background image

 

 

 

eureha GmbH Rehabilitationstechnik · 

Zeppelinstraße 10 · D-88353 Kisslegg 

 

ERE-0010-00YF 

03/2020 

 

 

 

 

 

Sitzbezug abnehmen 

1.  Stopfen in der Mitte des Drehtellers entfernen (1, Abb. 3). 
2.  Sitzbezug am Rand leicht zurückziehen, bis er abgenommen werden kann (2, Abb. 3). 

Sitzbezug anbringen 

1.  Sitzbezug auf Drehteller legen und ausrichten. 
2.  Ränder des Sitzbezugs in Aussparungen des Drehtellers schieben (3, Abb. 3). 
3.  Sitzbezug mit Stopfen befestigen. 

 

Removing the seat cover 

1.  Remove plug in the centre of the rotary seat (1, Fig. 3). 
2.  Pull seat cover slightly back at the rim until you can remove it (2, Fig. 3). 

Attaching the seat cover 

1.  Place and align seat cover on the rotary seat. 
2.  Push edges of the seat cover into the recesses of the rotary seat (3, Fig. 3). 
3.  Fasten seat cover with the plug. 

 

Quitar la funda del asiento 

1.  Extraer el tapón en el centro del disco giratorio (1, Fig. 3). 
2.  Tirar la funda del asiento ligeramente hacia atrás en el borde hasta que se pueda quitar (2, Fig. 3). 

Colocar la funda del asiento 

1.  Colocar y alinear la funda del asiento en el disco giratorio. 
2.  Insertar los bordes de la funda del asiento en las escotaduras del disco giratorio (3, Fig. 3). 
3.  Fijar la funda del asiento con el tapón. 

 

Remover o revestimento do assento 

1.  Retirar os tampões no centro do disco giratório (1, Fig. 3). 
2.  Na extremidade, puxar o revestimento do assento ligeiramente para trás até ser possível removê-lo (2, Fig. 3). 

Colocar o revestimento do assento 

1.  Colocar o revestimento do assento no disco giratório e ajustá-lo. 
2.  Empurrar as extremidades do revestimento do assento para as ranhuras do disco giratório (3, Fig. 3). 
3.  Fixar o revestimento do assento com tampões 

 

Déhousser le siège 

1.  Enlever l’obturateur au milieu du disque tournant (1, Fig. 3). 
2.  Tirer légèrement la housse de siège vers l’arrière par son bord jusqu’à ce qu’elle puisse être enlevée (2, Fig. 3). 

Mettre la housse de siège en place 

1.  Poser et ajuster la housse de siège sur le disque tournant. 
2.  Pousser les bords de la housse de siège dans les évidements du disque tournant (3, Fig. 3). 
3.  Fixer la housse de siège avec l’obturateur. 

 

Bekleding afnemen 

1.  Stop in het midden van de draaischijf verwijderen (1, Afb. 3). 
2.  Bekleding aan de rand iets terugtrekken tot deze kan worden verwijderd (2, Afb. 3). 

Bekleding aanbrengen 

1.  Bekleding op draaischijf leggen en recht leggen. 
2.  Randen van de bekleding in de uitsparingen van de draaischijf schuiven (3, Afb. 3). 
3.  Bekleding met stop vastzetten. 

 

Rimozione del rivestimento della seduta 

1.  Rimuovere il bottone al centro del piatto di seduta girevole (1, Fig. 3). 
2.  Tirare appena indietro il bordo del rivestimento della seduta fino a riuscire a rimuoverlo (2, Fig. 3). 

Posizionamento del rivestimento della seduta 

1.  Posizionare e allineare il rivestimento della seduta sul piatto di seduta girevole. 
2.  Spingere i bordi del rivestimento della seduta nelle scanalature del piatto di seduta girevole (3, Fig. 3). 
3.  Fissare il rivestimento della seduta con il bottone. 

Reviews: