FRANÇAIS
CET ASPIRATEUR A ÉTÉ CONÇU POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter certaines
consignes de sécurité, dont les suivantes :
• LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
• RESPECTEZ TOUJOURS À LA LETTRE CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.
• TOUT SERVICE AUTRE QUE LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN DE ROUTINE
DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AGRÉÉ DU SERVICE.
• AVERTISSEMENT : ASSEMBLEZ ENTIÈREMENT L’ASPIRATEUR AVANT DE
LE METTRE EN MARCHE.
• AVERTISSEMENT : LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLE
FOURNIS AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES Y
COMPRIS DU PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB CONNU PAR L’ÉTAT
DE CALIFORNIE POUR SON EFFET CANCÉRIGÈNE, POUVANT ENTRAÎNER
DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES ET ENDOMMAGER LES ORGANES
DE REPRODUCTION. LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS TOUTE UTILISATION.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’ICENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE LÉSION :
• Ne pas utiliser, ranger, ni recharger l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces
humides.
• Rangez l’aspirateur à l’intérieur.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Exercez une surveillance étroite
quand l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci.
• Utilisez l’appareil en respectant à la lettre les consignes de ce manuel. Utilisez seulement
les accessoires recommandés par le fabricant.
• N’utilisez pas l’appareil si la fiche ou le cordon sont endommagés. Si l’aspirateur ou le
chargeur ne fonctionnent pas comme prévu, s’ils sont tombés, s’ils sont endommagés,
si on les a laissés à l’extérieur, ou qu’ils sont tombés dans l’eau, envoyez l’appareil à
un centre de service.
• Ne malmenez pas le cordon électrique. Ne transportez jamais le chargeur ou la base
en tirant sur le cordon. Ne tirez pas sur le cordon pour le débranche. Saisissez plutôt
le chargeur et tirez dessus pour le débrancher. Tenez le cordon à l’écart des surfaces
chauffées. Ne tirez pas sur le cordon lorsqu’il repose sur des coins ou rebords
tranchants. Ne fermez pas la porte sur le cordon du chargeur.
• Ne manipulez pas la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
• Ce produit contient des piles rechargeables au nickel-cadmium. Évitez d’incinérer les
piles ou de les exposer à des températures élevées, car elles pourraient exploser.
• Débranchez le chargeur de la prise avant d’effectuer tout nettoyage ou entretien
régulier.
• N’insérez pas d’objets dans les orifices. N’utilisez pas l’appareil si ses orifices sont
obstrués; enlevez de ces derniers la poussière, les peluches, les cheveux et tout ce
qui pourrait réduire le débit d’air.
• Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps à l’écart
des orifices et des pièces en mouvement.
• Évitez d’aspirer ce qui brûle ou fume, comme les cigarettes, les allumettes et les
cendres chaudes.
• N’utilisez pas l’appareil sans le filtre.
• Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
• Faites bien attention quand vous nettoyez les marches d’escalier.
• N’aspirez pas les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence; n’utilisez
pas l’appareil en présence de ces matières.
• Des fuites de piles peuvent se produire dans des conditions extrêmes. Si le liquide,
composé d’une solution de 20-35 % d’hydroxyde de potassium, entre en contact avec
la peau (1), lavez immédiatement la partie touchée avec du savon et de l’eau ou (2)
neutralisez-le avec un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide
entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement à l’eau pendant au moins
10 minutes. Consultez un médecin.
• Pour recharger l’appareil, utilisez uniquement le chargeur fourni par le fabricant.
• Débranchez l’appareil avant de procéder à tout entretien.
VEUILLEZ CONSERVER CESINSTRUCTIONS
2. Remove the dirt cup to
access filter.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
•
Por favor lea estas instrucciones con cuidado antes de usar su Dirt Devil
®
.
•
Permítanos ayudarle a ensamblar su aspiradora o a contestar sus preguntas, llame al:
1-800-321-1134 (EE.UU. y Canadá)
• Sitio Web:
www.dirtdevil.com
INSTRUCTION MANUAL
•
Please read these instructions carefully before using your Dirt Devil
®
.
•
Let us help you put your cleaner together or answer any questions, call:
1-800-321-1134 (USA & Canada)
• website:
www.dirtdevil.com
MODE D’EMPLOI
•
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre Dirt Devil
®
.
•
Nous pouvons vous aider à assembler cet appareil et répondre à vos
questions, pour cela composez le :
1-800-321-1134 (Canada et États-Unis)
• site Web :
www.dirtdevil.com
THIS VACUUM IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,
including the following:
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
• ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS.
• ANY SERVICE OTHER THAN ROUTINE CLEANING AND MAINTENANCE
SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE.
• WARNING: FULLY ASSEMBLE VACUUM CLEANER BEFORE OPERATING.
• WARNING: THE CORDS, WIRES AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS
PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS,
KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH
DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Do not use, store, or charge the unit outdoors or on wet surfaces.
• Store the vacuum cleaner indoors.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near
children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
• Do not use charger with damaged cord or plug. If vacuum or charger is not working
as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return
it to a service center.
• Do not abuse the cord. Never carry the charger or base by the cord or yank to
disconnect from an outlet; instead grasp the charger and pull to disconnect. Keep
cord away from heated surfaces. Do not pull cord around sharp edges or corners. Do
not close door on the charger cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Do not incinerate batteries
or expose to high temperatures, as they may explode.
• Unplug the charger from the outlet before any routine cleaning or maintenance.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free
of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or
hot ashes.
• Do not use without filter in place.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs.
TROUBLESHOOTING GUIDE
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or workmanship
commencing upon the date of the original purchase. Refer to your vacuum cleaner carton for the length of warranty and
save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free
of charge. The complete machine must be delivered
prepaid
to any ROYAL Authorized Sales & Warranty Service Station.
Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your name, address
and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory for assistance at USA:
1-800-321-1134 / CANADA: 1-800-321-1134. Use only genuine Royal
®
replacement parts.
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum cleaner.
This warranty does not cover belts, brushes, bags, filters, bulbs or fan damage. This warranty does not cover unauthorized
repairs. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights. (Other rights may vary from
state to state in the USA).
For quick reference, please record your
vacuum information below.
Model #:
Mfg. Code:
(Mfg. code located on the lower backside of cleaner)
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
CUSTOMER SERVICE (1-800-321-1134)
In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal
®
Dealer. Costs of any
transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The service parts used in this unit are easily
replaced and readily available from an authorized Royal
®
Dealer or retailer. Always identify your cleaner by the model
number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts. (The model number appears
on the bottom of the cleaner.)
Part #
1-113927-000
• 7/09
N° de référence
1-113927-000
• 7/09
No. de Parte
1-113927-000
• 7/09
AVERTISSEMENT :
L’assemblage de l’appareil comprend
des petites pièces. Ces dernières
présentent un danger d’étouffement.
ADVERTENCIA:
El ensamble de la aspiradora puede incluir
partes pequeñas. Las partes pequeñas
pueden presentar riesgo de ahogamiento.
Para tener una referencia rápida, anote por
favor la información de su aspiradora aquí.
No. de modelo:
Código de fabricante:
(El código del fabricante aparece en la parte posterior e inferior
de la aspiradora).
WARNING:
Cleaner assembly may include
small parts. Small parts can
present a choking hazard.
Consignez les renseignements ci-dessous pour
pouvoir les consulter rapidement.
Nº de modèle :
Code de fabrication :
(Le code de fabrication se trouve sur la partie inférieure arrière
de l’aspirateur)
HOW TO USE
COMMENT UTILISER L’APPAREIL
GATOR SERIES™ DIRT CUP EASY EMPTY
VIDAGE FACILE DU VIDE-POUSSIÈRE GATOR SERIES
MC
CHARGING
CHARGEMENT
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in
areas where they may be present.
• Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is
20-35% solution of potassium hydroxide, gets on the skin (1) wash quickly with soap
and water or (2) neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid
gets into the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10
minutes. Seek medical attention.
• Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
• Be sure plug is disconnected before servicing.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CHARGING:
NOTE: Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
IMPORTANT: BEFORE FIRST USE, CHARGE YOUR UNIT FOR AT LEAST 24 HOURS.
• Power switch must be in the OFF position.
• The indicator light will come on to indicate that the appliance is charging. The light
will not change when the unit is charged.
• It is normal for the charger to become warm to the touch when charging.
• If the operating time gets shorter after repeated use, let the unit run until it stops
running. Recharge for 24 hours and repeat monthly for best results.
NOTE: Power Supply for use only in the USA & Canada.
CHARGEMENT:
NOTA : Utiliser uniquement le chargeur fourni par le fabricant pour recharger
l’aspirateur.
IMPORTANT : AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION, CHARGER L’ASPIRATEUR
PENDANT AU MOINS 24 HEURES.
• L’interrupteur doit être en position FERMÉ (OFF).
• Le témoin s’allume pour indiquer que l’appareil se recharge. Il ne change pas de
couleur quand l’appareil se recharge.
• Il est normal que le chargeur devienne chaud au toucher pendant la charge.
• Si la durée d’utilisation est plus courte après des usages répétés, laisser l’appareil
fonctionner jusqu’à ce qu’il s’arrête. Recharger l’appareil pendant 24 heures et
répéter cette mesure à chaque mois pour obtenir de meilleurs résultats.
NOTA : Le bloc d’alimentation ne peut être utilisé qu’aux États-Unis et au Canada.
1.
1.
TO USE:
Slide the power switch to the ON position.
TO TURN UNIT OFF:
Slide the power switch to the OFF position.
NOTE: Empty and clean the unit and filter after each use or after large pickups when the unit becomes full.
POUR UTILISER L’ASPIRATEUR : Faire glisser l’interrupteur à la position ON (MARCHE).
POUR ARRÊTER L’APPAREIL : Faire glisser l’interrupteur à la position OFF (ARRÊT).
NOTA : Vider et nettoyer l’aspirateur et le filtre après chaque utilisation ou après avoir aspiré beaucoup de déchets et
que l’aspirateur est plein.
Hold hand vac over trash receptacle. Press BOTH “Gator
Series™ Dirt Cup Release Buttons”, located on the bottom of
the hand vac at the same time to open and empty debris.
Tenir l’aspirateur au-dessus d’une poubelle. Pressez en même temps les DEUX
boutons de dégagement du vide-poussière Gator Seriesmc, situés à la base de
l’aspirateur, pour ouvrir la porte et vider le vide-poussière.
1.
1.
NOTE: RETURN WARRANTY CARD TO REGISTER YOUR CLEANER.
CLEANER DESCRIPTION
DESCRIPTION DE L’ASPIRATEUR
BATTERY DISPOSAL
To preserve natural resources, please recycle or dispose of expired battery pack properly.
THIS PRODUCT CONTAINS NICKEL-CADMIUM BATTERY. MUST BE DISPOSED
OF PROPERLY. LOCAL, STATE, OR FEDERAL LAWS MAY PROHIBIT DISPOSAL
OF NICKEL-CADMIUM BATTERIES IN ORDINARY TRASH, CONSULT YOUR LOCAL
WASTE AUTHORITY FOR INFORMATION REGARDING AVAILABLE RECYCLING AND/
OR DISPOSAL OPTIONS. FOR DISPOSAL INFORMATION, CALL THE RECHARGEABLE
RECYCLING CORPORATION AT 1-800-8-BATTERY.
Upon removal, cover the battery pack’s terminals with heavy duty adhesive tape. Do not attempt to
destroy or disassemble battery pack or remove any of its components. Nickel-cadmium batteries
must be recycled or disposed of properly. Also, never touch both terminals with metal objects and/
or body parts as short circuit may result. Keep away from children. Failure to comply with these
warnings could result in fire and/or serious injury.
WARNING:
TELESCOPIC NOZZLE
BUSE TÉLESCOPIQUE
PROBLEM
POSSIBLE REASON
POSSIBLE SOLUTION
Cleaner won’t run
1. Battery not charged.
1. Charge battery. For first use, charge for at least 24
hours.
2. Battery dead - won’t hold a charge.
2. Contact customer service. Visit our website at
www.dirtdevil.com or call 1-800-321-1134.
3. Needs service.
3. Contact customer service. Visit our website at
www.dirtdevil.com or call 1-800-321-1134.
Cleaner won’t pick
up or low suction
1. Dirt Cup not installed correctly or
Gator Series™ door is not properly
closed.
1. Review Filter Removal & Replacement or the Gator
Series™ Dirt Cup Easy Empty section.
2. Dirt cup is full.
2. Empty dirt cup.
3. Battery charge is getting weak.
3. Charge battery.
4. Filter is dirty.
4. Clean or replace filter.
5. Clogged filter.
5. Remove filter and clean.
6. Nozzle/dirt passage clogged.
6. Disconnect nozzle and remove obstruction.
Dust escaping
from cleaner
1. Dirt cup is full.
1. Empty dirt cup.
2. Dirt Cup not installed correctly.
2. Review Dirt Cup Removal & Replacement.
3. Filter not installed correctly.
3. Review Dirt Cup Removal & Replacement.
4. Gator Series™ dirt cup door is not
properly closed.
4. Open and reclose the Gator Series™ dirt cup door
making sure there is no debris along the edges.
1. While holding the dirt
cup and handle press filter
access button.
USE FILTER TYPE F38
1.
3. Remove filter from dirt
cup. Shake excess dirt
and debris out of dirt cup.
Brush the dust and dirt off
the filter, or shake the filter
inside of waste basket.
3.
1. Handle
2. Power On/Off Button
3. Charging LED
4. Filter Access Button
5. Cloth Media Filter
1. Poignée
2. Interrupteur
3. Voyant de charge à DÉL
4. Bouton d’accès au filtre
5. Filtre en tissu
1.
1.
1. A crevice tool is built-in to the nozzle and can be extended
by pulling the extension piece until it locks into position.
2. The extension can be retracted by depressing the arrow
button (A) near the front of the nozzle and pushing the
extension back into the nozzle.
1. Un suceur plat, intégré à la buse, peut être allongé en tirant la rallonge jusqu’à ce
qu’elle se bloque.
2. Pour rétracter la rallonge, presser le bouton à flèche (A) près de l’avant de la buse
et pousser la rallonge dans la buse.
6. Gator Series™ Dirt Cup
7. Gator Series™ Dirt Cup Door
8. Telescopic Nozzle
9. Gator Series™ Dirt Cup Release Buttons (2)
10. Charging Port
11. Exhaust Vent
6. Vide-poussière Gator Series
mc
7. Porte du vide-poussière Gator Series
mc
8. Buse télescopique
9. Boutons (2) de dégagement du vide-poussière Gator Series
mc
10. Port de charge
11. Évent d’évacuation
5
5
1
1
2
2
3
3
4
4
7
7
6
6
9
9
9
9
11
11
10
10
8
8
A
4.
Find
GENUINE
Replacement Parts at
www.dirtdevil.com
Find
GENUINE
Replacement Parts at
www.dirtdevil.com
Find
GENUINE
Replacement Parts at
www.dirtdevil.com
This cleaner uses the following part: FILTER TYPE
F38
This cleaner uses the following part: FILTER TYPE
F38
This cleaner uses the following part: FILTER TYPE
F38
FILTER REMOVAL AND REPLACEMENT
2.
4. Please follow instructions
in reverse to assemble the
filter assembly back into the
dust cup and the dust cup to
the main unit.
A