background image

2

We recommend that you hire a professional plumber to install and repair this product. Refer to the regulations stipulated in the Plumbing Code 
and inquire about your municipality’s requirements before proceeding to the installation. The Plumbing Code requires the installation of a water-
hammer arrestor. ALLOW PROPER OPENING FOR EASY ACCESS TO CONNECTIONS OR OTHER PLUMBING DEVICES FOR MAINTENANCE OR REPAIR.
Nous vous recommandons de faire appel à un plombier compétent pour l’installation et la réparation de ce produit. Veuillez vous informer des 
différentes règles du Code de plomberie et des exigences de votre localité avant l’installation. Le Code de plomberie exige l’installation d’un 
dispositif antibélier. PRÉVOYEZ UNE OUVERTURE SUFFISANTE POUR FACILITER L’ACCÈS AUX RACCORDEMENTS OU À TOUT AUTRE DISPOSITIF 
DE PLOMBERIE EN VUE DE L’ENTRETIEN OU DE LA RÉPARATION.

Recommended tools for installation / Outils recommandés pour I’installation :

LIMITED WARRANTY

Thank you for purchasing an akuaplus® product. This product was designed to meet high-quality standards and comes 
with a limited lifetime warranty on cartridges and a 1 year warranty against a manufacturing defect after the date of 
purchase. If the product is bought for a commercial purpose, it does not benefit from any guarantee.
In case of part failure during the warranty period, we will send you a new part free of charge provided that the product 
was properly installed and used in a normal way. To get replacement parts, contact Customer Service at 1 844 666-0155. 
The customer who purchased the product must include a proof of purchase (original sales slip) with any claim under the 
warranty.
This product is guaranteed if used in a normal way and the warranty only applies to the original buyer. Any warranty 
becomes void if the product was used in a non-recommended way or has been abused. akuaplus® is not responsible 
for labour costs, transportation, injuries or any loss or damage incurred during installation, repair or replacement of the 
product, including any consequential or indirect damage.

GARANTIE LIMITÉE

Merci d’avoir acheté un produit akuaplus®. Ce produit a été conçu pour répondre à des normes de haute qualité très 
strictes et est garanti à vie limité pour les cartouches et garanti 1 an contre tout défaut de fabrication suivant la date 
d’achat. Si le produit est acheté à une fin commerciale, il ne bénéficie d’aucune garantie.
Dans le cas où une pièce ferait défaut durant  la période de garantie, nous vous en enverrons une nouvelle sans frais 
pourvu que le produit ait été installé et utilisé dans des conditions normales. Les pièces de remplacement peuvent être 
obtenues en communiquant directement avec le service à la clientèle au 1 844 666-0155. Une preuve d’achat (reçu 
original d’achat) du consommateur qui a acheté le produit doit accompagner toute réclamation de garantie.
Ce produit est garanti si utilisé de façon normale et cette garantie est valide pour le premier acheteur seulement. Toute 
garantie est invalide si le produit a été utilisé de façon non recommandée ou s’il a fait l’objet de négligence. akuaplus® 
n’est pas responsable des frais de main-d’œuvre, de transport, des blessures ou de toute autre perte ou de tout 
dommage subi pendant l’installation, les réparations ou le remplacement, incluant tout dommage consécutif ou indirect. 

Do not confuse warranty with maintenance

Remember to clean your cartridges when needed and to move the 
handle of the valve knob two or three times in a row at least once a 
month to avoid limescale fixation.

Il ne faut pas confondre garantie et entretien

Pensez à nettoyer vos cartouches au besoin ainsi qu’à manipuler la 
poignée deux à trois fois de suite au moins une fois par mois pour 
éviter la fixation du calcaire.

The model shown in the installation steps may differ from the one in the box. However, 
the connection type and installation steps remain the same. Reliability tests under 
practical conditions are randomly performed on selected machines. Some machines can 
therefore show traces of previous use. 

INSTALLATION TIPS: 

• Cover your workspace to prevent from damaging it or losing parts.
•  First, tighten the union nuts manually. Then you can use a wrench to tighten the 

nut securely. Too tight fittings will reduce system integrity.

CARE INSTRUCTIONS

Rinse your shower panel with clear water and wipe it with a soft cotton cloth.
DO NOT use cleaning products, paper towels, cleaning products containing acid, 
polishes, waxes, alcohol, ammonia, bleach, solvents or any other corrosive chemical 
products.
Your new shower panel is designed to give you years of trouble-free performance. 
Regular and routine cleaning will reduce the need for intensive cleaning or polishing 
since they may tarnish the finish of your product and void the warranty. If intensive 
cleaning is required, remove any surface dirt, stubborn dirt deposits and dust film 
with clear water and a soft cotton cloth, then use a mild non-acidic, non-abrasive 
liquid detergent or non-abrasive polish. Once the faucet is clean, rinse it with clear 
water to remove all traces of detergent or polish and dry it with a soft cotton cloth.

Keep this manual and the original sales invoice in a safe, dry place for future 
reference.

Des test de fiabilité sont effectués dans des conditions réelles d’utilisation sur des 
appareils sélectionnés au hasard. Il se pourrait donc que certains appareils présentent 
des signes d’utilisation préalable. Le modèle illustré dans les étapes d’installation peut 
différer du produit en boîte, mais les types de connexions et la marche à suivre sont les 
mêmes. 

CONSEILS D’INSTALLATION : 

•  Recouvrez votre espace de travail pour éviter de l’endommager ou de perdre des 

pièces.

•   Serrez d’abord les écrous et les raccords manuellement. Ensuite, vous pouvez 

utiliser une clé pour serrer l’écrou fermement. Des raccords trop serrés réduiront 
l’intégrité du système. 

INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN

Rincez la colonne de douche à l’eau claire et essuyez-la avec un linge doux en coton.
N’utiliser PAS de produits nettoyants, d’essuie-tout, de produits nettoyants contenant 
de l’acide, de produits à polir, de cires, d’alcool, d’ammoniaque, d’eau de Javel, de 
solvants ou tout autre produit chimique corrosif.
Votre nouvelle colonne de douche est conçue pour vous offrir des années de 
rendement sans tracas. Un nettoyage régulier et routinier permettra de réduire le 
recours au nettoyage ou polissage intensif, qui risquent de ternir le fini de votre 
produit et d’en annuler la garantie. Si un nettoyage intensif est requis, retirez toute 
saleté superficielle, dépôt de saleté tenace et film de poussière avec de l’eau claire et 
un tissu doux en coton. Utilisez ensuite un détergent liquide doux non acide et non 
abrasif ou un liquide à polir non abrasif. Une fois le robinet propre, rincez-le à l’eau 
claire afin de retirer toute trace de détergent ou de liquide à polir et essuyez-le avec 
un linge doux en coton.

Conservez ce guide avec la facture d’origine dans un endroit sûr et sec pour 
consultation ultérieure.

Store/Magasin

1 844 666-0155

1 2
3 4

Store/Magasin

1 844 666-0155

DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO STORE, CONTACT US. We’re there if you need help.

NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN, CONTACTEZ-NOUS.

Nous sommes là si vous avez besoin d’aide.

1 844 666-0155 • [email protected]

SILICONE

Summary of Contents for akuaplus MALI SPB 9813

Page 1: ...ll our toll free number NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN CONTACTEZ NOUS Du lundi au vendredi 9 h 16 h 30 HNE Nous sommes l si vous avez besoin d aide Pour obtenir de l aide pour l assemblage de...

Page 2: ...d limescale fixation Il ne faut pas confondre garantie et entretien Pensez nettoyer vos cartouches au besoin ainsi qu manipuler la poign e deux trois fois de suite au moins une fois par mois pour vite...

Page 3: ...ouche 5 Nylon washer Rondelle de nylon 6 Locknut Contre crou 7 Shower head flange Bride de la pomme de douche 8 Washer Rondelle d tanch it 9 Shower head kit Ensemble de la pomme de douche 10 Shelf Tab...

Page 4: ...r 1 2 in NPT Raccord 90 en laiton 1 2 po NPT 55 Check valve Clapet anti retour 21 Metal washer Rondelle de m tal 22 Nut crou 23 Brass shower rail Barre en laiton 24 ABS hand shower holder Support douc...

Page 5: ...drop ear elbow B Choose your nipples E to get out 3 4 2cm from your final wall Provide sufficient opening at the back for easy access to connections for maintenance or repair Il vous faudra renforcez...

Page 6: ...silicone autour des mamellons de sortie pour assurer que l eau ne p n tre pas le mur Place and mark the upper shower panel bracket F measure the distance between the both shower panel brackets H in or...

Page 7: ...7 7 8 9 10 A B C D...

Page 8: ...the walls Mettez en place la rondelle d tanch it avec filtre A Appliquez du ruban de t flon B sur les mamelons de plomberie Installez les raccords 90 en les vissant fermement sur les mamelons de plomb...

Page 9: ...ack in place Il se peut que vous ayez nettoyer vos cartouches si celles ci accumulent du calcaire Brossez les sous l eau courante l aide d une brosse dents laissez les tremper pour un minimum de huit...

Page 10: ...d eau froide Obturation compl te ou partielle de l alimentation en eau chaude V rifiez si les rondelles filtre a impuret le clapet anti retour et les cartouches sont libres de toute impuret Votre chau...

Reviews: