño 

  o cerca de niños.

•  Úselo  solamente  como  se  indica  en  este  manual.  Use  solamente  los  accesorios 

  recomendados por el fabricante.

•  No utilice el cargador con el cordón eléctrico o las clavija dañados. Si la aspiradora o 

  el cargador no trabajan como debieran, se han caído, da   ñado, dejado en exteriores o 

  caído en agua, regréselos a un centro de servicio.   

•  No maltrate el cordón eléctrico. Nunca lleve el cargador o la base del cordón ni tire 

  del mismo para desconectarlo de la toma de corriente. Para desconectar el cargador 

  tome y tire del mismo. Mantenga el cordón eléctrico lejos de superficies calientes. No 

 

tire del mismo alrededor de esquinas o rebordes agudos. No cierre la puerta atrapando 

 

el cordón del cargador.

•  No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas.

•  Este producto incluye baterías recargables de níquel cadmio. N o incinere las baterías 

  ni las exponga a temperaturas altas ya que pueden explotar.

•  Desconecte el cargador de la toma de corriente antes de cualquier mantenimiento o 

  limpieza de rutina.

•  No coloque objetos en las aperturas. No lo use con una apertura bloqueada; manténgalo

 

  libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.

•  Mantenga lejos de las aperturas y partes móviles, el pelo, ropa suelta, dedos y todas 

  las partes del cuerpo.

•  No aspire objetos que estén quemándose o emitiendo humo, tales como cigarrillos, 

  cerillos o cenizas calientes.

•  No lo use sin tener en su sitio el filtro.

•  Apague todos los controles antes de desconectar.

•  Tenga más cuidado cuando aspire escaleras.

•  No lo use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni lo

  use en áreas donde estos pudieran estar presentes.

•  Bajo condiciones extremas pudieran ocurrir fugas de las celdas de las baterías. Si el 

  líquido, el cual es una solución de 20 – 35% de hidróxido de potasio, toca la piel (1) 

  lávese rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice el efecto con un ácido suave tal 

 

como jugo de limón o vinagre.    Si el líquido entra en los ojos, enjuáguelos de manera

 

  inmediata con agua limpia por un mínimo de 10 minutos.  Busque atención médica.

•  Para recargar, use solamente el cargador suministrado por el fabricante.

•  Asegúrese que esté desconectado antes de darle servicio.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ESPA—OL

REMARQUE : RETOURNEZ LA FICHE DE GARANTIE POUR ENREGISTRER VOTRE ASPIRATEUR.

GARANTÍA LIMITADA

Al consumidor Royal Appliance Mfg. Co. le garantiza que esta aspiradora no tiene defectos ni de material ni de mano de obra, 

la garantía comienza en la fecha de compra original.  Vea la caja para información de la duración de la garantía y guarde el 

recibo de compra original para hacer válido el inicio del período de garantía.

En caso que la aspiradora muestre algún defecto dentro del período de garantía, repararemos o reemplazaremos de manera 

gratuita cualquier parte defectuosa.  La máquina completa debe ser enviada con porte pagado a cualquier Estación Autorizada 

ROYAL

®

 de Ventas y Servicio de Garantía.  Por favor incluya una descripción completa del problema, fecha de compra, copia del 

recibo de compra original y su nombre, domicilio y número de teléfono.  Si no se encuentra cerca de una Estación de Garantía, 

llame a la fábrica para pedir asistencia en los EE.UU.: 1-800-321-1134 / CANADÁ: 1-800-321-1134.  Use solamente partes de 

repuesto genuinas Royal

®

.

La garantía no incluye el desgaste anormal, daño como resultado de un accidente o del uso no adecuado de la aspiradora.  

Esta garantía no cubre las bandas, los cepillos, bolsas, filtros, focos o daño al ventilador.  Esta garantía no cubre reparaciones 

no autorizadas.  Esta garantía le confiere derechos legales específicos y podría haber otros derechos también.  (Los otros 

 

derechos varían de estado a estado en los EE.UU.)

NOTA: REGRESE LA TARJETA DE GARANTÍA PARA REGISTRAR SU ASPIRADORA.

CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBERÁ SER EFECTUADO POR UN REPRESENTANTE 

DE SERVICIO AUTORIZADO

SERVICIO AL CLIENTE  (1-800-321-1134)

En caso de necesitar más ayuda, vea en las Páginas Amarillas para encontrar a un Distribuidor Autorizado Royal

®

. Los 

 

costos  de  transporte  hacia  y  desde  el  sitio  de  reparación  serán  pagados  por  el  propietario.  Las  partes  de  repuesto 

 

utilizadas en esta unidad son de reemplazo fácil y están disponibles con un Distribuidor Autorizado Royal

®

 o en otras  

tiendas. Siempre identifique su aspiradora por medio del número de modelo cuando pida información u ordene partes de 

repuesto. (El número de modelo aparece en la parte posterior de la aspiradora.)

ELIMINACION DE BATERIAS

Para preservar los recursos naturales sirvase reciclar o desechar las baterías gastadas 

de forma apropiada.

ESTE PRODUCTO CONTIENE BATERIA DE NIQUEL-CADMIOL DEBE DESECHARSE 

APROPIADAMENTE.  LAS  LEYES  LOCALES,  ESTATALES  O  FEDERALES  PUEDEN 

PROHIBIR  DESECHAR  BATERIAS  DE  NIQUEL-CADMIO  CON  LOS  DESPERDICIOS 

COMUNES.  CONSULTE  A  LA  AUTORIDAD  LOCAL  CORRESPONDIENTE  SOBRE 

LAS  OPCIONES  DE  ELIMINACION  Y/O  RECICLAJE  DISPONIBLES.  COMUNIQUESE 

CON  LA  CORPORACION  DE  RECICLAJE  DE  BATERIAS  RECARGABLES  AL 

1-800-8-BATTERY.

Cubra las terminales de las baterías con cinta adhesiva bien resistente una vez que las haya 

sacado. No intente dañar o desarmar las baterías ni sacar ninguno de sus componentes. Las 

baterías de níquel-cadmio deben reciclarse o desecharse de forma apropiada. Además, nunca 

toque  las  terminales  con  objetos  metálicos  y/o  partes  del  cuerpo  para  evitar  cortocircuitos. 

Manténgalas alejadas de los niños. No cumplir con estas advertencias puede traer como resultado 

incendios y/o lesiones graves.

ADVERTENCIA:

MISE AU REBUT DE LA BATTERIE

Pour préserver les ressources naturelles, veuillez recycler et mettre au rebut toute batterie 

usagée de manière appropriée.

CE PRODUIT CONTIENT UNE BATTERIE AU NICKEL CADMIUM, QUI DOIT ÊTRE MISE 

AU REBUT DE MANIÈRE APPROPRIÉE. DES DISPOSITIONS LOCALES, PROVINCIALES 

OU FÉSÉRALES PEUVENT INTERDIRE LA MIS AU REBUT DES BATTERIES AU NICKEL 

CADMIUM  AVEC  LES  DÉCHETS  ORDINAIRES.  CONSULTER  LE  SERVICE  LOCAL 

DE  TRAITEMENT  DES  DÉCHETSPOUR  DE  PLUSAMPLES  RENSEIGNEMENTS  AU 

SUJET  DU  RECYCLAGE  ET  DE  LA  MISE  AU  REBUT  DES  PILES.  POUR  OBTENIR 

DES  INFORMATIONS  SUR  LA  MISE  AU  REBUT,  APPELER  LA  «RECHARGEABLE 

BATTERY RECYCLING CORPORATION» AU 1-800-8 BATTERY.    

Après le retrait de la batterie, couvrir ses bornes avec du ruban adhésif de construction. Ne pas 

essayer de détruire ou de démonter la batterie, ni de retirer un des ses composants. Les batteries

 au 

nickel cadmium doivent faire l’objet d’un recyclage et d’une mise au reput appropriés. De même, 

ne jamais toucher les deux bornes à la fois, avec un objet métallique ou une partie du corps, 

dans la mesure où un court circuit peut en résulter. Maintenir hors de portée des enfants. Le non-

respect de ces mesures de précaution peut entraîner des incendies et des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

GARANTIE LIMITÉE

Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet aspirateur est exempt de vices de matériau ou de fabrication à compter 

de sa date d’achat d’origine.  Consultez le carton d’emballage de l’appareil pour déterminer la durée de la garantie et conservez 

votre reçu d’achat d’origine pour justifier la date d’entrée en vigueur de la période de garantie.

Si l’appareil tombe en panne pendant la période couverte par la garantie, nous réparerons ou remplacerons gratuitement toute pièce 

défectueuse.  L’appareil entier doit être retourné port payé à n’importe quel point de vente ou de service en vertu des garanties 

autorisé ROYAL

®

.  Veuillez inclure une description détaillée du problème, la date d’achat, une copie du reçu d’achat d’origine ainsi 

que vos nom, adresse et numéro de téléphone.  Si aucun centre de réparation ne se trouve dans votre région, appelez l’usine au 

1-800-321-1134 aux ÉTATS-UNIS. CANADA : 1-800-321-1134.  N’utilisez que les pièces de rechange Royal

®

.

Cette garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle, les dommages causés par les accidents ou un usage abusif de l’appareil.  Elle ne 

couvre pas non plus les courroies, les brosses, les sacs, les filtres, les ampoules ou les dommages au ventilateur.  Cette garantie 

ne couvre pas les réparations non autorisées.  Cette garantie vous confère des droits reconnus par la loi et peut-être aussi d’autres 

droits.  (Les autres droits peuvent varier d’un État à l’autre des États-Unis.)

GUIDE DE DÉPANNAGE

GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLÉME

CAUSE POSSIBLE

SOLUTION POSSIBLE

L’aspirateur ne 

fonctionne pas.

1.  La pile n’est pas chargée.

1.  Charger la pile. Pour la première utilisation, charger la 

pile pendant au moins 24 heures.

2.  La pile ne fonctionne plus et ne tient 

plus la charge.

2.  Communiquer avec le Service à la clientèle. Visiter notre 

site web au  www.dirtdevil.com ou composez le 1 800 

321-1134.

3.  L’appareil a besoin d’entretien.

3.  Communiquer avec le Service à la clientèle. Visiter notre 

site web au  www.dirtdevil.com ou composez le 1 800 

321-1134.

L’appareil n’aspire 

pas ou n’a qu’une 

faible succion.

1.  Le vide-poussière n’est pas installé 

correctement ou la porte Gator 
Series

mc

 n’est pas bien fermée.

1.  Passer en revue la section Retrait et remplacement 

du filtre ou la section Vidage facile du vide-poussière 
Gator Series

mc

.

2.  Le vide-poussière est plein.

2.  Vider le vide-poussière.

3.  Le niveau de charge de la pile devient 

faible.

3.  Charger la pile.

4.  Le filtre est sale.

4.  Nettoyer ou remplacer le filtre.

5.  Filtre obstrué.

5.  Retirer et nettoyer le filtre.

6.  La buse ou le tuyau d’aspiration est 

obstrué.

6.  Enlever la buse et retirer l’obstruction.

De la poussière 

s’échappe de 

l’aspirateur.

1.  Le vide-poussière est plein.

1.  Vider le vide-poussière.

2.  Le vide-poussière n’est pas installé 

correctement.

2.  Passer en revue la façon de retirer et de remplacer le 

vide-poussière.

3.  Le filtre n’est pas installé correcte-

ment

3.  Passer en revue la façon de retirer et de remplacer le 

vide-poussière.

4.  La porte du vide-poussière Gator 

Series

mc

 n’est pas bien fermée.

4.  Ouvrir et refermer la porte du vide-poussière Gator 

Seriesmc en s’assurant qu’il ne reste pas de débris 
sur les bordures..

PROBLEMA

MOTIVO POSIBLE

SOLUCIÓN POSIBLE 

La aspiradora no 

funciona

1.  La batería no está cargada.

1.  Cargue la batería. Para usar la aspiradora por primera 

vez, cárguela durante, al menos, 24 horas.

2.  La batería está agotada; no se carga.

2.  Comuníquese con servicio de atención al cliente. Visite 

nuestro sitio web en www.dirtdevil.com o llame al 1 

800-321-1134.

3.  Necesita mantenimiento.

3.  Comuníquese con servicio de atención al cliente. Visite 

nuestro sitio web en www.dirtdevil.com o llame al 1 

800-321-1134.

La aspiradora no 

aspira o tiene baja 

succión

1.  El contenedor para polvo no está 

instalado correctamente, o la puerta 
Gator Series™ no está bien cerrada.

1.  Revise la sección Cómo retirar y reemplazar el filtro 

o la sección Contenedor para polvo de fácil vaciado 
Gator Series™.

2.  El contenedor para polvo está lleno.

2.  Vacíe el contenedor para polvo.

3.  Se está reduciendo la carga de la 

batería.

3.  Cargue la batería.

4.  El filtro está sucio

4.  Limpie o reemplace el filtro.

5.  Filtro tapado.

5.  Retire el filtro y limpie.

6.  Boquilla/conducto de la suciedad 

tapados.

6.  Desconecte la boquilla y retire la obstrucción.

El polvo se escapa

de la aspiradora

1.  El contenedor para polvo está lleno.

1.  Vacíe el contenedor para polvo.

2.  El contenedor para polvo no está 

instalado correctamente.

2.  Revise la sección Cómo retirar y volver a colocar el 

contenedor para polvo.

3.  El filtro no está instalado correcta-

mente.

3.  Revise la sección Cómo retirar y volver a colocar el 

contenedor para polvo.

4.  La puerta del contenedor para polvo 

Gator Series™ no está bien cerrada.

4.  Abra la puerta del contenedor para polvo Gator 

Series™, vuelva a cerrarla y asegúrese de que no 
haya residuos en los bordes.

2.  Retirer  le  vide-

poussière  pour  avoir 

accès au filtre.

1. Pendant que vous tenez 

le  vide-poussière  et  le 

manche, presser le bouton 

d’accès au filtre.

UTILISER  UN  FILTRE  DE 

TYPE F38

1.

3. Retirer le filtre du vide-

poussière. Secouer le vide-

poussière  pour  éliminer  le 

surplus  de  saleté  et  de 

résidus.  Brosser  le  filtre 

pour  éliminer  la  poussière 

et la saleté, ou secouer le 

filtre dans la poubelle.

3.

4.

RETRAIT ET REMPLACEMENT DU FILTRE

2.

4. Veuillez suivre les instruc-

tions à rebours pour replacer 

l’ensemble  du  filtre  dans  le 

vide-poussière,  et  le  vide-

poussière dans l’aspirateur.

2.  Retire  el  contenedor 

para  polvo  para  poder 

acceder al filtro.

USO

CONTENEDOR PARA POLVO DE FÁCIL VACIADO GATOR SERIES™

CARGA

CARGA:

NOTA: Use sólo el cargador suministrado por el fabricante para recargar la unidad.

IMPORTANTE:  ANTES  DE  USAR  LA  ASPIRADORA  POR  PRIMERA  VEZ,  CÁRGUELA 

DURANTE, AL MENOS, 24 HORAS.

• El interruptor de encendido debe estar en la posición OFF.

• La luz indicadora se encenderá para indicar que el aparato se está cargando. La luz 

no cambiará cuando la unidad esté cargada.

• Al cargarse, es normal que el cargador esté caliente al tacto.

•  Si  el  tiempo  de  funcionamiento  se  reduce  después  del  uso  reiterado,  deje  que  la 

unidad funcione hasta que deje de hacerlo. Para obtener mejores resultados, recargue 

durante 24 horas y repita el procedimiento mensualmente.

NOTA: Fuente de alimentación para usar sólo en EE. UU. y Canadá.

1.

PARA USARLA: Deslice el interruptor de encendido hasta la posición ON.
PARA APAGAR LA UNIDAD: Deslice el interruptor de encendido hasta la posición OFF.

NOTA: Vaciar y limpiar la unidad y el filtro después de cada uso o después de aspiraciones de gran volumen en las que 

se llene la unidad.

Sujete la aspiradora de mano sobre el recipiente de basura. Presione en forma simul-

tánea AMBOS “botones de liberación del contenedor para polvo Gator Series™”, ubi-

cados en la parte inferior de la aspiradora de mano para abrirla y vaciar los residuos.

1.

DESCRIPCIÓN DE LA ASPIRADORA

BOQUILLA TELESCÓPICA

1.  Mientras  sujeta  el 

contenedor para polvo y el 

mango,  presione  el  botón 

de acceso al filtro.

USE EL FILTRO TIPO F38

1.

3.  Retire  el  filtro  del  con-

tenedor para polvo. Sacuda 

el  exceso  de  suciedad  y 

residuos  del  contenedor 

para polvo. Cepille el polvo 

y  la  suciedad  del  filtro,  o 

sacuda  el  filtro  dentro  del 

cubo de la basura. 

3.

1. Asa

2. Botón de encender/apagar

3. LED de carga 

4. Botón de acceso al filtro

5. Filtro de tela

1.

1. La boquilla tiene incorporado un accesorio para hendiduras y puede extenderse 

tirando de la pieza de extensión hasta que se traba en su posición.

2. La extensión puede retraerse

presionando el botón de flecha (A) que está cerca de la parte delantera de la boquilla 

y empujando la extensión nuevamente dentro de la boquilla.

6. Contenedor para polvo Gator Series™

7. Puerta del contenedor para polvo Gator Series™

8. Boquilla telescópica

9. Botones de liberación del contenedor para polvo Gator Series™ (2)

10. Puerto de carga

11. Ventilación de escape

5

1

2

3

4

7

6

9

9

11

10

8

4.

CÓMO RETIRAR Y REEMPLAZAR EL FILTRO

2.

4. Siga las instrucciones que 

se  encuentran  en  el  reverso 

para  ensamblar  el  conjunto 

del  filtro  nuevamente  dentro 

del  depósito  para  suciedad  y 

el  depósito  para  suciedad  en 

la unidad principal.

A

TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ 

SERVICE CLIENTÈLE (1-800-321-1134)

Pour obtenir de l’aide supplémentaire, consultez les Pages jaunes afin de connaître les dépositaires Royal

®

 autorisés.  Les frais de

transport aller-retour de l’endroit où sont effectuées les réparations sont à la charge du propriétaire de l’appareil.  Les pièces 

détachées utilisées dans cet appareil peuvent facilement être remplacées et sont disponibles auprès des dépositaires ou revendeurs 

Royal

®

 autorisés.  Identifiez toujours l’appareil par le numéro du modèle et le code de fabrication lorsque vous demandez des informations 

ou que vous commandez des pièces de rechange.  (Le numéro de modèle figure au bas de l’appareil).

Reviews: