
64
GB
E
F
D
Error message (3)
“Motor overheated. Cooling down. Do not switch off the
motor!”
Cause (3)
The motor temperature is too high.
Action (3)
Press OK to acknowledge the error message.
Nevertheless, if it is necessary to switch off the motor, the
error message must still be acknowledged by first pressing
OK. The display shows: COOLING. The hydraulic valves for
blade and feeding are switched off. Once the motor
temperature has dropped below the limit level the display
shows: COOLING FINISHED PRESS OK
Press OK to switch off the motor. The power pack can then
be restarted. If the motor frequently overheats you should call
the service personnel.
Mensaje de fallo (3)
Motor recalentado. Refrigeración activada. No parar el
motor.
Causa (3)
La temperatura del motor es demasiado alta.
Medida (3)
Pulsar OK para acusar recibo del mensaje de fallo.
Fehlermeldung (3)
„Motor überhitzt Kühlvorgang. Motor nicht ausschalten.
Message d’erreur (3)
" Surchauf moteur Refroidiss. en cours Ne pas arrêter le
moteur"
Cause (3)
La température du moteur est trop élevée.
Solution (3)
Appuyer sur OK pour confirmer le message d'erreur.
NOTE!
Do not switch off the motor, as this might damage it.
Once the motor has cooled, it will switch off automatically.
¡ATENCIÓN!
No parar el motor, ya que puede averiarse. Cuando el motor
se ha enfriado, se para automáticamente.
Si a pesar de todo es necesario parar el motor, primero
hay que acusar recibo del mensaje de fallo pulsando OK.
El display muestra: REFRIGERACIÓN: Las válvulas
hidráulicas de la hoja y los avances se desactivan. No
obstante, es posible reactivar los movimientos de avance.
Cuando la temperatura del motor ha bajado por debajo
del nivel límite, el display muestra: MOTOR ENFRIADO,
PULSAR OK.
Si el motor se recalienta con frecuencia, avisar a un
técnico de servicio.
ATTENTION!
Ne pas arrêter le moteur, il risquerait d'être endommagé. Le
moteur s'arrête automatiquement lorsqu'il est refroidi.
S'il est malgré tout nécessaire d'arrêter le moteur, confirmer
d'abord le message d'erreur en appuyant sur OK.
L'affichage indique : REFROIDISSEMENT. Les vannes
hydrauliques pour la lame et les alimentations s'arrêtent. Les
mouvements d'alimentation peuvent cependant être remis en
marche.
Lorsque la température du moteur est redescendue sous le
niveau limite, l'affichage indique : MOTEUR REFROIDI
APPUYER SUR OK.
Si le moteur surchauffe souvent, contacter le personnel
d'entretien.
BITTE BEACHTEN!
Motor nicht ausschalten, da er beschädigt werden kann.
Nach dem Abkühlen schaltet sich der Motor automatisch
aus.
Sollte es trotz allem erforderlich sein, den Motor
auszuschalten, muss die Fehlermeldung trotzdem zuerst
durch Drücken von OK bestätigt werden.
Das Display zeigt an: KÜHLUNG. Die Hydraulikventile für die
Klinge und den Vorschub werden ausgeschaltet.
Vorschubbewegungen können jedoch wieder aufgenommen
werden.
Ist die Motortemperatur unter den Grenzwert gesunken, zeigt
das Display: MOTOR GEKÜHLT OK DRÜCKEN.
Ist der Motor oft überhitzt, Kontakt mit dem Kundendienst
aufnehmen.
Ursache (3)
Die Motortemperatur ist zu hoch.
Maßnahme (3)
OK drücken, um die Fehlermeldung zu bestätigen.
Summary of Contents for PP 355 E
Page 74: ...2004W17 531 14 20 99...