A-VIII
An
hang
·
Ap
pend
ix
·
An
nex
e
s
3.4
3.4 Legende / Legend / Légende
A1
Drahtbrücke
einlegen wenn kein
Sperrschütz
(K22) benötigt wird
(Brücke offen = EVU-Sperre = WP „aus“)
Wire jumper,
must be inserted if no
blocking con-
tactor (K22) is required
(contact open = utility block = HP "OFF").
Cavalier à fil
à monter
en absence de contacteur
de coupure du fournisseur d'énergie (K22)
(pont ouvert = coupure société électricité = PAC
« arrêtée »)
A2
Drahtbrücke bei Nutzung des 2ten Sperreinganges
entfernen
Wire jumper, must be removed if the 2nd disable
contactor is used
Cavalier à fil à retirer si la 2e entrée de coupure est
utilisée
A3
Drahtbrücke (immer eingelegt; Eingang wird bei
Luft-Wasser-Wärmepumpen nicht genutzt)
Wire jumper ( always insert; input is not used in the
case of air-to-water heat pumps)
Cavalier à fil (toujours inséré ; l’entrée n’est pas uti-
lisée pour des pompes à chaleur air/eau)
B3*
Thermostat Warmwasser
Hot water thermostat
Thermostat eau chaude
B4*
Thermostat Schwimmbadwasser
Swimming pool water thermostat
Thermostat eau de piscine
C1
Betriebskondensator M1
Operating condenser M1
Condensateur de service M1
C3
Betriebskondensator M2
Operating condenser M2
Condensateur de service M2
E3
Pressostat Abtauende
Controller, defrost end
Pressostat fin de dégivrage
E8
Zusatzheizung - 2 kW
Supplementary heating system - 2 kW
Chauffage d’appoint - 2 kW
E9*
Elekt. Tauchheizkörper Warmwasser
Electric immersion heater hot water
Thermoplongeur électrique eau chaude
F2
Sicherung für N1-Relaisausgänge an J12 und J13
4,0 ATr
Load fuse for N1 relay outputs at J12 and J13
4.0 A slow-acting
Fusible pour sorties de relais N1 en J12 et J13
4,0 ATr
F3
Sicherung für N1-Relaisausgänge an J15 bis J18
4,0 ATr
Load fuse for N1 relay outputs at J15 to J18
4.0 A slow-acting
Fusible pour sorties de relais N1 en J15 jusqu’à J18
4,0 ATr
F4
Pressostat Hochdruck
High-pressure controller
Pressostat haute pression
F5
Pressostat Niederdruck
Low-pressure controller
Pressostat basse pression
F7
Heißgasthermostat
Hot gas thermostat
Thermostat gaz de chauffage
F23
Wicklungsschutz M2
Winding protection M2
Blindage de l'enroulement M2
H5*
Leuchte Störfernanzeige
Remote fault indicator lamp
Témoin de télédétection de pannes
J1...J18 Steckverbinderklemmen auf N1
Plug connector terminals at N1
Connecteurs à bornes sur N1
K2
Schütz Ventilator
Contactor for ventilator
Contacteur ventilateur
K8
Relais Zusatzheizung
Relay for supplementary heating system
Relais chauffage d’appoint
K11*
Elektron. Relais Störfernanzeige (auf N11)
Electronic relay for remote fault indicator (at N11)
Relais électronique télédétection de pannes (sur
N11)
K12*
Elektron. Relais Schwimmbadwasserumwälz-
pumpe (auf N11)
Electronic relay for swimming pool water circulating
pump (at N11)
Relais électronique circulateur d’eau de piscine
(sur N11)
K21*
Schütz elektr. Tauchheizkörper Warmwasser
Contactor for electric immersion heater hot water
Contacteur thermoplongeur élect. eau chaude
K22*
EVU-Sperrschütz
Utility blocking contactor
Contacteur de coupure du fournisseur d'énergie
K23*
SPR Hilfsrelais
SPR auxiliary relay
Relais auxiliaire « SPR »
K25
Startrelais für N7
Start relay for N7
Relais départ sur N7
M1
Verdichter
Compressor
Compresseur
M2
Ventilator
Ventilator
Ventilateur
M13*
Heizungsumwälzpumpe
Heat circulating pump
Circulateur de chauffage
M15*
Heizungsumwälzpumpe - 2. Heizkreis
Heat circulating pump of heating circuit 2
Circulateur de chauffage - 2e circuit de chauffage
M16*
Zusatzumwälzpumpe
Auxiliary circulating pump
Circulateur supplémentaire
M18*
Warmwasserumwälzpumpe
Hot water circulating pump
Circulateur d’eau chaude
M19*
Schwimmbadwasserumwälzpumpe
Swimming pool water circulating pump
Circulateur d’eau de piscine
M21*
Mischer Hauptkreis
Mixer for main circuit
Mélangeur circuit principal
M22*
Mischer 2. Heizkreis
Mixer for heating circuit 2
Mélangeur 2e circuit de chauffage
N1
Wärmepumpenregler
Heat pump controller
Régulateur de pompes à chaleur
N7
Sanftanlaufsteuerung für M1
Soft start control for M1
Commande de démarrage progressif sur M1
N10*
Fernbedienstation
Remote control
Station de télécommande
N11*
Relaisbaugruppe
Relay module
Module de relais
R1
Außentemperaturfühler
External temperature sensor
Sonde de température extérieure
R2
Rücklauffühler Heizung
Return flow sensor
Sonde retour chauffage
R3
Warmwasserfühler (alternativ zum Warmwasser-
thermostat)
Hot water sensor (as an alternative to the hot water
thermostat)
Sonde d’eau chaude (alternative au thermostat eau
chaude)
R5
Fühler für den 2ten Heizkreislauf
Sensor for heating circuit 2
Sonde pour le 2e circuit de chauffage
R9
Frostschutzfühler Heizwasser
Flow sensor for hot water
Sonde antigel eau de chauffage
T1
Sicherheitstrenntransformator 230/24 VAC-50Hz/
28VA
Safety isolating transformer 230/24 V AC - 50 Hz/
28 VA
Transformateur sectionneur de sécurité 230/24
VAC-50Hz/28VA
X1
Klemmenleiste: Netz-Steuerung L/N/PE-230VAC-
50Hz/N- und PE-Verteiler
Terminal strip: mains control L/N/PE-230 V AC - 50
Hz/fuses/N and PE terminal block
Bornier distributeur : commande secteur L/N/PE
230V AC-50 Hz /distributeur N et PE
X2
Klemmenleiste: Verteiler für 24VAC
Terminal strip: terminal block for 24 V AC
Bornier distributeur : distributeur pour 24VAC
X3
Klemmenleiste: Verteiler für DC-GND
Terminal strip: terminal block for DC-GND
Bornier distributeur : distributeur pour DC-GND
X4
Klemmenleiste: Verdichter
Terminal strip: compressor
Bornier distributeur : Compresseur
X6
Klemmenleiste: Leistungseinspeisung L/N/PE-
230VAC-50Hz
Terminal strip: power supply L/N/PE-230 V AC - 50
Hz
Bornier distributeur : alimentation puissance L/N/
PE-230V AC-50 Hz
Y1
Vier-Wege-Umschaltventil
Four-way valve
Soupape de commutation 4 voies
Abkürzungen:
Abbreviations:
Abréviations :
EVS
EVU-Sperreingang
Utility disable contactor
Entrée de coupure fournisseur d'énergie
SPR
Zusätzlicher Sperreingang
Supplementary disable contactor
Entrée de « coupure courant » complémentaire
MA*
Mischer AUF - 1ter Heizkreis
Mixer OPEN - heating circuit 1
Mélangeur OUVERT - 1er circuit de chauffage
MZ
Mischer ZU - 1ter Heizkreis
Mixer CLOSED - heating circuit 1
Mélangeur FERME - 1er circuit de chauffage
*
Bauteile sind extern beizustellen
Components which must be supplied from external
sources
Pièces fournies par le client
Summary of Contents for LI 8MS
Page 2: ......
Page 22: ...E 10 English 11 ...
Page 32: ...F 10 Français 11 ...
Page 38: ...A VI Anhang Appendix Annexes 3 2 3 2 Last Load Charge 1HW 0DLQV 5pVHDX ...