background image

 

 

10 

 

13 

 

 

11 

 

14 

 

 

12 

 

15 

CARGA DE BATERÍAS
PAqUETE DE BATERÍAS Litio-Ión
1.  Si está cargando o alimentando un dispositivo USB, desconecte el 

dispositivo USB del puerto USB antes de insertar el paquete de baterías 

Litio-ión.

2. Jale de la traba deslizante.
3. Coloque la batería de modo que quede completamente insertada en la 

bandeja de carga y los bornes de la batería queden alineados con los 

contactos del cargador.

4. Para baterías más largas o más grandes, mantenga presionado el botón 

de liberación para desplazar más la traba deslizante antes de insertar la 

batería.

5. Cuando la batería esté correctamente colocada y haga contacto, la luz 

LED indicará el estado de carga e iniciará el ciclo de carga.

6. Asegure la batería en su lugar con la traba deslizante.
Nota: Algunas baterías pueden (o deben) colocarse en posición vertical.

LED DE ESTADO DE CARGA PARA BATERÍAS DE Litio-Ión
Nota:
  De las cuatro luces LED, la primera de la izquierda (posición 1) 

permanecerá encendida mientras el cargador esté conectado a una 
fuente de alimentación activa. 

GARANTÍA LIMITADA
La responsabilidad de Mizco con lo que respecta esta garantía limitada se 
limita exclusivamente a la reparación o el reemplazo, a su discreción, de 
cualquier producto que falla durante el uso normal del consumidor durante 
un periodo de 1 año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no abarca 
daños o fallas que pudieran resultar de su mal uso, descuido, accidente, 
modificación, abuso, instalación incorrecta o mantenimiento. Si en cualquier 
momento durante el periodo de 1 año después de la compra del producto, 
éste falla a causa de UN defecto de materiales o fabricación, por favor 
devuelva el producto defectuoso con el porte prepagado y el comprobante 
de compra.

¡AD vERTENCIA ! INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 

IMPORTANTES !
El no leer o no seguir estas instrucciones de seguridad puede resultar en un 
incendio, explosión, choque eléctrico u otro peligro, y provocar una lesión 
seria y/o mortal y/o daños a la propiedad. 
No modifique, desarme, abra, deje caer, aplaste, perfore o destroce el 
producto. 
No exponga el producto a la lluvia o agua. 
Manténgalo alejado de flamas directas o la luz solar para evitar la 
acumulación de calor.  
Este producto no es un juguete. Manténgalo alejado de los niños. 
Asegúrese que todas las personas que usan este producto lean y sigan estas 
advertencias e instrucciones.

AffIChAGE D’éTAT

NIvEAU DE ChARGE DE LA PILE

Les témoins 2 à 4 clignotent

Moins de 30 % 

 Le témoin 2 est allumé et les témoins 3 et 

4 clignotent

Environ 30 % 

Les témoins 2 et 3 sont allumés et le 4 

clignote

Environ 70 % 

Les témoins 2 à 4 sont allumés

La charge est complète

AA/AAA NI-Mh; NI-CD
1.  Ramenez le mécanisme de blocage vers l’arrière, puis insérez une ou 

deux piles AA ou AAA dans le plateau de charge.

2. Assurez-vous que les piles sont posées de façon que l’indicateur de 

polarité (+) soit face au témoin lumineux.

3. Immobilisez les piles en ajustant le mécanisme de blocage.

INDICATEUR D’éTAT DE ChARGE DES PILES AA/AAA
Remarque :  
Des quatre témoins lumineux, celui situé à l’extrême gauche 

(position 1) reste allumé chaque fois que le chargeur est branché 
sur une source d’alimentation sous tension.   .  Les témoins 2 à 
4 continuent à clignotent de façon séquentielle jusqu’à ce que 
les piles soient complètement chargées.

ESTADO DE LAS LUCES DE CARGA

NIvEL DE LA BATERÍA

Las luces LED 2 a 4 parpadean

Menos del 30%

La luz 2 está encendida y Las luces LED 3 y 4 

parpadean

Aproximadamente 30%

Las luces LED 2 y 3 están encendidas y el LED 4 

parpadea

Aproximadamente 70%

Las luces LED 2 a 4 están encendidas

Carga completa

 

BATERÍAS AA/AAA NI-Mh; NI-CD
1.  Jale de la traba deslizante e inserte una o dos baterías AA/AAA en la 

bandeja de carga.

2. Asegúrese de que la(s) batería(s) esté(n) colocada(s) en la bandeja de 

carga con la polaridad (+) apuntando hacia la luz LED.

3. Asegure la(s) batería(s) en su lugar con la traba deslizante.

LED DE ESTADO DE CARGA PARA BATERÍAS AA/AAA:
Nota:
  De las cuatro luces LED, la primera de la izquierda (posición 1) 

permanecerá encendida mientras el cargador esté conectado a una 
fuente de alimentación activa. Las luces 2 a 4 seguirán parpadeando 
en secuencia hasta que las baterías estén completamente cargadas.

GUIDE D’UTILISATION  

français

CONSIGNES D’UTILISATION
AjUSTEMENT DE LA POSITION DES CONTACTS POUR 

ChARGER LES PILES AU LIThIUM-ION
1.  Enlevez le couvercle protecteur. 
2. Alignez les bornes de contact du chargeur sur les points de contact de la 

pile.  Faites glisser les boutons d’ajustement des contacts gauche et droit 

jusqu’à ce qu’ils soient correctement alignés sur les bornes positive et 

négative de la pile.

Remarque :  Le modèle TC-U400 offre des caractéristiques de sécurité qui 

assurent à tout coup une charge complète et sécuritaire.  S’il 
arrivait que vous insériez la pile au lithium-ion en inversant la 
polarité (c.-à-d. en mettant le contact positif du côté négatif, et 
vice versa), l’unité le détectera et s’ajustera automatiquement 
pour assurer une charge complète et sécuritaire.  

BRANChEMENT DU ChARGEUR SUR UNE SOURCE 

D’ALIMENTATION 
Lorsque vous branchez le chargeur sur une source d’alimentation, les 
témoins lumineux clignotent une fois de façon séquentielle de gauche à 
droite, indiquant ainsi qu’il fonctionne correctement.  Le premier témoin 
restera allumé aussi longtemps que le chargeur sera branché sur une source 
d’alimentation sous tension.  Les témoins lumineux 2 à 4 indiquent que la 
charge est en cours. C’est ce qu’on explique à la section « Chargement des 
piles ».

ChARGE D’UN APPAREIL USB
Chargez et alimentez des appareils USB par le port de sortie USB de 1 A. 
S’utilise avec des appareils tels que lecteurs MP3, téléphones mobiles et 
appareils de jeux portables (câble USB non inclus).

1.  Retirez les piles du plateau de charge.  Le port USB ne fonctionnera pas s’il 

y a des piles dans le plateau. 

2. Branchez l’appareil USB sur le port de sortie USB sur le chargeur.
3. L’indicateur de charge sur l’appareil portable indiquera que la charge est en 

cours.

Remarque :  Des quatre témoins lumineux, celui situé à l’extrême gauche 

(position 1) reste allumé chaque fois que le chargeur est branché 
sur une source d’alimentation sous tension.   Les témoins 2 à 
4 restent éteints lorsque le chargeur alimente un appareil USB.  
Reportez-vous au Guide d’utilisation de votre appareil pour 
connaître les indications de charge. 

SPéCIfICATIONS TEChNIqUES
Plage de tensions d’entrée c.a. : 110 à 220 V
Fréquence de fonctionnement 50 Hz – 60 Hz
Plage de tensions d’entrée CLA : 10 à 15 V c.c.
Tension de sortie maximale : AA/AAA=1,4V, 1,4V x 2; Lithium-ion = 4,2 V, 8,4 V; 

USB = 5 V
Courant de sortie maximal : 1 ou 2 piles AA/AAA = 600 mA;  

Lithium-ion 4,2 V, 8,4 V = 600 mA; USB = 1A 
Courant/tension de sortie USB : 5V/ 1A

CARGA DE UN DISPOSITIvO USB
Cargue y alimente dispositivos USB por medio del puerto de salida USB de 1 
ampere. Para uso con dispositivos tales como reproductores MP3, teléfonos 
celulares y dispositivos portátiles de juego (no incluye cable USB).

1.  Retire las baterías de la bandeja de carga. El puerto USB no funcionará si 

hay baterías en la bandeja. 

2. Conecte el dispositivo USB al puerto de salida USB del cargador.
3. El indicador del cargador en su dispositivo portátil indicará el estado de 

carga.

Nota:  De las cuatro luces LED, la primera de la izquierda (posición 1) 

permanecerá encendida mientras el cargador esté conectado a una 
fuente de alimentación activa. Las luces 2 a 4 no funcionarán cuando 
se alimente un dispositivo USB. Consulte el estado de carga en el 
manual de su dispositivo USB. 

ESPECIfICACIONES TéCNICAS
Rango de voltaje CA de entrada: 110 - 220 V  

Frecuencia de operación 50 Hz - 60 Hz
Rango de voltaje de entrada para adaptador de encendedor de  

automóvil: 10 a 15 VCC
Salida máxima de voltaje: AA/AAA = 1.4 V, 1.4 V x 2; Litio-ión = 4.2 V, 8.4 V; 

USB = 5 V
Salida máxima de corriente: 1 ó 2 AA/AAA = 600 mA; 

Litio-ión 4.2 V, 8.4 V= 600 mA; USB = 1 A 
Voltaje/corriente de salida USB: 5 V / 1 A

ChARGEMENT DES PILES
BLOCS-PILES AU Lithium-Ion
1.  Si vous chargez ou alimentez un appareil USB, veuillez le déconnecter du 

port USB avant d’insérer le bloc-piles au lithium-ion.

2. Ramenez le bouton de blocage vers l’arrière.
3. Placez la pile bien au fond dans le plateau de charge, en ayant soin 

d’aligner les bornes sur les contacts du chargeur.

4. Dans le cas de piles plus grosses ou plus longues, appuyez sur le bouton 

de dégagement et maintenez-le enfoncé pour allonger le mécanisme de 

blocage avant d’insérer la pile.

5. Une fois que la pile a été insérée correctement et que le contact s’est 

fait, le témoin lumineux indique que la charge est en cours et le cycle de 

charge commence.

6. Immobilisez la pile à l’aide du mécanisme de blocage.
Remarque :  

Il peut arriver que certaines piles soient (ou doivent être) 
installées à la verticale.

INDICATEUR D’éTAT DE ChARGE DES PILES AU LIThIUM-ION
Remarque :  
Des quatre témoins lumineux, celui situé à l’extrême gauche 

(position 1) reste allumé chaque fois que le chargeur est branché 
sur une source d’alimentation sous tension.   

GARANTIE LIMITéE
La responsabilité de Mizco relativement à cette garantie limitée s’applique

uniquement à la réparation ou au remplacement, à son gré, de tout produit 
qui se révèle défectueux pendant une utilisation normale pour une période 
d’un (1) an à compter de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas 
dans

le cas de dommage ou de panne découlant d’un mauvais usage, de 
négligence, d’accident, de modification, d’abus, d’installation inadéquate 
ou de mauvais entretien. Advenant que le produit cesse de fonctionner en 
raison d’un défaut de matériau ou de fabrication dans l’année suivant son 
achat, veuillez retourner le produit défectueux (fret payé d’avance) avec une 
preuve d’achat.

MISE EN GARDE ! CONSIGNES DE SéCURITé IMPORTANTES !
Le fait de ne pas lire et suivre ces consignes de sécurité peut provoquer

des incendies, des explosions, des chocs électriques ou d’autres dangers

qui pourraient provoquer des blessures graves ou mortelles ainsi que des

dommages matériels.

Ne pas modifier, démonter, ouvrir, laisser tomber, écraser, percer ou 
déchiqueter ce produit.

Ne pas exposer le produit à la pluie ou l’eau.

Tenir éloigné d’une flamme découverte ou de la lumière du soleil pour éviter 
la surchauffe.

Ce produit n’est pas un jouet. Tenir hors de portée des enfants. 
S’assurer que toutes les personnes qui utilisent le produit lisent et suivent 
des avertissementset consignes.

Reviews: