background image

diono.com

monterey 5

44

45

5.  Serrez la ceinture de siège en tirant la 

partie de la ceinture diagonale (au niveau 

de l’épaule) dans le sens des flèches. 

6.  Vérifiez si la boucle de la ceinture de sécurité 

est dans la bonne position. Elle doit être 

alignée avec les guides de ceinture 

ROUGES

 

sur l’appui-tête et le côté du siège.

 

IMPORTANT:

 La ceinture diagonale du véhicule DOIT passer 

complètement à travers le guide de la ceinture diagonale 

ROUGE 

et 

ne pas pendre de l’épaule de l’enfant. 

 

IMPORTANT:

 Lors de l’utilisation de la partie diagonale de la 

ceinture de siège, elle doit reposer par-dessus l’épaule et NE doit 

PAS toucher le cou de l’enfant.  

 

POSITION APPROPRIÉE DE LA BOUCLE 

 

IMPORTANT: 

Après installation du siège d’appoint et fixation de la 

ceinture de siège autour de l’enfant, il est important de confirmer la 

bonne position de la boucle de la ceinture de sécurité pour assurer 

une installation sécuritaire.

1.  Positionnez correctement en position droite 

l’enfant

 bien assis tout au fond du siège d’appoint. 

 

2.  Réglez le repose-tête à la hauteur appropriée: 

Le guide de ceinture diagonale 

ROUGE

 doit 

être légèrement au-dessus (au moins 0.4 po/1 
cm) des épaules de l’enfant.  Pressez le levier 
de réglage du support de tête sur l’arrière du siège d’appoint tout 
en réglant sa hauteur vers le haut ou le bas pour un ajustement 
approprié pour l’enfant. 
 
 
 
 
 
 
 
 

3.  Insérez la partie « épaule » de la ceinture de 

sécurité du véhicule dans le guide supérieur 

ROUGE

 en la glissant derrière la pince 

métallique.

 

 

4.  Attachez la ceinture du siège de véhicule sur 

l’enfant. 

La partie de la ceinture diagonale 

doit passer dans le guide de la ceinture 
inférieure le plus près de la boucle et par 
dessus l’épaule de l’enfant. Assurez-vous 
que la ceinture du siège de véhicule n’est 
pas tordue et repose à plat à travers les 
genoux, le torse et l’épaule de l’enfant.

SÉCURISATION DE VOTRE ENFANT 

SÉCURISATION DE VOTRE ENFANT

NA

1

1cm

NA

NA

2

NA

3

NA

5

BONNE POSITION DE LA 

BOUCLE DE SIÈGE 

La boucle est à l’extérieur du 

guide de la ceinture inférieure. 

MAUVAISE POSITION DE LA 

BOUCLE DE SIÈGE 

 

Si la boucle est tirée sur le guide 

de la ceinture inférieure et dans 

le siège, choisissez une autre 

position de siège dans le véhicule. 

NA

4

NA

NA

Summary of Contents for monterey 5 iST FixSafe

Page 1: ...ones READ INSTRUCTION MANUAL before using this child restraint LEA LAS INSTRUCCIONES antes de usar este asiento de seguridad para ni os 40 120 lb 18 54 kg 38 63 in po 97 160 cm si ge d appoint manuel...

Page 2: ...r Carry Strap Care Maintenance Warranty 28 54 4 5 6 7 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 27 BEFORE YOU BEGIN WE LOVE TO HELP Hello there Welcome to the Diono Family We ve created this loving...

Page 3: ...ation This information can be found either on the registration card or on the manufacturing label located on the seat For U S recall information call the U S Government s Vehicle Safety Hotline at 1 8...

Page 4: ...eadrest CERTIFICATIONS This Child Restraint System conforms to all applicable Federal Motor Vehicle Safety Standards FMVSS 213 and Canadian Motor Vehicle Safety Standards CMVSS 213 2 This child restra...

Page 5: ...ly retract before each use NEVER leave your child unattended NEVER install in rear facing side facing or on the back of a folded down vehicle seat ALWAYS install this booster seat in the rear vehicle...

Page 6: ...restraint before securing your child In warm weather child restraints can become very hot Do not allow children to play with vehicle seat belts Some vehicle seat belt systems cannot be used with this...

Page 7: ...afety Administration NHTSA recommends that car seats be replaced following a MODERATE or SEVERE collision in order to ensure a continued high level of collision protection for child passengers Car sea...

Page 8: ...uide 4 ISOFIX Connectors 5 ISOFIX Release Button 6 Lower Belt Guide 7 Cup Holder 8 Cup Holder Connector 9 Seat Fold Lever 10 Instruction Manual Storage 11 Carry Strap Loops 12 Carry Strap Storage 13 C...

Page 9: ...m side to side DISENGAGING LOWER ANCHOR INSTALLATION Press the ISOFIX release button on front of booster seat and pull away from vehicle seat back Push ISOFIX release button while pushing ISOFIX conne...

Page 10: ...at Child should be sitting upright and seated all the way back in the booster seat 2 Adjust head support to proper height The RED shoulder belt guide should be slightly above the child s shoulders at...

Page 11: ...of body When not in use store carry straps in compartment on back of seat WARNING DO NOT use carry straps if suffering from back shoulder or neck problems CUP HOLDER 1 Align cup grooves with cup hold...

Page 12: ...es are securely installed before use CARE MAINTENANCE CARE MAINTENANCE US EN CLEANING FABRICS Seat Pad Infant Support Harness and Buckle Pad CLEANING HARNESS Harness and Buckle Straps Machine wash in...

Page 13: ...fabrics parts models or products or to make substitutions To make a claim under this warranty contact Diono Customer Care at 1 855 463 4666 WARRANTY LIMITATIONS This warranty does not include damages...

Page 14: ...ce misuse or use of this product not in accordance with the product s instructions fire floods acts of God or damage caused by alteration after completion of the installation of the product The use of...

Page 15: ...ats Unis 1 855 463 4666 Diono Canada 1 866 954 9786 CONTENU AVANT DE D BUTER English Espa ol Enregistrer ce si ge d auto Notre histoire Guide d utilisation s curitaire Mises en garde et pratiques s cu...

Page 16: ...ers des gazouilleurs des magiciens des m dias sociaux des m res miracles et des p res d vou s Sans votre passion vos photos vos paroles et vos histoires nous n entendrions jamais votre voix Alors parl...

Page 17: ...MVSS 213 des tats Unis et des Normes canadiennes sur la s curit des v hicules motoris s CMVSS 213 2 et est certifi pour son utilisation UNIQUEMENT dans les voitures de tourisme les v hicules automobil...

Page 18: ...a ceinture de s curit est bien r tract avant l utilisation NE JAMAIS laisser un enfant sans surveillance NE JAMAIS installer en mode orient vers l arri re le c t ou l arri re d un si ge de v hicule ra...

Page 19: ...nt devenir tr s chauds Ne laissez pas les enfants jouer avec les ceintures de s curit du v hicule Certains syst mes de ceinture de si ge de v hicule ne peuvent pas tre utilis s avec ce si ge d appoint...

Page 20: ...ay Traffic Safety Administration NHTSA recommande de remplacer tout si ge d auto pour enfant la suite d une collision mod r e ou grave afin de maintenir un niveau lev de protection pour l enfant en ca...

Page 21: ...verrouillage ISOFIX 6 Guide de la ceinture inf rieure 7 Porte gobelet 8 Connecteur du porte tasse 9 Levier de rabat du si ge 10 Rangement du manuel d instructions 11 Fixations des courroies de transp...

Page 22: ...nt du si ge d appoint et tirez le en l loignant du dossier du si ge du v hicule Appuyez sur le bouton de d verrouillage ISOFIX l avant du si ge d appoint et tirez le en l loignant du dossier du si ge...

Page 23: ...du si ge d appoint 2 R glez le repose t te la hauteur appropri e Le guide de ceinture diagonale ROUGE doit tre l g rement au dessus au moins 0 4 po 1 cm des paules de l enfant Pressez le levier de r g...

Page 24: ...courroies de transport ne sont pas utilis es rangez les dans le compartiment l arri re du si ge d appoint MISE EN GARDE N UTILISEZ PAS les courroies de transport si vous avez des probl mes au dos aux...

Page 25: ...e avant d utiliser le si ge SOIN ET ENTRETIEN SOIN ET ENTRETIEN N utilisez PAS de solvants ou tout autre produit chimique ou agent de nettoyage NE lubrifiez PAS les pi ces du si ge CA FR NETTOYAGE DES...

Page 26: ...e Une preuve d achat est requise titre de recours exclusif pour cette garantie apr s retour du produit et d termination du d faut Diono r parera ou fournira sa seule discr tion des composants de rempl...

Page 27: ...ce produit non conforme aux instructions du produit incendie inondations catastrophes naturelles ou dommages caus s par une modification apr s l installation du produit L utilisation de couvertures d...

Page 28: ...mano amiga todos los d as Alguna pregunta Diono EE UU 1 855 463 4666 Diono Canada 1 866 954 9786 English Fran ais Registrar esta silla de auto Nuestra Historia Gu a de uso seguro Advertencias y pr cti...

Page 29: ...contrar en la tarjeta de registro o en la etiqueta de fabricaci n ubicada en el asiento Para informaci n de recuperaci n en EE UU llame a la L nea de Ayuda para Seguridad Vehicular del Gobierno de EE...

Page 30: ...sistema de retenci n infantil cumple con todas las normas federales de seguridad aplicables para veh culos motorizados FMVSS 213 y las normas canadienses de seguridad para veh culos autom viles CMVSS...

Page 31: ...l veh culo pueda retraerse adecuadamente antes de cada uso NUNCA deje a su hijo desatendido NUNCA lo instale viendo hacia atr s de lado o en el respaldo de un asiento plegado del veh culo SIEMPRE inst...

Page 32: ...i n infantil pueden calentarse mucho No permita que los ni os jueguen con los cinturones de seguridad del veh culo Algunos sistemas de cintur n de seguridad del veh culo no se pueden usar con este asi...

Page 33: ...en ingl s recomienda que los asientos de autom viles sean reemplazados despu s de un colisi n MODERADO O GRAVE a fin de asegurar un nivel de protecci n alto y continuado para los pasajeros menores de...

Page 34: ...de liberaci n ISOFIX 6 Gu a de cintur n inferior 7 Portavasos 8 Conector del portavasos 9 Palanca de plegado del asiento 10 Almacenamiento de manual de instrucciones 11 Accesorios de correa de transp...

Page 35: ...spaldo del asiento del veh culo Presione el bot n de liberaci n ISOFIX mientras empuja los conectores ISOFIX hacia la parte inferior del asiento para almacenarlos ADVERTENCIA Si su veh culo est equipa...

Page 36: ...dad tirando de la parte diagonal del cintur n de hombro en la direcci n de las flechas 6 Confirme que la hebilla del cintur n de seguridad est en la posici n correcta debe alinearse con las gu as ROJA...

Page 37: ...erior del cuerpo Cuando no est en uso guarde las correas de transporte en el compartimento en la parte posterior del asiento ADVERTENCIA NO use correas de transporte si tiene problemas de espalda homb...

Page 38: ...UIDADO Y MANTENIMIENTO CUIDADO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE TELAS Almohadilla de asiento apoyo infantil almohadilla de hebilla y almohadillas para hombro LIMPIEZA DEL ARN S Arn s y correas de hebilla L...

Page 39: ...A PERMITIDA POR LA LEY EN NING N CASO DIONO O SUS PROVEEDORES TERCEROS SER N RESPONSABLES DE NING N DA O ESPECIAL INCIDENTAL INDIRECTO O CONSIGUIENTE YA SEA BASADO EN AGRAVIO CONTRATO U OTRA TEOR A LE...

Page 40: ...diono com monterey 5 78 79 NOTES NOTES...

Page 41: ...en China All rights reserved Tous droits r serv s Reservados todos los derechos revised modifi revisado 20200528 2020 Diono LLC 14810 Puyallup Street E Suite 200 Sumner WA 98390 United States diono c...

Reviews: