background image

www.dimplex.de

FR-3

Fra

n

ça

is

2.2

1.4 Utilisation de la pompe à 

chaleur pour économiser de 
l'énergie

En utilisant cette pompe à chaleur, vous contribuez à préserver
l'environnement. La condition de base pour un mode de fonction-
nement économique en énergie est une conception correcte des
installations de source de chaleur et d’exploitation de chaleur.
Il est particulièrement important pour l’efficacité d’une pompe à
chaleur de maintenir l’écart de température entre eau de
chauffage et source de chaleur aussi petit que possible. C’est
pourquoi il est vivement conseillé de dimensionner précisément
la source de chaleur et l'installation de chauffage. 

Une diffé-

rence de température plus élevée d'un kelvin (un °C)
engendre une augmentation de la consommation d'électri-
cité d'env. 2,5 %.

 Lors du dimensionnement de l’installation de

chauffage, il faut particulièrement veiller au fait que certains con-
sommateurs, comme la production d´eau chaude sanitaire par
ex. soient également pris en compte et dimensionnés pour des
basses températures. 

Un chauffage par le sol (chauffage par

surfaces)

 convient particulièrement bien à l'utilisation d'une

pompe à chaleur en raison des basses températures aller (30 °C
à 40 °C).
Pendant le fonctionnement, veiller à ce qu’aucune impureté ne
pénètre dans l’échangeur thermique car ceci élèverait l’écart de
température et diminuerait le coefficient de performance.
En cas de bon réglage, le gestionnaire de pompe à chaleur con-
tribue lui-aussi largement à une utilisation économique en éner-
gie. Vous trouverez plus d'informations dans les instructions
d’utilisation du gestionnaire de pompe à chaleur.

2 Utilisation de la pompe 

à chaleur

2.1 Domaine d'utilisation

La pompe à chaleur air/eau est exclusivement prévue pour le ré-
chauffement de l'eau de chauffage. Elle peut être utilisée sur des
installations de chauffage existantes ou pour des installations
nouvelles.
La pompe à chaleur convient pour un fonctionnement en mode
mono-énergétique et bivalent jusqu’à des températures exté-
rieures de -25 °C.
En fonctionnement continu, l'eau du circuit retour de chauffage
doit être maintenue à une température supérieure à 18 °C pour
garantir un dégivrage optimal de l'évaporateur.
La pompe à chaleur n’étant pas conçue pour le besoin en cha-
leur élevé requis pour le séchage de la construction, celui-ci
devra donc être assuré par des appareils spéciaux à fournir par
le client. Lors d'un séchage de la construction en automne ou en
hiver, il est recommandé d'installer une cartouche électrique
chauffante supplémentaire (disponible comme accessoire).

ATTENTION !

L’appareil ne convient pas au mode convertisseur de fréquence.

2.2 Fonctionnement

L’air environnant est aspiré par le ventilateur puis amené à tra-
vers l’évaporateur (échangeur thermique). L’évaporateur refroidit
l’air par extraction de chaleur. La chaleur ainsi obtenue est trans-
mise au fluide utilisé (fluide frigorigène) dans l’évaporateur.
À l’aide d’un compresseur à commande électrique, la chaleur ab-
sorbée est « pompée » à un niveau de température plus élevé
par augmentation de pression, puis rendue via le condenseur
(échangeur thermique) à l’eau de chauffage.
L’énergie électrique est utilisée pour faire passer la chaleur de
l'environnement à un niveau de température plus élevé. Comme
l’énergie extraite de l’air est transmise à l’eau de chauffage, on
appelle cet appareil « pompe à chaleur air/eau ».
Les organes principaux de la pompe à chaleur air/eau sont l'éva-
porateur, le ventilateur, le détendeur, ainsi que les compresseurs
peu bruyants, le condenseur et la commande électrique.
Lorsque la température de l'environnement est basse, l’humidité
de l’air s’accumule sous forme de givre sur l’évaporateur limitant
ainsi la transmission de la chaleur. L’évaporateur est dégivré
automatiquement par la pompe à chaleur selon les besoins. En
fonction des conditions météorologiques, des nuages de vapeur
peuvent apparaître au niveau de l’évacuation d’air.

Summary of Contents for LA 17TU

Page 1: ...eat Pump for Outdoor Installation Pompe à chaleur air eau pour installation extérieure Montage und Gebrauchsanweisung Deutsch English Français Instructions d installation et d utilisation Installation and Operating Instructions Bestell Nr Order no No de commande 452163 66 10 FD 9002 ...

Page 2: ......

Page 3: ...ltkasten DE 4 3 3 Wärmepumpenmanager DE 4 4 Transport DE 4 5 Aufstellung DE 5 5 1 Allgemein DE 5 5 2 Kondensatleitung DE 5 6 Montage DE 5 6 1 Allgemein DE 5 6 2 Heizungsseitiger Anschluss DE 5 6 3 Elektrischer Anschluss DE 6 7 Inbetriebnahme DE 7 7 1 Allgemein DE 7 7 2 Vorbereitung DE 7 7 3 Vorgehensweise DE 7 8 Reinigung Pflege DE 7 8 1 Pflege DE 7 8 2 Reinigung Heizungsseite DE 7 8 3 Reinigung L...

Page 4: ...ensator der Wärmepumpe wird empfohlen ein geeignetes Korrosionsschutzsystem einzusetzen Wir empfehlen diffusionsoffene Heizungsanlagen mit einer elektrophysikalischen Korrosionssschutzanlage auszurüsten z B ELYSATOR Anlage ACHTUNG Vor Öffnen des Gerätes ist sicherzustellen dass alle Stromkreise spannungsfrei geschaltet sind ACHTUNG Arbeiten an der Wärmepumpe dürfen nur vom autorisierten und sachku...

Page 5: ...rmepumpe ist für den monoenergetischen und bivalenten Betrieb bis 25 C Luftaußentemperatur geeignet Im Dauerlauf ist eine Temperatur des Heizwasserrücklaufs von mehr als 18 C einzuhalten um ein einwandfreies Abtauen des Verdampfers zu gewährleisten Die Wärmepumpe ist nicht ausgelegt für den erhöhten Wärme bedarf während der Bauaustrocknung deshalb muss der zusätz liche Wärmebedarf mit speziellen b...

Page 6: ...ngsanlage in Abhängigkeit von der Außentemperatur die Warmwasserbereitung und die sicherheitstechnischen Einrich tungen Der bauseits anzubringende Außentemperaturfühler incl Befes tigungsmaterial liegt der Einheit Wärmepumpe und Manager bei Funktionsweise und Handhabung des Wärmepumpenmanagers sind in der dazu beiliegenden Gebrauchsanweisung beschrie ben 4 Transport ACHTUNG Die Wärmepumpe darf bei...

Page 7: ...mm haben und sollte frostsicher in den Abwasserkanal geführt wer den Kondensat nicht direkt in Klärbecken und Gruben einleiten da die aggressiven Dämpfe den Verdampfer zerstören können 6 Montage 6 1 Allgemein An der Wärmepumpe sind folgende Anschlüsse herzustellen Vor Rückläufe der Heizungsanlage Kondensatablauf Steuerleitung zum Wärmepumpenmanager Stromversorgung 6 2 Heizungsseitiger Anschluss Di...

Page 8: ...istungsschütz sowie ein 3 poliger Si cherungsautomat mit gemeinsamer Auslösung aller Außenlei ter vorzusehen Auslösestrom gemäß Geräteinformation Beim Anschließen ist das Rechtsdrehfeld der Lasteinspeisung sicher zustellen Phasenfolge L1 L2 L3 ACHTUNG Rechtsdrehfeld beachten Bei falscher Verdrahtung wird das Anlaufen der Wärmepumpe verhindert Ein entsprechender Warnhinweis wird im Wärmepumpenmanag...

Page 9: ...ermeiden Sie zum Schutz des Lackes das Anlehnen und Able gen von Gegenständen am und auf dem Gerät Die Außenteile der Wärmepumpe können mit einem feuchten Tuch und mit han delsüblichen Reinigern abgewischt werden ACHTUNG Verwenden Sie nie sand soda säure oder chloridhaltige Putzmittel da diese die Oberfläche angreifen Um Störungen durch Schmutzablagerungen im Wärme austauscher der Wärmepumpe zu ve...

Page 10: ... 4 Wartung Gemäß der Verordnung EG Nr 842 2006 müssen alle Kälte kreise die eine Kältemittelfüllmenge von mindestens 3 kg bei hermetisch geschlossenen Kältekreisen von mindestens 6 kg enthalten einmal jährlich durch den Betreiber auf Dichtheit ge prüft werden Die Dichtheitsprüfung ist zu dokumentieren und mindestens 5 Jahre aufzubewahren Die Kontrolle ist gemäß Verordnung EG Nr 1516 2007 von zerti...

Page 11: ...messungen ohne Anschlüsse H x B x L mm 1940 x 1600 x 952 750 1940 x 1600 x 952 750 5 2 Geräteanschlüsse für Heizung Zoll G 1 1 4 flachdichtend G 1 1 2 flachdichtend 5 3 Gewicht der Transporteinheit en incl Verpackung kg 436 510 5 4 Kältemittel Gesamt Füllgewicht Typ kg R404A 8 2 R404A 10 2 5 5 Schmiermittel Gesamt Füllmenge Typ Liter Polyolester POE 2 9 Polyolester POE 3 8 6 Elektrischer Anschluss...

Page 12: ...rdichterbetrieb 24 3 3 1 23 8 3 0 kW 4 4 1 Verdichterbetrieb 13 8 3 2 13 5 3 1 bei A2 W35 kW 3 29 6 3 9 29 3 3 8 kW 4 17 1 4 0 16 8 3 9 bei A7 W35 kW 3 35 7 4 4 kW 4 20 0 4 6 bei A7 W55 kW 3 33 1 2 7 kW 4 17 6 2 7 bei A10 W35 kW 3 38 5 4 8 38 1 4 7 kW 4 22 0 5 0 21 7 4 9 4 3 Schall Leistungspegel dB A 70 4 4 Schall Druckpegel in 10 m Entfernung Ausblasseite 5 dB A 5 Der angegebene Schalldruckpegel...

Page 13: ...er bezo gene Teile und Geräte Anlagenmängel die auf nicht vom Liefe rer bezogene Teile zurückzuführen sind fallen nicht unter den Garantieanspruch Sofern der Mangel nicht beseitigt werden kann oder die Nach besserung von uns abgelehnt oder unzumutbar verzögert wird wird der Hersteller entweder kostenfreien Ersatz liefern oder den Minderwert vergüten Im Falle einer Ersatzlieferung behalten wir uns ...

Page 14: ...DE 12 Deutsch 12 ...

Page 15: ...Switch box EN 4 3 3 Heat pump manager EN 4 4 Transport EN 4 5 Installation EN 4 5 1 General EN 4 5 2 Condensate pipe EN 5 6 Assembly EN 5 6 1 General EN 5 6 2 Connection on heating side EN 5 6 3 Electrical connection EN 6 7 Start up EN 6 7 1 General EN 6 7 2 Preparation EN 6 7 3 Procedure EN 6 8 Cleaning maintenance EN 7 8 1 Maintenance EN 7 8 2 Cleaning the heating system EN 7 8 3 Cleaning the ai...

Page 16: ...vice is only intended for use as specified by the manufac turer Any other use beyond that intended by the manufacturer is prohibited This requires the user to abide by the manufacturer s product information Please refrain from tampering with or alte ring the device 1 3 Legal regulations and directives The construction and design of the heat pump complies with all relevant EU directives DIN VDE reg...

Page 17: ... i e it ex tracts heat from it This extracted heat is then transferred to the working medium refrigerant in the evaporator The heat is brought to a higher temperature level by increasing its pressure with the aid of the electrically driven compressor It is then transferred to the heating water via the liquefier heat ex changer Electrical energy is used to raise the temperature of the heat in the e...

Page 18: ... be removed after transportation and the sheet metal openings must be closed using the 4 vent plugs supplied After transportation the transport fastening in the device is to be removed from both sides of the base ATTENTION Before start up the transport fastening must be removed 5 Installation 5 1 General The device should always be installed on a permanently smooth even and horizontal surface The ...

Page 19: ...ing instructions Once the heat pump has been connected to the heating system it must be filled de aerated and pressure tested Consideration must be given to the following when filling the sys tem Untreated filling water and make up water must be of drink ing water quality colourless clear free from sediments Filling water and make up water must be pre filtered pore size max 5µm Scale formation in ...

Page 20: ... appendix 7 Start up 7 1 General To ensure that start up is performed correctly it should only be carried out by an after sales service technician authorised by the manufacturer This may be a condition for extending the guaran tee see warranty service 7 2 Preparation The following items need to be checked prior to start up All of the heat pump connections must be installed as de scribed in chapter...

Page 21: ...cidic cleaning agents from entering the heating sys tem circuit we recommend connecting the flushing device di rectly to the flow and return of the liquefier of the heat pump It is then important that the system be thoroughly flushed using appropriate neutralising agents to prevent any damage from being caused by cleaning agent residue remaining in the system Acids must be used with care and the r...

Page 22: ... fault should occur it will be indicated on the heat pump manager dis play In this case consult the Faults and troubleshooting page in the operating instructions of the heat pump manager If you can not correct the fault yourself please contact your after sales ser vice technician ATTENTION Any work on the heat pump may only be performed by authorised and qualified after sales service technicians 1...

Page 23: ...ice connections for heating system Inches Thread 1 1 4 flat sealing Thread 1 1 2 flat sealing 5 3 Weight of the transportable unit s incl packaging kg 436 510 5 4 Refrigerant total filling weight type kg R404A 8 2 R404A 10 2 5 5 Lubricant total filling quantity type litres Polyolester POE 2 9 Polyolester POE 3 8 6 Electrical connection 6 1 Nominal voltage fuse protection V A 400 16 400 25 6 2 Star...

Page 24: ... compressor operating mode 24 3 3 1 23 8 3 0 kW 4 4 1 compressor operating mode 13 8 3 2 13 5 3 1 at A2 W35 kW 3 29 6 3 9 29 3 3 8 kW 4 17 1 4 0 16 8 3 9 at A7 W35 kW 3 35 7 4 4 kW 4 20 0 4 6 at A7 W55 kW 3 33 1 2 7 kW 4 17 6 2 7 at A10 W35 kW 3 38 5 4 8 38 1 4 7 kW 4 22 0 5 0 21 7 4 9 4 3 Sound power level dB A 70 4 4 Sound pressure level at a distance of 10 m air outlet side 5 dB A 5 The specifi...

Page 25: ... FR 4 3 3 Gestionnaire de pompe à chaleur FR 4 4 Transport FR 4 5 Installation FR 5 5 1 Généralités FR 5 5 2 Conduite d écoulement des condensats FR 5 6 Montage FR 5 6 1 Généralités FR 5 6 2 Raccordement côté chauffage FR 5 6 3 Branchements électriques FR 6 7 Mise en service FR 7 7 1 Généralités FR 7 7 2 Préparatifs FR 7 7 3 Procédure à suivre FR 7 8 Entretien Nettoyage FR 7 8 1 Entretien FR 7 8 2...

Page 26: ...du sable de la soude de l acide ou du chlore car ils attaquent les surfaces ATTENTION Il est recommandé de mettre en place un système approprié de protection contre la corrosion pour éviter les dépôts rouille par ex dans le condenseur de la pompe à chaleur ATTENTION Avant d ouvrir l appareil s assurer que tous les circuits électriques sont bien hors tension ATTENTION Les travaux sur la pompe à cha...

Page 27: ... pour des installations nouvelles La pompe à chaleur convient pour un fonctionnement en mode mono énergétique et bivalent jusqu à des températures exté rieures de 25 C En fonctionnement continu l eau du circuit retour de chauffage doit être maintenue à une température supérieure à 18 C pour garantir un dégivrage optimal de l évaporateur La pompe à chaleur n étant pas conçue pour le besoin en cha l...

Page 28: ...ser Il commande et surveille toute l installation de chauffage en fonction de la tem pérature extérieure la production d eau chaude sanitaire et les dispositifs de sécurité La sonde de température extérieure à monter par le client et le matériel de fixation correspondant sont livrés avec le gestion naire et la pompe à chaleur Mode de fonctionnement et utilisation du gestionnaire de pompe à chaleur...

Page 29: ... car l air refroidi s accumule au sol et est à nouveau aspiré par la pompe à chaleur en cas de service de longue durée 5 2 Conduite d écoulement des condensats Les condensats se formant en cours de fonctionnement doivent être évacués sans risque de gel Pour garantir un écoulement ir réprochable la pompe à chaleur doit être placée à l horizontale Le tuyau d évacuation des condensats doit avoir un d...

Page 30: ...le circuit de chauffage doit fonctionner avec une protection antigel appropriée 6 3 Branchements électriques Le raccordement en puissance de la pompe à chaleur s effectue via un câble à 4 fils normal vendu dans le commerce La section de ce câble de fourniture client doit répondre à la puis sance absorbée par la pompe à chaleur voir en annexe les infor mations sur les appareils ainsi qu aux prescri...

Page 31: ...n Il faut éviter d appuyer ou de déposer des objets sur l appareil afin de protéger la peinture Les parties extérieures de la pompe à chaleur peuvent être essuyées avec un linge humide et des produits à nettoyer usuels vendus dans le commerce ATTENTION Ne jamais utiliser de produits d entretien contenant du sable de la soude de l acide ou du chlore car ils attaquent les surfaces Pour éviter des dé...

Page 32: ... étanchéité de tous les circuits réfrigérants contenant une quan tité de fluide frigorigène d au moins 3 kg pour les circuits réfrigé rants hermétiquement fermés la quantité est d au moins 6 kg au moins une fois par an L utilisateur doit pouvoir fournir la preuve que l étanchéité a été vérifiée et conserver cette preuve pendant au moins 5 ans Selon la directive EG n 1516 2007 ce contrôle doit être...

Page 33: ...onctionnement à 1 compresseur 5 5 3 1 5 4 3 0 9 3 3 1 9 1 3 0 pour A2 W35 kW 3 14 7 3 8 14 6 3 7 19 7 3 8 19 6 3 7 kW 4 8 4 3 9 8 2 3 8 11 4 3 9 11 3 3 8 pour A7 W35 kW 3 19 6 4 4 26 1 4 4 kW 4 10 0 4 5 13 9 4 5 pour A7 W55 kW 3 18 8 2 9 25 0 2 9 kW 4 9 2 2 8 12 4 2 8 pour A10 W35 kW 3 20 9 4 9 20 5 4 8 28 4 4 9 28 2 4 8 kW 4 11 1 5 0 10 5 4 9 15 3 5 0 15 0 4 9 4 3 Niveau de puissance sonore dB A ...

Page 34: ...ompresseurs 24 3 3 1 23 8 3 0 kW 4 4 Fonctionnement à 1 compresseur 13 8 3 2 13 5 3 1 pour A2 W35 kW 3 29 6 3 9 29 3 3 8 kW 4 17 1 4 0 16 8 3 9 pour A7 W35 kW 3 35 7 4 4 kW 4 20 0 4 6 pour A7 W55 kW 3 33 1 2 7 kW 4 17 6 2 7 pour A10 W35 kW 3 38 5 4 8 38 1 4 7 kW 4 22 0 5 0 21 7 4 9 4 3 Niveau de puissance sonore dB A 70 4 4 Niveau de pression sonore à 10 m de distance côté évac d air 5 dB A 5 Le n...

Page 35: ... 17TU LA 40TU A IX 3 3 Anschlussplan Circuit Diagram Schéma électrique LA 17TU LA 40TU A X 3 4 Legende Legend Légende LA 17TU LA 40TU A XI 4 Hydraulische Prinzipschemen Hydraulic Plumbing Diagram Schémas hydrauliques A XII 4 1 Monoenergetische Anlage mit doppelt differenzdrucklosem Verteiler Mono energy system and dual differential pressureless manifold Installation mono énergétique et distributeu...

Page 36: ...UHG XFXQ pFDUWHPHQW PLQLPXP UHTXLV P P P P P P HL ZDVVHUYRUODXI XVJDQJ DXV lUPHSXPSH X HQJHZLQGH HL ZDVVHUU FNODXI LQJDQJ LQ lUPHSXPSH X HQJHZLQGH XUFKI KUXQJVEHUHLFK OHNWUROHLWXQJHQ RQGHQVDW 2SWLRQDOH XUFKI KUXQJ OHNWUROHLWXQJHQ 2SWLRQDOH XUFKI KUXQJ RQGHQVDW URVWVFKXW HUIRUGHUOLFK HDWLQJ ZDWHU IORZ 2XWSXW IURP KHDW SXPS H WHUQDO WKUHDG HDWLQJ ZDWHU UHWXUQ IORZ QSXW LQWR WKH KHDW SXPS H WHUQDO WK...

Page 37: ...G XFXQ pFDUWHPHQW PLQLPXP UHTXLV HL ZDVVHUYRUODXI XVJDQJ DXV lUPHSXPSH X HQJHZLQGH HL ZDVVHUU FNODXI LQJDQJ LQ lUPHSXPSH X HQJHZLQGH XUFKI KUXQJVEHUHLFK OHNWUROHLWXQJHQ RQGHQVDW 2SWLRQDOH XUFKI KUXQJ OHNWUROHLWXQJHQ 2SWLRQDOH XUFKI KUXQJ RQGHQVDW URVWVFKXW HUIRUGHUOLFK HDWLQJ ZDWHU IORZ 2XWSXW IURP KHDW SXPS H WHUQDO WKUHDG HDWLQJ ZDWHU UHWXUQ IORZ QSXW LQWR WKH KHDW SXPS H WHUQDO WKUHDG HHGWKURXJ...

Page 38: ... m 0 41 m 897 Durchführungsbereich Kondensatablauf Elektroleitungen Feedthrough area Condensate outflow Electric cables Zone de passage Écoulement des condensats conduites électriques Heizungsvorlauf Ausgang aus der WP 1 1 2 Innengewinde Heat return flow Input into the HP 1 1 2 internal thread Circuit de chauffage retour Entrée dans la PAC Filetage intérieur 1 1 2 Heizungsrücklauf Eingang in die W...

Page 39: ...SXW WR SXPS RQVRPPDWLRQ GH SXLVVDQFH FRPSULV SDUW GH FRQVRPPDWLRQ GH OD SRPSH UXFNYHUOXVW LQ 3D 3UHVVXUH ORVV LQ 3D 3HUWH GH SUHVVLRQ HQ 3D XIWHLQWULWWVWHPSHUDWXU LQ LU LQOHW WHPSHUDWXUH LQ 7HPSpUDWXUH G HQWUpH G DLU HQ XIWHLQWULWWVWHPSHUDWXU LQ LU LQOHW WHPSHUDWXUH LQ 7HPSpUDWXUH G HQWUpH G DLU HQ HLVWXQJV DKO LQFO 3XPSHQOHLVWXQJVDQWHLO RHIILFLHQW RI SHUIRUPDQFH LQFO SRZHU LQSXW WR SXPS RHIILFLHQ...

Page 40: ... GH SXLVVDQFH FRPSULV SDUW GH FRQVRPPDWLRQ GH OD SRPSH UXFNYHUOXVW LQ 3D 3UHVVXUH ORVV LQ 3D 3HUWH GH SUHVVLRQ HQ 3D XIWHLQWULWWVWHPSHUDWXU LQ LU LQOHW WHPSHUDWXUH LQ 7HPSpUDWXUH G HQWUpH G DLU HQ XIWHLQWULWWVWHPSHUDWXU LQ LU LQOHW WHPSHUDWXUH LQ 7HPSpUDWXUH G HQWUpH G DLU HQ HLVWXQJV DKO LQFO 3XPSHQOHLVWXQJVDQWHLO RHIILFLHQW RI SHUIRUPDQFH LQFO SRZHU LQSXW WR SXPS RHIILFLHQW GH SHUIRUPDQFH FRPSUL...

Page 41: ...RPPDWLRQ GH SXLVVDQFH FRPSULV SDUW GH FRQVRPPDWLRQ GH OD SRPSH UXFNYHUOXVW LQ 3D 3UHVVXUH ORVV LQ 3D 3HUWH GH SUHVVLRQ HQ 3D XIWHLQWULWWVWHPSHUDWXU LQ LU LQOHW WHPSHUDWXUH LQ 7HPSpUDWXUH G HQWUpH G DLU HQ XIWHLQWULWWVWHPSHUDWXU LQ LU LQOHW WHPSHUDWXUH LQ 7HPSpUDWXUH G HQWUpH G DLU HQ HLVWXQJV DKO LQFO 3XPSHQOHLVWXQJVDQWHLO RHIILFLHQW RI SHUIRUPDQFH LQFO SRZHU LQSXW WR SXPS RHIILFLHQW GH SHUIRUPDQF...

Page 42: ... 3 Stromlaufpläne Circuit Diagrams Schémas électriques 3 1 Steuerung Control Commande LA 17TU LA 40TU 1 3 3 1 12 1 12 1 12 1 12 1 12 3 1 1 1 9 1 SF S 5 5 G 5 5 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 9 7 1 1 3 1 12 20 1 12 20 3 1 1 1 1 1 1 G 0 7 7 7 7 ...

Page 43: ...www dimplex de A IX Anhang Appendix Annexes 3 2 3 2 Last Load Charge LA 17TU LA 40TU 3 9 3 a 0 7 7 7 0 1 20 7 7 8 7 9 7 1 12 5 6 a 0 7 7 7 0 1 20 7 7 8 7 9 7 1 12 5 6 1 0 8 9 a 0 7 7 7 7 ...

Page 44: ...A X Anhang Appendix Annexes 3 3 3 3 Anschlussplan Circuit Diagram Schéma électrique LA 17TU LA 40TU 8 d 9 8 9 1 3 9 1 3 ...

Page 45: ...ruck p0 Pressure sensor for refrigerating circuit low pres sure p0 Capteur de pression circuit réfrigérant basse pres sion p0 R26 Drucksensor Kältekreis Hochdruck pc Pressure sensor for refrigerating circuit high pres sure pc Capteur de pression circuit réfrigérant haute pres sion pc W1 Verbindungsleitung Wärmepumpe Manager 230V Connecting cable heat pump Manager 230 V Câble de raccordement gestio...

Page 46: ...ing Diagram Schémas hydrauliques 4 1 Monoenergetische Anlage mit doppelt differenzdrucklosem Verteiler Mono energy system and dual differential pressureless manifold Installation mono énergétique et distributeur double sans pression différentielle 1 5 7 0 0 0 0 1 1 5 5 7 60 7 1 ...

Page 47: ... Anlage mit zwei Heizkreisen und Warmwasserbereitung Mono energy system with two heating circuits and domestic hot water preparation Installation mono énergétique avec deux circuits de chauffage et production d eau chaude sanitaire 0 0 5 5 7 0 0 7 0 0 7 1 5 5 5 60 1 1 7 1 ...

Page 48: ...ies Réservoir tampon en série Warmwasserspeicher Hot water cylinder Réservoir d eau chaude sanitaire E9 Flanschheizung Warmwasser Hot water flange heater Cartouche chauffante eau chaude sanitaire E10 1 Tauchheizkörper Immersion heater Résistance immergée K20 Schütz 2 Wärmeerzeuger Contactor for HG2 Contacteur du 2ème générateur de chaleur K21 Schütz Flanschheizung Contactor for flange heater Conta...

Page 49: ...www dimplex de A XV Anhang Appendix Annexes 5 5 Konformitätserklärung Declaration of Conformity Déclaration de conformité ...

Page 50: ...n kg __________________________________________ Total content weight in kg Quantité de remplissage en kg Hermetisch geschlossen ja nein hermetically sealed yes no Hermétiquement fermé oui non Folgende Wartungsarbeiten und Dichtheitsprüfungen gemäß Verordnung EG Nr 842 2006 wurden durchgeführt The following maintenance and leak proof tests have been carried out accordin to EC No 842 2006 Les opérat...

Page 51: ...www dimplex de A XVII Anhang Appendix Annexes 6 ...

Page 52: ...tschland GmbH Geschäftsbereich Dimplex Am Goldenen Feld 18 D 95326 Kulmbach Irrtümer und Änderungen vorbehalten Subject to alterations and errors Sous réserve d erreurs et modifications 49 0 9221 709 565 www dimplex de ...

Reviews: