background image

www.dimplex.de                                       452163.66.65 · FD 9702

FR-9

LA 6S-TU - LA 6S-TUR

Français

8 Entretien / Nettoyage

8.1 Entretien

Il faut  éviter d’appuyer  ou  de déposer  des objets  sur  l’appareil
afin de protéger la peinture. Les parties extérieures de la pompe
à  chaleur  peuvent  être  essuyées  avec  un  linge  humide  et  des
produits à nettoyer usuels vendus dans le commerce.

REMARQUE

Ne jamais utiliser de produits d’entretien contenant du sable, de la soude,
de l’acide ou du chlore, car ils attaquent les surfaces.

Pour  éviter  des  défauts  dus  à  des  dépôts  dans  l'échangeur
thermique de la pompe à chaleur, il faut veiller à ce que l'échan-
geur thermique de l'installation de chauffage ne puisse pas s'en-
crasser. Si des défauts dus à des impuretés devaient toutefois se
produire,  l’installation  devra  être  nettoyée  comme  indiqué  ci-
après.

8.2 Nettoyage côté chauffage

ATTENTION !

Nettoyer le filtre intégré à intervalles réguliers.

Vous  pouvez  déterminer  les  intervalles  de  maintenance  par
vous-même,  selon  le  degré  d'encrassement  de  l'installation.  À
cette occasion, nettoyer l'insert de filtre.
Pour le nettoyage, le circuit de chauffage situé au niveau du filtre
doit être dépressurisé ; l'insert de filtre peut ensuite être dévissé,
retiré  puis  nettoyé.  Lors  du  remontage,  effectué  en  procédant
dans l'ordre inverse à celui du démontage, vérifier que l'insert de
filtre est correctement monté et que les vissages sont étanches.
L’oxygène  est  susceptible  d’entraîner  la  formation  de  produits
d’oxydation (rouille) dans le circuit  d’eau de chauffage, notam-
ment lorsque des composants en acier sont utilisés. Ces produits
d’oxydation gagnent le système de chauffage par les vannes, les
circulateurs ou les tuyaux en matière plastique. C’est pourquoi il
faut veiller à ce que l’installation reste étanche à la diffusion, no-
tamment en ce qui concerne l'ensemble de la tuyauterie.

REMARQUE

Il est recommandé de mettre en place un système approprié de protection
contre la corrosion pour éviter les dépôts (rouille par ex.) dans le
condenseur de la pompe à chaleur. Nous recommandons donc d’équiper
chaque installation de chauffage ouverte à la diffusion d’un dispositif
électrophysique contre la corrosion (par ex. installation ELYSATOR).

L’eau de chauffage peut également être souillée par des résidus
de produits de lubrification et d’étanchéification.
Si,  en  raison  d’impuretés,  la  puissance  du  condenseur  de  la
pompe à chaleur se trouve réduite, l’installation devra être net-
toyée par un chauffagiste.
Dans l'état actuel des connaissances, nous conseillons de pro-
céder au nettoyage avec de l'acide phosphorique à 5 % ou, si le
nettoyage doit avoir lieu plus souvent, avec de l'acide formique à
5 %.
Dans les deux cas, le liquide de nettoyage doit être à la tempéra-
ture ambiante. Il est recommandé de nettoyer l'échangeur ther-
mique dans le sens contraire au sens normal du débit.
Pour  éviter  l’infiltration  d'un  produit  de  nettoyage  contenant  de
l’acide dans le circuit de l’installation de chauffage, nous vous re-
commandons de raccorder l’appareil de nettoyage directement
sur le départ et le retour du condenseur de la pompe à chaleur.

Il  faut  ensuite  soigneusement  rincer  les  tuyauteries  à  l’aide  de
produits neutralisants adéquats afin d’éviter tous dommages pro-
voqués par d’éventuels restes de détergents dans le système.
Les acides doivent être utilisés avec précaution et les prescrip-
tions des caisses de prévoyance des accidents doivent être res-
pectées.
Observer systématiquement les consignes du fabricant de déter-
gent.

8.3 Nettoyage côté air

L’évaporateur, le ventilateur et l’écoulement des condensats doi-
vent  être  nettoyés  de  leurs  impuretés  (feuilles,  branches  etc.)
avant la période de chauffage. Pour ce faire, ouvrir la pompe à
chaleur comme décrit au Chapitre 6.1.

ATTENTION !

Avant d’ouvrir l’appareil, s'assurer que tous les circuits électriques sont
bien hors tension.

L’utilisation d’objets pointus et durs est à éviter lors du nettoyage
afin d’empêcher toute détérioration de l’évaporateur et de la cuve
de condensats.
Lors de conditions atmosphériques extrêmes (amas de neige par
ex.), de la glace peut se former au niveau de l'aspiration et de
l'évacuation. Il faut débarrasser dans ce cas la zone d’aspiration
et d’évacuation de la glace et de la neige afin de pouvoir garantir
le débit d’air minimum.
La cuve de condensats doit être régulièrement vérifiée et, le cas
échéant,  nettoyée  pour  permettre  un  écoulement  optimal  des
condensats.

9 Défauts / recherche de 

pannes

Cette pompe à chaleur est un produit de qualité. Si un dysfonc-
tionnement devait quand même survenir, celui-ci sera affiché sur
l'écran du gestionnaire de pompe à chaleur. Référez-vous pour
cela  à  la  page  des  dysfonctionnements  et  de  recherche  de
panne dans les instructions du gestionnaire de pompe à chaleur.

ATTENTION !

Les travaux sur la pompe à chaleur doivent être effectués uniquement par
des SAV agréés et qualifiés. 

10 Mise hors service / 

Élimination

Avant de démonter la pompe à chaleur, il faut mettre la machine
hors  tension  et  fermer  toutes  les  vannes.  Le  démontage  de  la
pompe à chaleur doit être exécuté par du personnel spécialisé. Il
faut  se  conformer  aux  exigences  relatives  à  l’environnement
quant  à  la  récupération,  la  réutilisation  et  l’élimination  de
consommables et de composants en accord avec les normes en
vigueur. Une attention toute particulière doit être prêtée à l’éva-
cuation  du  fluide  frigorigène  et  de  l’huile  de  la  machine  frigori-
fique, qui doit s’effectuer selon les règles de l’art.

Summary of Contents for LA 6S-TU

Page 1: ...S TU LA 6S TUR Montage und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instruction Instruction d installation et d utilisation Luft Wasser Wärmepumpe für Außenaufstellung Air to Water Heat PumpforOutdoor Installation Pompe à chaleur air eau pour installation extérieure ...

Page 2: ......

Page 3: ...Kondensatleitung DE 5 6 Montage DE 6 6 1 Allgemein DE 6 6 2 Heizungsseitiger Anschluss DE 6 6 3 Elektrischer Anschluss DE 7 7 Inbetriebnahme DE 8 7 1 Allgemein DE 8 7 2 Vorbereitung DE 8 7 3 Vorgehensweise DE 8 8 Reinigung Pflege DE 9 8 1 Pflege DE 9 8 2 Reinigung Heizungsseite DE 9 8 3 Reinigung Luftseite DE 9 9 Störungen Fehlersuche DE 9 10 Außerbetriebnahme Entsorgung DE 9 11 Geräteinformation ...

Page 4: ...kreise spannungsfrei geschaltet sind ACHTUNG Arbeiten an der Wärmepumpe dürfen nur vom autorisierten und sachkundigen Kundendienst durchgeführt werden 1 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den vom Hersteller vorgesehenen Ver wendungszweck freigegeben Ein anderer oder darüber hinaus gehender Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß Dazu zählt auch die Beachtung der zugehörigen Pr...

Page 5: ...ingesetzt werden Die Wärmepumpe ist für den monoenergetischen und bivalenten Betrieb bis 22 C Luftaußentemperatur geeignet Im Dauerlauf ist eine Temperatur des Heizwasserrücklaufs von mehr als 18 C einzuhalten um ein einwandfreies Abtauen des Verdampfers zu gewährleisten Die Wärmepumpe ist nicht ausgelegt für den erhöhten Wärme bedarf während der Bauaustrocknung deshalb muss der zusätz liche Wärme...

Page 6: ...ter und Lüfter sowie die Regeleinheit für das elektronische Ex pansions Ventil Die Netzanschlussklemmen durch eine Abdeckung geschützt befinden sich an der Unterseite des Schaltkastens 3 3 Wärmepumpenmanager Für den Heizbetrieb Ihrer Luft Wasser Wärmepumpe ist der im Lieferumfang enthaltene Wärmepumpenmanager zu verwen den Ein Zusatzmodul ACU WPM erweitert die funktion der Wärmepumpe um die Betrie...

Page 7: ...chen Gegebenheiten wie Bauvorschriften statische Belastung des Bauwerks Wind lasten etc zu berücksichtigen Wartungsarbeiten müssen problemlos durchgeführt werden kön nen Dies ist gewährleistet wenn nachfolgend dargestellter Ab stand eingehalten wird Die angegebenen Maße gelten nur für Einzelaufstellung ACHTUNG Der Ansaug und Ausblasbereich darf nicht eingeengt oder zugestellt werden ACHTUNG Länder...

Page 8: ...eachten unbehandeltes Füll und Ergänzungswasser muss Trink wasserqualität haben farblos klar ohne Ablagerungen das Füll und Ergänzungswasser muss vorfiltriert sein Po renweite max 5 µm Eine Steinbildung in Warmwasserheizungsanlagen kann nicht vermieden werden ist aber in Anlagen mit Vorlauftemperaturen kleiner 60 C vernachlässigbar gering Bei Hochtemperatur Wär mepumpen und vor allem bei bivalente...

Page 9: ...der Heizungskreis mit einem geeigneten Frostschutz zu betreiben 6 3 Elektrischer Anschluss Der Leistungsanschluss der Wärmepumpe erfolgt über ein han delsübliches 5 adriges Kabel Das Kabel ist bauseits beizustellen und der Leitungsquerschnitt gemäß der Leistungsaufnahme der Wärmepumpe siehe An hang Geräteinformation sowie der einschlägigen VDE EN und VNB Vorschriften zu wählen In der Leistungsvers...

Page 10: ...uss geöffnet bleiben z B Bad Das Überströmventil ist so weit zu öffnen dass sich bei der aktu ellen Wärmequellentemperatur die in der nachstehenden Ta belle angegebene maximale Temperaturspreizung zwischen Heizungsvor und Rücklauf ergibt Die Temperaturspreizung ist möglichst nahe an der Wärmepumpe zu messen Bei monoener getischen Anlagen ist der Heizstab während der Inbetrieb nahme zu deaktivieren...

Page 11: ...en Es ist empfehlenswert den Wärmetauscher entgegen der normalen Durchflussrichtung zu spülen Um zu verhindern dass säurehaltiges Reinigungsmittel in den Heizungsanlagenkreislauf gelangt empfehlen wir das Spülgerät direkt an den Vor und Rücklauf des Verflüssigers der Wärme pumpe anzuschließen Danach muss mit geeigneten neutralisierenden Mitteln gründlich nachgespült werden um Beschädigungen durch ...

Page 12: ...Geräteabmessungen ohne Anschlüsse H x B x L mm 945 x 1350 x 600 5 2 Geräteanschlüsse für Heizung Zoll G 1 A 5 3 Gewicht der Transporteinheit en incl Verpackung kg 185 5 4 Kältemittel Gesamt Füllgewicht Typ kg R410A 3 4 5 5 GWP Wert CO2 Äquivalent t 2088 7 5 6 Kältekreis hermetisch geschlossen ja 5 7 Schmiermittel Gesamt Füllmenge Typ Liter Polyolester POE 0 7 5 8 Volumen Heizwasser im Gerät Liter ...

Page 13: ...riebsbereit sein 1 Typ und Verkaufsbezeichnung LA 6S TUR 2 Bauform Wärmequelle Luft 2 1 Ausführung Reversibel 2 2 Regler WPM wandmontiert 2 3 Aufstellungsort Außen 2 4 Wärmemengenzählung integriert 2 5 Leistungsstufen 1 3 Einsatzgrenzen 3 1 Heizwasser Vorlauf Rücklauf 1 C bis 60 2 ab 18 3 2 Luft Heizen 1 C 22 bis 35 3 2 Kühlwasser Vorlauf C 7 bis 20 3 3 Luft Kühlen C 15 bis 45 4 Durchfluss2 Schall...

Page 14: ...hlleistung Leistungszahl 2 4 10 1 Kühlleistung Leistungszahl EN 14511 bei A27 W18 kW 5 5 3 7 bei A27 W7 kW 3 7 2 6 bei A35 W18 kW 4 9 2 9 bei A35 W7 kW 3 6 2 2 1 Bei Lufttemperaturen von 22 C bis 5 C Vorlauftemperatur von 45 C bis 60 C steigend 2 Diese Angaben charakterisieren die Größe und die Leistungsfähigkeit der Anlage nach EN 14511 Für wirtschaftliche und energetische Betrachtungen sind weit...

Page 15: ... vom Lieferer bezogene Teile und Geräte Anlagenmängel die auf nicht vom Lieferer bezogene Teile zurückzu führen sind fallen nicht unter den Garantieanspruch Bei endgültig fehlgeschlagener Nachbesserung wird der Hersteller entweder kostenfreien Ersatz liefern oder den Minderwert vergüten Im Falle einer Ersatzlieferung behalten wir uns die Geltendmachung einer angemessenen Nutzungsanrechnung für die...

Page 16: ...DE 14 452163 66 65 FD 9702 www dimplex de Deutsch LA 6S TU LA 6S TUR ...

Page 17: ...Condensate pipe EN 5 6 Assembly EN 6 6 1 General EN 6 6 2 Connection on the heating side EN 6 6 3 Electrical connection EN 7 7 Start up EN 8 7 1 General EN 8 7 2 Preparation EN 8 7 3 Procedure EN 8 8 Cleaning maintenance EN 9 8 1 Maintenance EN 9 8 2 Cleaning the heating system EN 9 8 3 Cleaning the air system EN 9 9 Faults troubleshooting EN 9 10 Decommissioning disposal EN 9 11 Device informatio...

Page 18: ...the heat pump at low system temperatures may cause the heat pump to break down completely ATTENTION The integrated dirt trap must be cleaned at regular intervals ATTENTION Before opening the device ensure that all circuits are powered down ATTENTION Any work on the heat pump may only be performed by authorised and qualified after sales service technicians 1 2 Intended use This device is only inten...

Page 19: ...and bivalent opera tion down to an external temperature of 22 C Proper defrosting of the evaporator is guaranteed by maintaining a heating water return temperature of more than 18 C during continuous operation The heat pump is not designed for the increased heat consump tion required when a building is being dried out For this reason the additional heat consumption should be met using special de v...

Page 20: ...rol elements for the compressor fan and the controller for the electronic expansion valve The supply connections protected with a cover are located on the bottom of the switch box 3 3 Heat pump manager The heat pump manager included in the scope of supply must be used to operate the air to water heat pump in heating operation An add on module ACU WPM expands the function of the heat pump to includ...

Page 21: ... such as building regulations static load of the building and wind expo sure must be accounted for It must be possible to carry out maintenance work without hin drance This is ensured if the clearance displayed below is main tained The specified dimensions are valid for stand alone installation only ATTENTION Do not restrict or block the area around the air intake or outlet ATTENTION Observe count...

Page 22: ...quality colourless clear free from sediments Filling water and make up water must be pre filtered pore size max 5 µm Scale formation in domestic hot water heating systems cannot be avoided but in systems with flow temperatures below 60 C the problem can be disregarded With high temperature heat pumps and in particular with bivalent systems in the higher performance range heat pump boiler combinati...

Page 23: ... detected holiday home 6 3 Electrical connection A standard five core cable is used for connecting the heat pump to the power supply The cable must be provided by the customer The conductor cross section is selected in accordance with the power consump tion of the heat pump see appendix Device information and the applicable VDE EN and VNB regulations An all pole disconnecting device with a contact...

Page 24: ...ooms on the south and west sides of the building At least one heating circuit must remain open e g bathroom The overflow valve should be opened far enough to produce the maximum temperature spread between the heating flow and re turn flow listed in the following table for the current heat source temperature The temperature spread should be measured as close as possible to the heat pump The heating...

Page 25: ...fluid should be at room temperature We recommend flushing the heat exchanger in the direction op posite to the normal flow direction To prevent acidic cleaning agents from entering the heating sys tem circuit we recommend connecting the flushing device di rectly to the flow and return of the liquefier of the heat pump It is then important that the system be thoroughly flushed using appropriate neu...

Page 26: ...nnections H x W x L mm 945 x 1350 x 600 5 2 Device connections for heating inches G 1 A 5 3 Weight of the transportable unit s incl packaging kg 185 5 4 Refrigerant total filling weight Type kg R410A 3 4 5 5 GWP value CO2 equivalent t 2088 7 5 6 Refrigeration circuit hermetically sealed yes 5 7 Lubricant total filling weight Type litres Polyolester POE 0 7 5 8 Volume of heating water in device Lit...

Page 27: ...ust always be ready for operation 1 Type and order code LA 6S TUR 2 Design Heat source Air 2 1 Model Reversible 2 2 Controller WPM wall mounted 2 3 Installation location Outdoors 2 4 Thermal energy metering Integrated 2 5 Performance levels 1 3 Operating limits 3 1 Heating water flow return 1 C up to 60 2 from 18 3 2 Air heating 1 C 22 to 35 3 2 Cooling water flow C 7 to 20 3 3 Air cooling C 15 to...

Page 28: ...2 4 10 1 Cooling capacity coefficient of performance COP EN 14511 with A27 W18 kW 5 5 3 7 with A27 W7 kW 3 7 2 6 with A35 W18 kW 4 9 2 9 with A35 W7 kW 3 6 2 2 1 For air temperatures between 22 C and 5 C flow temperature increasing from 45 C to 60 C 2 This data indicates the size and capacity of the system according to EN 14511 For an analysis of the conomic and energy efficiency of the system oth...

Page 29: ...FR 5 5 2 Conduite d écoulement des condensats FR 5 6 Montage FR 6 6 1 Généralités FR 6 6 2 Raccordement côté chauffage FR 6 6 3 Branchements électriques FR 7 7 Mise en service FR 8 7 1 Généralités FR 8 7 2 Préparatifs FR 8 7 3 Procédures à suivre FR 8 8 Entretien Nettoyage FR 9 8 1 Entretien FR 9 8 2 Nettoyage côté chauffage FR 9 8 3 Nettoyage côté air FR 9 9 Défauts recherche de pannes FR 9 10 Mi...

Page 30: ...intervalles réguliers ATTENTION Avant d ouvrir l appareil s assurer que tous les circuits électriques sont bien hors tension ATTENTION Les travaux sur la pompe à chaleur doivent être effectués uniquement par des SAV agréés et qualifiés 1 2 Utilisation conforme Cet appareil ne doit être employé que pour l affectation prévue par le fabricant Toute autre utilisation est considérée comme non conforme ...

Page 31: ...es ins tallations de chauffage existantes ou pour des installations nou velles La pompe à chaleur convient pour un fonctionnement en mode mono énergétique et bivalent jusqu à des températures exté rieures de 22 C Une température retour de l eau de chauffage de plus de 18 C doit être maintenue en fonctionnement continu pour garantir un dégivrage optimal de l évaporateur La pompe à chaleur n étant p...

Page 32: ...i que l unité de régulation du détendeur électronique Les branchements secteur protégés par un capot sont situées sur la face inférieure du boîtier électrique 3 3 Gestionnaire de pompe à chaleur Le gestionnaire de pompe à chaleur compris dans les fournitures doit être utilisé pour le mode chauffage de votre pompe à chaleur air eau Un module complémentaire ACU WPM étend le fonc tionnement de la pom...

Page 33: ...règles de construction la charge statique du bâtiment les charges de vent etc Les travaux d entretien doivent pouvoir être effectués sans pro blème ce qui est le cas lorsque la distance représentée ci des sous est respectée Les dimensions données sont uniquement valables pour un montage séparé ATTENTION Les canaux d aspiration et d évacuation d air ne doivent être ni rétrécis ni obturés ATTENTION ...

Page 34: ... même qualité que l eau potable incolore claire et sans dépôt l eau de remplissage et l eau additionnelle doivent être pré filtrées maillage maxi 5 µm Il n est pas possible d empêcher la formation de calcaire dans les installations de chauffage à eau chaude sanitaire Sa quantité est cependant négligeable dans les installations ayant des tem pératures départ inférieures à 60 C Avec les pompes à cha...

Page 35: ... une protection antigel appropriée 6 3 Branchements électriques Le raccordement en puissance de la pompe à chaleur s effectue via un câble à 5 fils normal vendu dans le commerce Le câble doit être fourni par le client et la section de câble doit être choisie en fonction de la consommation de puissance de la pompe à chaleur voir annexe Informations sur les appareils et selon les prescriptions VDE E...

Page 36: ...s de chauffage doit rester ouvert par ex salle de bains La soupape différentielle est à ouvrir au maximum de telle sorte que pour la température actuelle des sources d énergie l écart de température maximal indiqué dans le tableau entre circuit départ et retour du chauffage soit obtenu Il faut mesurer l écart de température le plus près possible de la pompe à chaleur Dans des installations mono én...

Page 37: ...c de l acide formique à 5 Dans les deux cas le liquide de nettoyage doit être à la tempéra ture ambiante Il est recommandé de nettoyer l échangeur ther mique dans le sens contraire au sens normal du débit Pour éviter l infiltration d un produit de nettoyage contenant de l acide dans le circuit de l installation de chauffage nous vous re commandons de raccorder l appareil de nettoyage directement s...

Page 38: ... l appareil pour le chauffage pouces G 1 A 5 3 Poids de des unité s de transport emballage compris kg 185 5 4 Fluide frigorigène poids total au remplissage Type kg R410A 3 4 5 5 PRG potentiel de réchauffement global équivalent CO2 t 2088 7 5 6 Circuit frigorifique fermé hermétiquement Oui 5 7 Lubrifiant capacité totale Type litre s Polyolester POE 0 7 5 8 Volume d eau de chauffage dans l appareil ...

Page 39: ... 1 Désignation technique et référence de commande LA 6S TUR 2 Design Source de chaleur Air 2 1 Version Réversible 2 2 Régulateur Gestionnaire PAC monté au mur 2 3 Emplacement À l extérieur 2 4 Calorimètre Intégré 2 5 Niveaux de puissance 1 3 Plages d utilisation 3 1 Départ retour circuit eau de chauffage 1 C max 60 2 min 18 3 2 Air chauffage 1 C 22 à 35 3 2 Départ eau de rafraîchissement C 7 à 20 ...

Page 40: ...7 4 7 10 Puissance de rafraîchissement coefficient de performance 2 4 10 1 Puissance de rafraîchissement coefficient de performance EN 14511 pour A27 W18 kW 5 5 3 7 pour A27 W7 kW 3 7 2 6 pour A35 W18 kW 4 9 2 9 pour A35 W7 kW 3 6 2 2 1 À des températures de l air comprises entre 22 C et 5 C température départ croissante de 45 C à 60 C 2 Ces indications caractérisent la taille et la puissance de l...

Page 41: ...e des seuils d utilisation rafraîchissement A VI 3 Hydraulisches Einbindungsschema Hydraulic integration diagram Schéma d intégration hydraulique A VII 3 1 Monoenergetische Anlage mit einem Heizkreis und Warmwasserbereitung Mono energy system with one heating circuit and domestic hot water preparation Installation mono énergétique avec un circuit de chauffage et production d eau chaude sanitaire A...

Page 42: ...DFHPHQW GpJDJp HL ZDVVHUYRUODXI 1 62 HL ZDVVHUU FNODXI 1 62 XUFKI KUXQJVEHUHLFK OHNWUROHLWXQJHQ HDWLQJ ZDWHU IORZ 1 62 HDWLQJ ZDWHU UHWXUQ IORZ 1 62 HHGWKURXJK DUHD OHFWULFDO OLQHV LUFXLW DOOHU G HDX GH FKDXIIDJH 1 62 LUFXLW UHWRXU G HDX GH FKDXIIDJH 1 62 RQH GH SDVVDJH RQGXLWHV pOHFWULTXHV QVFKOXVVVFKHPD I U RSWLRQDOHQ 5RKUEDXVDW RQQHFWLRQ GLDJUDP IRU RSWLRQDO SLSH NLW 6FKpPD GH UDFFRUGHPHQW SRXU...

Page 43: ...QSXW WR SXPS RQVRPPDWLRQ GH SXLVVDQFH LQ N FRPSULV SDUW GH FRQVRPPDWLRQ GH OD SRPSH UXFNYHUOXVW LQ 3D 3UHVVXUH ORVV LQ 3D 3HUWH GH SUHVVLRQ HQ 3D XIWHLQWULWWVWHPSHUDWXU LQ LU LQOHW WHPSHUDWXUH LQ 7HPSpUDWXUH G HQWUpH G DLU HQ HLVWXQJV DKO LQFO 3XPSHQOHLVWXQJVDQWHLO RHIILFLHQW RI SHUIRUPDQFH LQFO SRZHU LQSXW WR SXPS RHIILFLHQW GH SHUIRUPDQFH FRPSULV SDUW GH FRQVRPPDWLRQ GH OD SRPSH XIWHLQWULWWVWHPS...

Page 44: ... LQ N LQFO SRZHU LQSXW WR SXPS RQVRPPDWLRQ GH SXLVVDQFH HQ N FRPSULV SDUW GH FRQVRPPDWLRQ GH OD SRPSH UXFNYHUOXVW LQ 3D 3UHVVXUH ORVV LQ 3D 3HUWH GH SUHVVLRQ HQ 3D XIWHLQWULWWVWHPSHUDWXU LQ LU LQOHW WHPSHUDWXUH LQ 7HPSpUDWXUH G HQWUpH G DLU HQ LU LQOHW WHPSHUDWXUH LQ 7HPSpUDWXUH G HQWUpH G DLU HQ HLVWXQJV DKO LQFO 3XPSHQOHLVWXQJVDQWHLO RHIILFLHQW RI SHUIRUPDQFH LQFO SRZHU LQSXW WR SXPS RHIILFLHQW ...

Page 45: ...Ϯ Ϳ ŽƌƚŝĞ ĚΖĞĂƵ н Ͳ Ϯ Ϳ ΎtĂƐƐĞƌĞŝŶƚƌŝƚƚ ΎtĂƚĞƌ ŝŶůĞƚ Ύ ŶƚƌĠĞ ĚΖĞĂƵ ŝĞ ŵĂdžŝŵĂůĞŶ sŽƌůĂƵĨƚĞŵƉĞƌĂƚƵƌĞŶ ǁĞƌĚĞŶ ďĞŝŵ ŐĞĨŽƌĚĞƌƚĞŶ DŝŶĚĞƐƚŚĞŝnjǁĂƐƐĞƌĚƵƌĐŚĨ ů ƵƐƐ ĞƌƌĞŝĐŚƚ dŚĞ ŵĂdžŝŵƵŵ ĨůŽǁ ƚĞŵƉĞƌĂƚƵƌĞƐ ĂƌĞ ĂĐŚŝĞǀĞĚ Ăƚ ƚŚĞ ƐƉĞĐŝĨ ŝĐ ŵŝŶŝŵƵŵ ŚĞĂ ƚŝ ŶŐ ǁĂƚĞƌ Ĩů Žǁ ĞƐ ƚĞŵƉĠƌĂƚƵƌĞƐ ĚĠƉĂƌƚ ŵĂdžŝŵĂůĞƐ ƐŽŶƚ ĂƚƚĞŝŶƚĞƐ ĞŶ ĐĂƐ ĚĞ ĚĠďŝƚ ŵŝŶŝŵƵŵ ĚΖĞĂƵ ĚĞ ĐŚĂƵĨ ĨĂ ŐĞ ĚŽŶŶĠ HL XIW DVVHU lUPHSXPSHQ VWHOOW GLH PLQLPDOH HL Z...

Page 46: ... J Q L O R R W Q H P H V V L K F v D U I D U H G X D H G H U X W D U p S P H 7 lUPHVHQNHQHLQWULWWVWHPSHUDWXU HDW VLQN LQOHW WHPSHUDWXUH 7HPSpUDWXUH G HQWUpH GH GLVVLSDWLRQ WKHUPLTXH tĂƐƐĞƌĂƵƐƚƌŝƚƚ н Ͳ Ϯ Ϳ tĂƚĞƌ ŽƵƚůĞƚ н Ͳ Ϯ Ϳ ŽƌƚŝĞ ĚΖĞĂƵ н Ͳ Ϯ Ϳ LH QJDEHQ JHOWHQ EHL LQKDOWXQJ GHV JHIRUGHUWHQ 0LQGHVWN KOZDVVHUGXUFKIOXVVHV 7KH YDOXHV DUH YDOLG IRU WKH VSHFLILHG PLQLPXP FRROLQJ ZDWHU IORZ HV GRQQpHV ...

Page 47: ...c integration diagram Schéma d intégration hydraulique 3 1 Monoenergetische Anlage mit einem Heizkreis und Warmwasserbereitung Mono energy system with one heating circuit and domestic hot water preparation Installation mono énergétique avec un circuit de chauffage et production d eau chaude sanitaire 5 5 7 0 0 7 7 0 0 0 9 5 7 1 ...

Page 48: ...C1 NO1 NO2 NO3 C1 C4 NO4 NO5 NO6 C4 C7 NO7 C7 NO8 C8 NC8 NO12 C12 NC12 NO13 C13 NC13 C9 NO9 NO10 NO11 C9 G G0 U1 U2 U3 GND VDC Vterm GND 5VREF U4 GND U5 GND VG VG0 Y1 Y2 Y3 Y4 ID1 ID2 ID3 ID4 ID5 ID6 ID7 ID8 IDC1 U6 U7 U8 GND ID9 ID10 ID11 ID12 IDC9 ID13H ID13 IDC13 ID14 ID14H J1 J24 J2 J3 J4 J5 J7 J8 J14 J10 J13 J12 J16 J17 J18 J15 J6 FieldBus card BMS card J11 pLAN J25 BMS2 J26 FBus2 4 3 2 1 N1 ...

Page 49: ...klappe Check valve Clapet anti retour Dreiwegemischer Three way mixer Mélangeur 3 voies Luft Wasser Wärmepumpe Air to water heat pump Pompe à chaleur air eau Wärmepumpenmanager Heat pump manager Gestionnaire de pompe à chaleur Reihen Pufferspeicher Buffer tank connected in series Ballon tampon en série Warmwasserspeicher Hot water cylinder Ballon d eau chaude sanitaire E9 Flanschheizung Warmwasser...

Page 50: ... EU Richtlinien Niederspannungsrichtlinie 2014 35 EU EMV Richtlinie 2014 30 EU Druckgeräterichtlinie 2014 68 EU EU Verordnungen Verordnung EU Nr 813 2013 EU Directives Low voltage directive 2014 35 EU EMC directive 2014 30 EU Pressure equipment directive 2014 68 EU EU Regulations Regulation EU No 813 2013 Directives UE Directive Basse Tension 2014 35 UE Directive CEM 2014 30 UE Directive Équipemen...

Page 51: ...www dimplex de 452163 66 65 FD 9702 A XI LA 6S TU LA 6S TUR Anhang Appendix Annexes ...

Page 52: ...tschland GmbH Geschäftsbereich Dimplex Am Goldenen Feld 18 D 95326 Kulmbach Irrtümer und Änderungen vorbehalten Subject to alterations and errors Sous réserve d erreurs et modifications 49 0 9221 709 565 www dimplex de ...

Reviews: