www.dimplex.de
452232.66.22 · FD 9511
A-IX
An
hang
·
Ap
pend
ix
·
An
nex
e
s
SIH 9TE - SIH 11TE
3.4 Legende / Legend / Légende
A1
Brücke EVU-Sperre, muss eingelegt werden, wenn
kein EVU-Sperrschütz vorhanden ist
(Kontakt offen = EVU-Sperre
Utility block (EVU) bridge must be inserted if no
utility blocking contactor is present
(contact open = utility block).
Pont de blocage de la société d'électricité, à insérer
en absence de contacteur de blocage de la société
d'électricité
(contact ouvert = blocage de la société d'électricité)
A2
Brücke Sperre: muss entfernt werden, wenn der
Eingang genutzt wird
(Eingang offen = WP gesperrt)
Block bridge: Must be removed when the input is
being used
(input open = HP blocked).
Pont de blocage : à retirer si l’entrée est utilisée
(entrée ouverte = pompe à chaleur bloquée)
A3
Drahtbrücke Störung Primärkreis; wird bei Verwen-
dung eines Störungskontaktes ersetzt.
wire jumper primary circuit fault; replaced when a
fault signalling contactor is used.
Pont défaut circuit primaire ; à remplacer en cas
d'utilisation d'un contact de défaut.
A4
Drahtbrücke Störung Verdichter; wird bei Verwen-
dung eines Störungskontaktes ersetzt.
wire jumper compressor fault; replaced when a fault
signalling contactor is used.
Pont défaut compresseur ; à remplacer en cas d'uti-
lisation d'un contact de défaut.
B2*
Pressostat Niederdruck-Primärkreis
Low-pressure controller, primary circuit
Pressostat basse pression circuit primaire
B3*
Thermostat Warmwasser
Hot water thermostat
Thermostat eau chaude
B4*
Thermostat Schwimmbadwasser
Swimming pool water thermostat
Thermostat eau de piscine
E9*
Elektrische Flanschheizung (Warmwasser)
Electric flange heater (hot water)
Résistance électrique cartouche chauffante
(eau chaude sanitaire)
E10*
2. Wärmeerzeuger - Funktion ist über Manager
wählbar
2nd heat generator (function selectable via man-
ager)
2e générateur de chaleur (fonction réglable par le
gestionaire)
F2
Sicherung für Steckklemmen J12; J13 und J21
5x20 / 4,0AT
Fuse for plug-in terminals J12; J13 and J21
5x20 / 4.0AT
Fusible pour bornes enfichables J12 ; J13 et J21
5x20 / 4,0AT
F3
Sicherung für Steckklemmen J15 bis J18 und J22
5x20 / 4,0AT
Fuse for plug-in terminals J15 to J18 and J22
5x20 / 4.0AT
Fusible pour bornes enfichables J15 à J18 et J22
5x20 / 4,0AT
F4
Pressostat Hochdruck
High-pressure controller
Pressostat haute pression
F5
Pressostat Niederdruck
Low-pressure controller
Pressostat basse pression
F10.1*
Durchflussschalter Primärkreis
Flow rate switch for primary circuit
Commutateur de débit circuit primaire
F10.2*
Durchflussschalter Sekundärkreis
Flow rate switch for secondary circuit
Commutateur de débit circuit secondaire
F15
Motorschutz
Motor protection
Protection moteur
H5*
Leuchte Störfernanzeige
Remote fault indicator lamp
Témoin de télédétection de pannes
J1
Spannungsversorgung
Voltage supply
Alimentation en tension
J2-3
Analogeingänge
Analogue inputs
Entrées analogiques
J4
Analogausgänge
Analogue outputs
Sorties analogiques
J5
Digitaleingänge
Digital inputs
Entrées numériques
J6
Analogausgänge
Analogue outputs
Sorties analogiques
J7-8
Digitaleingänge
Digital inputs
Entrées numériques
J9
frei
free
libre
J10
Bedienteil
Control panel
Unité de commande
J11
frei
free
libre
J12-J18 230V AC - Ausgänge
230V AC outputs 230V AC - outputs
Sorties 230 V AC
J24
Spannungsversorgung für Komponenten
Power supply for components
Alimentation en tension des composants
J25
Schnittstelle
Interface
Interface
J26
Schnitstelle
Interface
Interface
K1
Schütz Verdichter
Contactor for compressor
Contacteur compresseur
K20*
Schütz 2. Wärmeerzeuger E10
Contactor for 2nd heat generator E10
Contacteur 2e générateur de chaleur E10
K21*
Relais Flanschheizung (Warmwasser) E9
Flange heater relay (hot water) E9
Relais cartouche chauffante (eau chaude sanitaire)
E9
K22*
EVU-Sperrschütz
Utility blocking contactor
Contacteur de coupure du fournisseur d'énergie
K23*
SPR-Hilfsrelay
SPR auxiliary relay
Relais auxiliaire SPR
M1
Verdichter
Compressor
Compresseur
M11*
Primärpumpe (PUP)
Primary pump (PUP)
Pompe primaire (PUP)
M13*
Heizungsumwälzpumpe
Heat circulating pump
Circulateur de chauffage
M15*
Heizungsumwälzpumpe 2./3. Heizkreis
Heat circulating pump for heating circuit 2/3
Circulateur de chauffage 2e/3e circuit de chauffage
M16*
Zusatzumwälzpumpe
Auxiliary circulating pump
Circulateur supplémentaire
M18*
Warmwasserladepumpe
Hot water loading pump
Pompe de charge eau chaude sanitaire
[M19]*
Schwimmbadwasserumwälzpumpe
Swimming pool circulating pump
Circulateur de la piscine
M21*
Mischer Hauptkreis oder 3. Heizkreis
Mixer for main circuit or heating circuit 3
Mélangeur circuit principal ou 3e circuit de chauf-
fage
M22*
Mischer 2. Heizkreis
Mixer for heating circuit 2
Mélangeur 2e circuit de chauffage
N1
Wärmepumpenmanager
Heat pump manager
Gestionnaire de pompe à chaleur
N7
Sanftanlaufsteuerung
Soft start control
Commande de démarrage progressif
N14
Bedienteil
Operating element
Commande
N17*
pCOe-Modul
pCOe module
Module pCOe
N20
Wärmemengenzähler
Thermal energy meter
Compteur de chaleur
R1*
Außenfühler
External sensor
Sonde extérieure
R2
Rücklauffühler Heizkreis
Return sensor for heating circuit
Sonde de retour circuit de chauffage
R3*
Warmwasserfühler (alternativ zum Warmwasser-
thermostat)
Hot water sensor (as an alternative to the hot water
thermostat)
Sonde d’eau chaude (alternative au thermostat eau
chaude)
R5*
Fühler für 2ten Heizkreis
Sensor for heating circuit 2
Sonde pour 2e circuit de chauffage
R6
Vorlauffühler Primärkreis
Flow sensor for primary circuit
Sonde aller circuit primaire
R7
Kodierwiderstand 40k2
Coding resistor 40.2 kOhm
Résistance avec code des couleurs 40k2
R9
Vorlauffühler
Flow sensor
Sonde aller
R13*
Fühler regenerativ, Raumfühler, Fühler 3. Heizkreis Renewable sensor, room sensor, sensor for
heating circuit 3
Sonde mode régénératif, sonde d'ambiance, sonde
3ème circuit de chauffage
T1
Sicherheitstrenntransformator 230/24V AC-28VA
Safety isolating transformer 230/24 V AC-28 VA
Transformateur sectionneur de sécurité 230/24 V
AC-28 V A
X1
Klemmleiste Einspeisung Last
Terminal strip, infeed
Alimentation bornier
X2
Klemmleiste Spannung = 230V AC
Terminal strip voltage = 230 V AC
Tension bornier = 230 V AC
X3
Klemmleiste Kleinspannung < 25V AC
Terminal strip, extra-low voltage < 25 V AC
Faible tension bornier < 25 V AC