Dimas PP 350 E Operator'S Manual Download Page 11

12

F

Consignes de sécurité

Ce manuel d’utilisation est conçu pour vous aider à utiliser les machines en toute sécurité. Il donne aussi des informations sur la
maintenance. Les machines sont conçues pour des applications industrielles et destinées à des opérateurs expérimentés. Lire le
manuel d’utilisation attentivement avant de commencer à utiliser les machines.

Si l’utilisateur, après la lecture du manuel d’utilisation, n’est pas sûr de comprendre les consignes de sécurité concernant l’utilisation
des machines, il doit s’abstenir d’utiliser les machines. Contacter le revendeur pour obtenir de plus amples informations.

Ces consignes de sécurité indiquent uniquement les principes de base d’une utilisation de toute sécurité. Une description complète
de toutes les situations de danger liées à l’utilisation des machines n’est pas possible dans ces consignes de sécurité. Il est par
contre possible de prévenir les accidents en faisant preuve de bon sens.

Lors de la conception et de la fabrication des produits Dimas, un soin particulier a été apporté à la sécurité des machines, outre leur
efficacité et leur simplicité d’utilisation. Pour que la machine demeure de toute sécurité, certains points doivent être respectés :

1. Lire ce manuel d’utilisation et bien en assimiler le contenu avant de commencer à utiliser les machines ou d’effectuer la

maintenance. Il incombe au propriétaire de la machine d’expliquer le contenu du manuel d’utilisation à l’opérateur si ce dernier
n’est pas en mesure de le lire.

2. Tous les opérateurs doivent recevoir la formation nécessaire à l’utilisation de la machine. Il incombe au propriétaire de garantir

que les opérateurs reçoivent une formation.

3. Contrôler que les machines sont en bon état de fonctionnement avant de les utiliser.

4. Des personnes ou des animaux peuvent détourner l’attention de l’opérateur et l’amener à perdre le contrôle des machines. C'est

pourquoi l’opérateur doit toujours être attentif et concentré sur son travail.

5. Ne jamais laisser les machines sans surveillance avec le moteur en marche. Une lame qui tourne constitue un risque de

blessures graves.

6. Attention ! Les habits, les cheveux longs et les bijoux peuvent se coincer dans les parties en mouvement.

7. Toujours utiliser le protège-lame. La dimension maximale de la lame de sciage pouvant être utilisée au début est de 1000

mm. Des protège-lames pour des lames de 800 mm, 1200 mm och 1600 mm sont disponibles comme accessoires. Ne jamais
retirer le protège-lame sans avoir préalablement arrêté le groupe d’alimentation et s’être assuré que la lame a complètement
cessé de tourner.

8. Les spectateurs se trouvant dans la zone de travail peuvent être blessés. Ne jamais démarrer la machine sans avoir vérifié que

personne, humain ou animal, ne se trouve dans la zone de travail. Délimiter la zone de travail si nécessaire.

9. Ne jamais démarrer la machine sans avoir vérifié que personne, humain ou animal, ne se trouve dans la zone de risques.

Délimiter la zone de travail si nécessaire.

10. Ne déconnecter aucun flexible hydraulique avant d’avoir arrêté le groupe d’alimentation et laissé le moteur refroidir

complètement.

11. En cas d’urgence, appuyer sur le bouton rouge d’arrêt d’urgence sur le dessus du groupe d’alimentation ou appuyer sur le

bouton vert de marche/arrêt sur la commande à distance.

12. Toujours utiliser un équipement de protection adapté tel que un casque, des chaussures de sécurité, des lunettes de protection

et une protection antibruit. La protection antibruit doit toujours être utilisée quand un sciage est effectué dans la mesure où le
niveau sonore dépasse alors 85 dB(A).

13. Travail à proximité de lignes électriques :

Quand des outils hydrauliques sont utilisés sur ou près de lignes électriques, utiliser des flexibles hydrauliques marqués et
agréés comme « non conducteurs d’électricité ». L’utilisation d’autres flexibles peut résulter en des blessures personnelles
graves voire mortelles. Si les flexibles doivent être changés, veiller à les remplacer par des flexibles de type « non conducteur
d’électricité ». Contrôler régulièrement l’isolation électrique des conducteurs des flexibles selon les instructions spécifiques.

14. Travail à proximité de conduites de gaz :

Toujours contrôler et marquer les emplacements des conduites de gaz. Scier près d’une conduite de gaz est toujours synonyme
de danger. Veiller à éviter la formation d’étincelles lors du sciage en raison d’un certain risque d’explosion. L’opérateur doit
toujours être attentif et concentré sur son travail. La négligence peut causer des blessures personnelles graves voire mortelles.

15. Marquer toutes les lignes ou conduites dissimulées, tels que des lignes électriques ou des conduites d’eau. Le sciage de ces

lignes et conduites peut provoquer des blessures personnelles ou des dommages matériels.

16. Contrôler que le câble électrique du groupe d’alimentation et celui du bus can ne sont pas abîmés et ne risquent pas d’être

endommagés durant le travail.

17. Contrôler tous les jours que les outils, les flexibles et les raccords ne présentent pas de fuites. Toute fissure ou fuite risque

d’entraîner une « injection d'huile » dans le corps ou de causer une blessure personnelle grave.

Ne pas dépasser le débit et la pression d’huile recommandés pour l’outil utilisé. Un débit ou une pression trop élevés peut
causer des fuites ou des fissures.

Ne pas dépasser la pression de travail classée pour l’outil ou le flexible hydraulique utilisé. Une augmentation de la pression
peut causer des fuites ou des fissures.

Ne pas chercher les fuites avec la main. Le contact avec une fuite peut causer des blessures personnelles en raison de la
pression élevée du système hydraulique.

L’outil ne doit pas être levé ou porté au niveau des flexibles.

Ne pas maltraiter les flexibles.

Ne pas utiliser les flexibles s’ils sont tordus, usés ou abîmés.

Summary of Contents for PP 350 E

Page 1: ...zar DIMAS WS 350 y DIMAS PP 350 E lea bien el manual de instrucciones hasta comprender su contenido Bedienungsanweisung Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgf ltig durch und machen Sie sich mit dem I...

Page 2: ...ation ou entretien de la machine Lire assimiler et respecter tous les avertissements et toutes les instructions pr sent s dans ce manuel d utilisation et sur la machine Die in der Bedienungsanleitung...

Page 3: ...el peor de los casos peligro de muerte Es sumamente importante leer este manual de instrucciones y comprender su contenido antes de utilizar las m quinas WARNUNG Ohne Genehmigung des Herstellers d rfe...

Page 4: ...______________ 50 Declaraci n CE de conformidad ______________________________________________ 52 Inhalt Sicherheitsanweisungen ____________________________________________________ 10 Einleitung _____...

Page 5: ...g certain that no people or animals are within the work area Secure the work area by cordoning off if necessary 9 Never start the machine unless you are sure there are no people or animals in the risk...

Page 6: ...s they should 27 Never alter the safety devices Check regularly that they function as they should The machines must not be operated with defective safety devices or without safety devices fitted 28 Re...

Page 7: ...cercar la zona de trabajo para impedir el acceso a la misma 9 Por consiguiente no se debe poner en marcha la m quina sin estar seguro de que no hay personas ni animales en la zona de riesgo Si es nec...

Page 8: ...car nunca los dispositivos de seguridad Comprobar regularmente que funcionan como es debido Las m quinas no deben funcionar con dispositivos de seguridad defectuosos o desmontados 28 Observar siempre...

Page 9: ...stellen dass sich weder Personen noch Tiere im Gefahrenbereich aufhalten Gegebenenfalls den Arbeitsplatz mit Absperrungen sichern 10 Hydraulikschl uche d rfen erst abgenommen werden nachdem das Aggreg...

Page 10: ...itsvorrichtungen vornehmen Regelm ig berpr fen dass sie einwandfrei funktionieren Maschinen mit defekten oder demontierten Sicherheitsvorrichtungen d rfen nicht in Betrieb genommen werden 28 Unfallvor...

Page 11: ...de travail si n cessaire 9 Ne jamais d marrer la machine sans avoir v rifi que personne humain ou animal ne se trouve dans la zone de risques D limiter la zone de travail si n cessaire 10 Ne d connec...

Page 12: ...machines ne doivent pas tre utilis es si les dispositifs de s curit sont d fectueux ou ne sont pas mont s 28 Les directives caract re pr ventif les autres directives de s curit g n rales et les r gles...

Page 13: ...los trabajos a realizar y en parte lo que es posible con la potencia disponible Einleitung Dimas WS 350 und das zugeh rige Hydraulikaggregat PP 350 E bilden ein komplettes Wands gesystem das aus folge...

Page 14: ...den Hydraulikkomponenten spielt die richtige Auswahl eine entscheidende Rolle damit die einzelnen Bauteile einen h chstm glichen Wirkungsgrad erzielen Da alle Ger tebestandteile mit niedrigen Verluste...

Page 15: ...ia ac stica medido 97 dB A garantizado 102 dB A Equipos adicionales ________________________ Enchufe de pared 2 x 230 V Technische Daten Hydraulikausgangsleistung __________________ 15 kW 20 CV Hydrau...

Page 16: ...ma __ espesor de pared 440 mm 17 Di metro de hoja de sierra 1 200 mm 47 hoja inicial m xima __ espesor de pared 540 mm 21 Schnittleistung 800 mm Klingendurchmesser max Startklinge _______________ Wand...

Page 17: ...m s m s m s Velocidad del husillo 630 r p m pos 1 40 49 53 m s m s m s Schnittgeschwindigkeit m s Klingendurchmesser mm 600 700 800 1000 Spindeldrehzahl 1400 U min Pos 3 Spindeldrehzahl 1000 U min Pos...

Page 18: ...l husillo 630 r p m pos 1 63 7752 9731 10391 pies min Velocidad de corte pies min Klingendurchmesser Zoll 24 28 32 40 8797 10263 8378 10472 ft min ft min ft min ft min 47 59 63 7752 9731 10391 ft min...

Page 19: ...L 2 000 mm 79 ____________________ 13 5 kg 30 lbs Equipo hidr ulico incluso aceite _______________ 130 kg 287 lbs Gewicht Systemgesamtgewicht ____________________ca 245 kg 540 lbs Einzelkomponenten Wa...

Page 20: ...was Fernsteuerung 1 Elektromotor aus an 2 Klingenrotation und Start des K hlwassers 3 LCD Display 4 Vorschub Quels sont les composants Commande distance 1 Moteur lectrique marche arr t 2 Rotation de l...

Page 21: ...r tanto es posible activar el agua refrigerante sin arrancar el motor el ctrico Esto puede ser til para limpiar el equipo Vorstellung der Bedienelemente Elektromotor aus an Nur mit dieser Taste kann d...

Page 22: ...menta la entrada aumenta tambi n la presi n de rotaci n de la hoja Esto puede verse en el display LCD display Es informiert ber erforderliche Einstellungen Wartungsbedarf und m gliche St rungen Die Da...

Page 23: ...locidad de rotaci n a utilizar depende del tama o de la hoja seleccionada ver la tabla en las p ginas 18 y 19 L ngsvorschub Regler f r den L ngsvorschub der S geeinheit Hier werden Richtung und Geschw...

Page 24: ...conexiones de mangueras hidr ulicas Verriegelungsgriffe Mit diesen Griffen wird der S gemotor auf der Schiene verriegelt Die Griffe werden bei der S genmontage bis zum Einrasten gedreht Hydraulikschla...

Page 25: ...nexi n de agua refrigerante El agua refrigerante enfr a el aceite y el motor Adem s enfr a y lubrifica la hoja de sierra Vor der Inbetriebnahme lstand kontrollieren lstand des Aggregats kontrollieren...

Page 26: ...aire de los neum ticos Debe ser de 2 bar 28 psi Montar instalar el equipo Llevar el equipo al lugar de trabajo Reifenluftdruck kontrollieren Den Reifenluftdruck kontrollieren Er sollte 2 bar betragen...

Page 27: ...d sueltos en los pernos de expansi n se recomienda M6S 12 x 70 Stromversorgungskabel anschlie en Das Stromversorgungskabel anschlie en 400 V 63 A bzw 400 V 32 A Europa Stecker Die Leitung muss drei Ph...

Page 28: ...acer un corte a cada lado del mismo en una misma colocaci n 5 Die Schiene zwischen den Wandbefestigungen einsetzen und die Spannscheiben A anziehen 6 Sicherstellen dass die Schiene korrekt in die Nute...

Page 29: ...enta la postura de trabajo S ge montieren Die S ge am Griff aus dem Transportbeh lter heben Die schwarzen Bedienhebel m ssen zur Klinge weisen damit der S gewagen an einer beliebigen Stelle auf die Sc...

Page 30: ...ola con el mando a distancia BITTE BEACHTEN Beim Anschlie en der Hydraulikkupplungen darauf achten dass kein Schmutz in das Hydrauliksystem gelangt Hydraulikschl uche anschlie en Vorhandenen Schmutz v...

Page 31: ...el cable de bus CAN incluido en la entrega Fijar enroscando a mano el contacto de cable Aggregat und Fernsteuerung anschlie en Den Schlauch f r die Wasserzufuhr an das Hydraulikaggregat anschlie en u...

Page 32: ...splay indica SELECT POWER 32 A Confirmar pulsando la tecla de membrana marcada con OK Hydraulikaggregat installieren 1 berpr fen dass der Nothaltschalter am Hydraulikaggregat nicht gedr ckt ist dazu d...

Page 33: ...el sentido deseado 6 Parar el motor el ctrico 3 Im Display soll nun DIMAS PP 355 E ELEKTROMOTOR STARTEN zu lesen sein Zeigt das Display dies nicht an sind die Instruktionen auf dem Display zu befolgen...

Page 34: ...guera debe pasarse entre los brazos de transporte hacia la protecci n S geklinge montieren 1 Vorhandenen Schmutz von den Kontaktfl chen an Klingenflansch und Klinge entfernen 2 Klinge montieren berpr...

Page 35: ...las manos librea al montar los soportes de pared el riel etc Arbeitsablauf Vorgehensweise beim Start 1 Das Geschwindigkeitsventil am S gemotor je nach Klingendurchmesser einstellen siehe Tabellen auf...

Page 36: ...su posici n m xima La cantidad de agua se puede ajustar manualmente con la manija de la parte superior del equipo 3 Vor dem Starten des Motors Folgendes berpr fen Das Stromversorgungskabel ist mindes...

Page 37: ...ndada para el corte de gu a es de 30 70 mm 1 2 2 8 Soll der S gevorgang an einer anderen Stelle als an der S geeinheitaufh ngung begonnen werden ist das L ngsvorschubrad an der Fernbedienung in die ge...

Page 38: ...La presi n m xima es de 210 bar 2960 psi con fusible de 32 A 2 Durch Drehen des L ngsvorschubrads in der gew nschten Richtung den L ngsvorschub starten Die F hrungsnut muss vorsichtig ausgef hrt werd...

Page 39: ...la hoja y activaci n del flujo de agua refrigerante 1 Sacar la hoja de la pared girando la manija de entrada del mando a distancia Nach dem S gen 2 Nach Beendigung des S gevorgangs sind Klingenrotatio...

Page 40: ...rico pulsando el bot n verde del mando a distancia 3 Da die Schiene symmetrisch ist kann die S geeinheit nun auf ihr gewendet werden um einen neuen Schnitt auf der anderen Seite der Schiene auszuf hre...

Page 41: ...rriente Limpiarlo con trapos Bei einer Unterbrechung der Stromversorgung des Hydraulikaggregats ffnet das Wasserventil um den K hler vor dem Transport zu drainieren und Gefriersch den am K hler bei Mi...

Page 42: ...o al montaje ATENCI N Limpiar siempre todo el equipo despu s de cada turno Ausr stung demontieren 1 Den Motor ganz zum Stillstand kommen lassen 2 Vor dem Abnehmen der Wasserschl uche das Stromversorgu...

Page 43: ...itros 0 42 USqt de aceite Dimas Oil 150 un aceite para engranajes del tipo EP 150 El primer cambio de aceite se hace despu s de un mes de funcionamiento posteriormente el cambio se hace dos veces al a...

Page 44: ...viscosidad 68 Procurar que el nivel de aceite est a aproximadamente 10 mm por debajo de la raya de nivel m ximo de la mirilla de nivel Para el cambio se requieren aproximadamente 16 litros de aceite W...

Page 45: ...nto filtrante viejo y colocar uno nuevo que debe entrar en el manguito que hay en el fondo del cuerpo de filtro l auff llen S geeinheit Der Schwenkarm wird ber das Loch an seiner Unterseite mit l bef...

Page 46: ...equipo hidr ulico est dentro de las marcas de la mirilla de nivel Si hay ruidos anormales Anzugsmomente F r Reparatur und Wartungsarbeiten die eine Demontage mit anschlie ender Montage und dem Anziehe...

Page 47: ...hoja ni protecci n de hoja Reinigung Eine Reinigung der gesamten Ausr stung ist u erst wichtig Der K hlwasserschlauch an der Klinge kann dabei vom Schwenkarm abgenommen und nach dem ffnen des Wasserv...

Page 48: ...que el anillo t rico est en la ranura correcta 1 Die roten Handgriffe entfernen 2 Die Achse mit einem Ringschl ssel SW9 festhalten w hrend die Sicherungsmutter ML6M M12 gel st wird BITTE BEACHTEN Zum...

Page 49: ...r el mismo ajuste en la otra rueda de gu a Transport Bei einem Transport zwischen verschiedenen Arbeitspl tzen wird das Aggregat liegend bef rdert S geeinheit Schiene Klingenschutz und Schlaucheinheit...

Page 50: ..._______26 kg 58 lbs Caja peque a con la protecci n de hoja d1 200 _________29 kg 65 lbs Transportgewichte Hydraulikaggregat _________________________________130 kg 290 lbs Gro er Kasten mit S geeinhei...

Page 51: ...5 014 2 EN 61 000 3 2 EN 50 144 1 J nk ping 1 2 01 Christer Carlberg Director ejecutivo bereinstimmung mit EU Richtlinie Dimas AB Box 2098 SE 550 02 J nk ping Schweden Tel 46 0 36 570 60 00 bescheinig...

Page 52: ...ng 15 de mayo de 2002 Christer Carlberg Director ejecutivo bereinstimmung mit EU Richtlinie Dimas AB Box 2098 SE 550 02 J nk ping Schweden Tel 46 0 36 570 60 00 bescheinigt hiermit dass die Herstellun...

Page 53: ...2002W33 5311420 74...

Reviews: