background image

91

Chronograf

  VD51B

USTAWIANIE DATY

1.  Odciągnij koronkę do pozycji 2.
2.  Obracaj koronkę w prawo, aż pojawi 

 

się data z dnia poprzedniego.

3.  Ustaw koronkę w pozycji 1.

USTAWIANIE GODZINY

1.  Odciągnij koronkę do pozycji 2, gdy 

 

wskazówka sekundowa znajduje się w pozycji 12:00. 

2.  Obracaj koronkę, aby ustawić godzinę.
3.  Ustaw koronkę w pozycji 1.

UŻYWANIE STOPERA

1.  Naciśnij A, aby uruchomić/zatrzymać stoper.
2.  Naciśnij B, aby kontrolować podział czasu i zerować pomiar.

 

UWAGA: Czas pomiaru jest wskazywany przez wskazówki stopera, które poruszają się 
niezależnie od środkowych wskazówek (oraz wskazówki 24 godzinnej, jeśli występuje).

 

UWAGA: Stoper umożliwia pomiar do 60 minut.

USTAWIANIE WSkAZóWkI STOPERA

1.  Odciągnij koronkę do pozycji 3.
2.  Naciśnij A lub B, aby wyzerować wszystkie wskazówki do pozycji „0”. 
3.  Każde naciśnięcie przycisku A lub B powoduje przesuwanie wskazówek w prawo. Naciśnij 

przycisk B, aby przesunąć wskazówki do tyłu. Naciśnij i przytrzymaj przycisk A lub B, aby 
zwiększać/zmniejszać wartości w szybszym tempie.

4.  Ustaw koronkę w pozycji 1.

 

UWAGA: Przed ustawieniem godziny sprawdź, czy wszystkie wskazówki chronografu – 1/10 
sekundy (jeśli występuje), sekundowa, minutowa – znajdują się w położeniu „0” (12:00).
UWAGA: Jeśli stoper jest uruchomiony, naciśnij przyciski w następującej kolejności, aby go 
zresetować, a następnie sprawdź, czy wskazówki powracają do położenia „0”.

 

*Jeśli chronograf jest uruchomiony: A 

°

 B

 

*Jeśli stoper jest zatrzymany: B

 

*Jeśli wyświetlany jest podział czasu: B 

°

 A 

°

 B

B

A

2

1

3

WSKAZÓWKA SEKUNDOWA

WSKAZÓWKA MINUTOWA

Summary of Contents for FL137AB

Page 1: ...after being in salt water No hot tub sauna Please do not take your DIESEL watch into the hot tub sauna The combination of extreme heat and water may cause your watch to lose some of its water resistance No backward hand or date adjustments should be made when the analog hands read between 8pm and 3am At these times the gears are too close together and such a change could cause damage ...

Page 2: ...imming Snorkeling Scuba Diving WR 3 ATM 3 Bar 30 Meters 5 ATM 5 Bar 50 Meters 10 ATM 10 Bar 100 Meters 20 ATM 20 Bar 200 Meters 30 ATM 30 Bar 300 Meters 50 ATM 50 Bar 500 Meters Always set the crown in closed position the normal position Tighten screw lock crown completely Resistance to Water ...

Page 3: ...revious day TIME SETTING 1 Pull crown out to position 3 2 Rotate counter clockwise to set time 3 Return crown to position 1 2 1 3 DATE DAY Date Watch 515 2 3 2117 2317 VX42EZ D DATE SETTING 1 Pull crown out to position 2 2 Rotate counter clockwise to set date 3 Return crown back to position 1 TIME SETTING 1 Pull crown out to position 3 2 Rotate counter clockwise to set time 3 Return crown to posit...

Page 4: ... the zero 12 00 position pull crown out to position 3 2 Press A to rotate hands clockwise press B to rotate hands counter clockwise 3 Each press of A or B will move the chronograph hands by one increment decrement Press and hold A or B for fast increment decrement 4 When both hands are in the zero position reset time and return crown to position 1 NOTE Chronograph minute hand will synchronize with...

Page 5: ...wn out to position 3 2 Press A to reset the stopwatch 1 10 second hand to the 0 position 3 Press B to reset the second and minute hands 4 Each press of A or B will move the chronograph hands by one increment decrement Press and hold A or B for fast increment decrement NOTE If the stopwatch hands function improperly pull out crown and press A and B at the same time for over 2 seconds When the pushe...

Page 6: ... NOTE The stopwatch can measure up to 60 minutes STOPWATCH HAND ADJUSTMENT 1 Pull crown out to position 3 2 Press A or B to reset all stopwatch hands to 0 position 3 Each press of A or B will rotate hands clockwise press B to rotate hands counter clockwise Press and hold A or B for fast increment decrement 4 Return crown to position 1 NOTE Before setting the time check if all the chronograph hands...

Page 7: ...o zero SPLIT TIME 1 Press B while the chronograph is running 2 Press B again to return to the chronograph 3 Press A to finalize timing 4 Press B to reset CHRONOGRAPH ZERO RESET 1 If either of the chronograph hands is not at the zero 12 00 position pull crown out to position 3 2 Press A to rotate hands clockwise press B to rotate hands counter clockwise 3 Each press of A or B will move the chronogr...

Page 8: ...otate the crown clockwise at position 1 Wind approximately 10 times clockwise and it will start to move naturally TIME SETTING 1 Pull the crown out to position 2 2 Rotate crown to set time 3 Return crown back to position 1 2 1 HOUR HAND MINUTE HAND SECOND HAND ...

Page 9: ...r setting mode year will begin flashing 2 Press A to advance digit press and hold A for fast advance 3 Press B to set and advance to next setting value 4 Setting sequence is year month date hour minute 5 Press B to exit setting mode NOTE Hour will be displayed in 24 hour format in time setting mode NOTE If no pusher button is operated for 30 seconds all changes will be saved and the setting will a...

Page 10: ...digit 5 Press C to exit setting mode NOTE Pressing D while the seconds are in the range of 30 to 59 resets them to 00 and adds 1 to the minutes In the range of 00 to 29 the minutes are unchanged NOTE Press A for 3 seconds to activate EL backlight ALARM SETTING 1 Press D to turn on off the alarm or chime 2 To set the alarm press and hold C for 2 seconds to select hour setting Press B to select minu...

Page 11: ...mer is 23 hours 59 minutes and 59 seconds 2 Press D to start stop the timer Press C to return to starting value 3 Timer sounds for 10 seconds when counting down to 00 00 00 The timer is automatically reset to its starting value after the alarm stops DUAL TIME 1 In the Dual Time mode press and hold C for 2 seconds to select minute setting Press B to select hour setting Press D to adjust the flashin...

Page 12: ...wasser waren Kein Whirlpool Sauna Bitte nehmen Sie Ihre DIESEL Uhr nicht mit in ein Whirlpool in die Sauna Die Kombination von extremer Hitze und Wasser kann dazu führen dass Ihre Uhr einen Teil ihrer Wasserbeständigkeit verliert In der Zeit zwischen 20 00 Uhr und 03 00 Uhr sollten keine Einstellungen des Datums vorgenommen und die Zeiger nicht zurückgestellt werden Zu diesen Zeiten sind die Zahnr...

Page 13: ...mmen Schnorcheln Sporttauchen WR 3 ATM 3 Bar 30 Meter 5 ATM 5 Bar 50 Meter 10 ATM 10 Bar 100 Meter 20 ATM 20 Bar 200 Meter 30 ATM 30 Bar 300 Meter 50 ATM 50 Bar 500 Meter Stellen Sie die Krone immer in die geschlossene Position normale Position Ziehen Sie die verschraubte Krone immer vollständig fest Wasserdicht bis ...

Page 14: ...sition 3 heraus 2 Drehen Sie die Krone gegen den Uhrzeigersinn um die Uhrzeit einzustellen 3 Drücken Sie die Krone wieder in die Position 1 zurück 2 1 3 DATUM TAG Uhr mit Datumsanzeige 515 2 3 2117 2317 VX42EZ D DATUMSEINSTELLUNG 1 Ziehen Sie die Krone auf die Position 2 heraus 2 Drehen Sie die Krone gegen den Uhrzeigersinn um das Datum einzustellen 3 Drücken Sie die Krone wieder in die Position 1...

Page 15: ...hen auf der Null Position 12 00 Uhr steht ziehen Sie die Krone auf Position 3 heraus 2 Drücken Sie A um die Zeiger im Uhrzeigersinn zu drehen drücken Sie B um die Zeiger gegen den Uhrzeigersinn zu drehen 3 Jedes Drücken von A oder B bewegt die Chronographenzeiger um eine Einheit vor oder zurück Halten Sie A oder B gedrückt um die Zeiger schnell vor oder zurückzubewegen 4 Wenn sich beide Zeiger in ...

Page 16: ...S STOPPUHRZEIGERS 1 Ziehen Sie die Krone auf die Position 3 heraus 2 Drücken Sie A um den 1 10 Sekundenzeiger auf die Position 0 zurückzusetzen 3 Drücken Sie B um den Sekunden und den Minutenzeiger zurückzusetzen 4 Jedes Drücken von A oder B bewegt die Chronographenzeiger um eine Einheit vor oder zurück Halten Sie A oder B gedrückt um die Zeiger schnell vor oder zurückzubewegen HINWEIS Wenn die St...

Page 17: ...is zu 60 Minuten messen ANPASSEN DES STOPPUHRZEIGERS 1 Ziehen Sie die Krone auf die Position 3 heraus 2 Drücken Sie A oder B um alle Stoppuhrzeiger auf die Position 0 zurückzusetzen 3 Mit jedem Drücken von A oder B drehen sich die Zeiger im Uhrzeigersinn drücken Sie B um die Zeiger gegen den Uhrzeigersinn zu drehen Halten Sie A oder B gedrückt um die Zeiger schnell vor oder zurückzubewegen 4 Drück...

Page 18: ...kzusetzen ZWISCHENZEIT 1 Drücken Sie B während der Chronograph läuft 2 Drücken Sie abermals B um zur Chronograph Funktion zurückzukehren 3 Drücken Sie A um die Zeitmessung abzuschließen 4 Drücken Sie B um die Stoppuhr zurückzusetzen STOPPUHR AUF NULL ZURÜCKSETZEN 1 Wenn keiner der beiden Zeiger des Chronographen auf der Null Position 12 00 Uhr steht ziehen Sie die Krone auf Position 3 heraus 2 Drü...

Page 19: ...ion 1 befindet Drehen Sie ungefähr zehnmal im Uhrzeigersinn und das Uhrwerk beginnt sich von selbst zu bewegen UHRZEITEINSTELLUNG 1 Ziehen Sie die Krone bis Stellung 2 heraus 2 Drehen Sie die Krone um die Uhrzeit einzustellen 3 Drücken Sie die Krone wieder in die Position 1 zurück 2 1 STUNDENZEIGER MINUTENZEIGER SEKUNDENZEIGER ...

Page 20: ...ahresangabe beginnt zu blinken 2 Drücken Sie A um den Wert zu erhöhen halten Sie A gedrückt um die Werte schnell zu durchlaufen 3 Drücken Sie B um den Wert einzustellen und zum nächsten Einstellwert zu gelangen 4 Die Einstellsequenz lautet Jahr Monat Datum Stunde Minute 5 Drücken Sie B um den Einstellmodus zu verlassen HINWEIS Im Zeiteinstellmodus wird die Stunde im 24 Stunden Format angezeigt HIN...

Page 21: ...kunden im Bereich von 30 bis 59 Sekunden angezeigt werden sie durch das Drücken von D auf 00 zurückgestellt und es wird bei den Minuten 1 Minute addiert Im Bereich von 00 bis 29 Sekunden bleiben die Minuten unverändert HINWEIS Drücken Sie A für 3 Sekunden um die EL Hintergrundbeleuchtung zu aktivieren WECKEREINSTELLUNG 1 Drücken Sie D um den Wecker oder das Wecksignal ein bzw auszuschalten 2 Um de...

Page 22: ...und 59 Sekunden 2 Drücken Sie D um den Timer zu starten stoppen Drücken Sie C um zum Ausgangswert zurückzukehren 3 Das akustische Signal ertönt 10 Sekunden lang wenn der Timer bei 00 00 00 angekommen ist Der Timer wird automatisch auf seinen Ausgangswert zurückgesetzt nachdem das akustische Signal beendet ist DOPPELZEIT 1 Im Doppelzeitmodus halten Sie C 2 Sekunden lang gedrückt um die Einstellung ...

Page 23: ...agua salada No utilizar en jacuzzis ni saunas No lleve puesto su reloj DIESEL en un jacuzzi o una sauna La combinación de calor extremo y agua puede provocar que el reloj pierda parte de su resistencia al agua No haga retroceder las manecillas ni ajuste la fecha si las manecillas analógicas se encuentran entre las 20 00 y las 03 00 horas En ese intervalo de horas los engranajes están demasiado cer...

Page 24: ...e Nadar Bucear con tubo Bucear con tanque WR 3 ATM 3 Bar 30 Metros 5 ATM 5 Bar 50 Metros 10 ATM 10 Bar 100 Metros 20 ATM 20 Bar 200 Metros 30 ATM 30 Bar 300 Metros 50 ATM 50 Bar 500 Metros Siempre ponga la corona en la posición cerrada posición normal Atornille completamente la corona para cerrarla Resistencia al Agua ...

Page 25: ...orona hasta la posición 3 2 Gire en sentido contrario a las agujas del reloj para ajustar la hora 3 Vuelva a colocar la corona en la posición 1 2 1 3 FECHA DÍA Reloj con fecha 515 2 3 2117 2317 VX42EZ D AJUSTE DE LA FECHA 1 Tire de la corona hasta la posición 2 2 Gire en sentido contrario a las agujas del reloj para ajustar la fecha 3 Vuelva a colocar la corona en la posición 1 AJUSTE DE LA HORA 1...

Page 26: ...en la posición cero 12 00 tire de la corona y colóquela en la posición 3 2 Pulse A para hacer girar las manecillas en el sentido de las agujas del reloj pulse B para hacer girar las manecillas en sentido contrario a las agujas del reloj 3 Cada vez que pulse A o B las manecillas del cronógrafo avanzarán retrocederán una posición Pulse y mantenga pulsados A o B para avanzar retroceder rápidamente 4 ...

Page 27: ...EL CRONÓMETRO 1 Tire de la corona hasta la posición 3 2 Pulse A para restablecer la manecilla de 1 10 de segundo del cronómetro a la posición 0 3 Pulse B para restablecer el segundero y el minutero 4 Cada vez que pulse A o B las manecillas del cronógrafo avanzarán retrocederán una posición Pulse y mantenga pulsados A o B para avanzar retroceder rápidamente NOTA Si las manecillas del cronómetro no ...

Page 28: ...ede medir hasta 60 minutos AJUSTE DE LAS MANECILLAS DEL CRONÓMETRO 1 Tire de la corona hasta la posición 3 2 Pulse A o B para restablecer todas las manecillas del cronómetro a la posición 0 3 Cada pulsación de A o B hará girar las manecillas en el sentido de las agujas del reloj pulse B para hacer girar las manecillas en sentido contrario a las agujas del reloj Pulse y mantenga pulsados A o B para...

Page 29: ...ntras esté funcionando el cronógrafo 2 Pulse de nuevo B para volver al cronógrafo 3 Pulse A para finalizar el cronometraje 4 Pulse B para reiniciar RESTABLECIMIENTO DEL CRONÓGRAFO A CERO 1 Si alguna de las manecillas del cronógrafo no está en la posición cero 12 00 tire de la corona y colóquela en la posición 3 2 Pulse A para hacer girar las manecillas en el sentido de las agujas del reloj pulse B...

Page 30: ...asta la posición 1 Dé cuerda aproximadamente 10 veces en el sentido de las agujas del reloj y comenzará a funcionar de manera natural AJUSTE DE LA HORA 1 Tire de la corona hasta la posición 2 2 Gire la corona para ajustar la hora 3 Vuelva a colocar la corona en la posición 1 2 1 MANECILLA DE LA HORA MINUTERO SEGUNDERO ...

Page 31: ...o de ajuste el año empezará a parpadear 2 Pulse A para hacer avanzar los dígitos pulse y mantenga pulsado A para avanzar rápido 3 Pulse B para configurar y avanzar al siguiente valor de ajuste 4 La secuencia de ajuste es año mes fecha hora minuto 5 Pulse B para salir del modo de ajuste NOTA La hora aparecerá en formato de 24 horas en el modo de ajuste de la hora NOTA Si no se pulsa ningún pulsador...

Page 32: ...lir del modo de ajuste NOTA Si se pulsa D mientras los segundos están en el intervalo de 30 a 59 los restablece a 00 y añade 1 a los minutos En el intervalo de 00 a 29 los minutos no cambian NOTA Pulse A durante 3 segundos para activar la función de encendido de iluminación AJUSTE DE LA ALARMA 1 Pulse D para activar desactivar la alarma o el sonido 2 Para ajustar la alarma pulse y mantenga pulsado...

Page 33: ...tos y 59 segundos 2 Pulse D para iniciar detener el temporizador Pulse C para volver al valor inicial 3 El temporizador sonará durante 10 segundos cuando llegue a 00 00 00 El temporizador se reinicia automáticamente a su valor inicial cuando se detiene la alarma HORA DUAL 1 En el modo de hora dual pulse y mantenga pulsado C durante 2 segundos para seleccionar el ajuste de los minutos pulse B para ...

Page 34: ...una idromassaggio Non indossare mail il proprio orologio DIESEL in sauna o nell idromassaggio La combinazione di calore estremo e acqua potrebbe causare la perdita di parte della resistenza all acqua dell orologio Non girare in senso antiorario le lancette o spostare indietro la data e non modificare mai l ora quando le lancette analogiche si trovano fra le 20 00 e le 3 00 In questo arco di tempo ...

Page 35: ...o Snorkelling Immersioni WR 3 ATM 3 Bar 30 Metri 5 ATM 5 Bar 50 Metri 10 ATM 10 Bar 100 Metri 20 ATM 20 Bar 200 Metri 30 ATM 30 Bar 300 Metri 50 ATM 50 Bar 500 Metri Porta sempre la corona in posizione chiusa la posizione normale Avvita completamente le corone ad avvitamento Resistenza all acqua ...

Page 36: ...ELL ORA 1 Estrarre la corona e portarla in posizione 3 2 Ruotare la corona in senso antiorario per impostare l ora 3 Riportare la corona in posizione 1 2 1 3 DATA GIORNO Orologio con datario 515 2 3 2117 2317 VX42EZ D IMPOSTAZIONE DELLA DATA 1 Estrarre la corona e portarla in posizione 2 2 Ruotare la corona in senso antiorario per impostare la data 3 Riportare la corona in posizione 1 IMPOSTAZIONE...

Page 37: ...arre la corona in posizione 3 2 Premere A per spostare le lancette in senso orario premere B per spostarle in senso antiorario 3 Ogni pressione di A o B sposta rispettivamente in avanti o indietro le lancette del cronografo di una posizione Premere e tenere premuto A o B per spostarle in avanti o indietro rapidamente 4 Quando entrambe le lancette si trovano sulla posizione zero azzerare l ora e ri...

Page 38: ...strarre la corona e portarla in posizione 3 2 Premere A per riportare sulla posizione 0 la lancetta dei decimi di secondo 3 Premere B per azzerare le lancette dei minuti e dei secondi 4 Ogni pressione di A o B sposta rispettivamente in avanti o indietro le lancette del cronografo di una posizione Premere e tenere premuto A o B per spostarle in avanti o indietro rapidamente NOTA Se le lancette del ...

Page 39: ...tro può misurare fino a 60 minuti REGOLAZIONE DELLA LANCETTA DEL CRONOMETRO 1 Estrarre la corona e portarla in posizione 3 2 Premere A o B per riportare le lancette del cronometro in posizione 0 3 Ogni volta che si preme A o B si ruoteranno le lancette in senso orario premere B per ruotare le lancette in senso antiorario Premere e tenere premuto A o B per spostarle in avanti o indietro rapidamente...

Page 40: ...mere B mentre il cronografo è in funzione 2 Premere nuovamente B per tornare al cronografo 3 Premere A per concludere il cronometraggio 4 Premere B per azzerare AZZERAMENTO DEL CRONOGRAFO 1 Se le lancette del cronografo non si trovano entrambe sulla posizione zero 12 00 estrarre la corona in posizione 3 2 Premere A per spostare le lancette in senso orario premere B per spostarle in senso antiorari...

Page 41: ...rla in posizione 1 Caricare la molla circa 10 volte in senso orario e inizierà a muoversi in modo naturale IMPOSTAZIONE DELL ORA 1 Estrarre la corona e portarla in posizione 2 2 Ruotare la corona e impostare l ora 3 Riportare la corona in posizione 1 2 1 LANCETTA DELLE ORE LANCETTA DEI MINUTI LANCETTA DEI SECONDI ...

Page 42: ... anno inizia a lampeggiare 2 Premere A per aumentare il valore visualizzato premere e tenere premuto A per avanzare rapidamente 3 Premere B per confermare e passare all impostazione del valore successivo 4 La sequenza di impostazione è la seguente anno mese data ora minuti 5 Premere B per uscire dalla modalità di impostazione NOTA L ora verrà visualizzata nel formato 24 ore in fase di impostazione...

Page 43: ...impostazione del valore successivo 5 Premere C per uscire dalla modalità di impostazione NOTA Premere D mentre i secondi si trovano fra 30 e 59 li fa ritornare a zero aggiungendo un minuto in più Fra 0 e 29 i minuti restano inalterati NOTA Premere A per 3 secondi per attivare la retroilluminazione IMPOSTAZIONE ALLARME 1 Premere D per attivare disattivare l allarme o la suoneria 2 Per impostare l a...

Page 44: ...9 minuti e 59 secondi 2 Premere D per avviare arrestare il timer Premere C per tornare al valore di partenza 3 Il timer suona per 10 secondi quando fa il conto alla rovescia fino a zero Una volta che l allarme suona il timer viene automaticamente reimpostato al suo valore iniziale DOPPIO ORARIO 1 In modalità doppio orario premere e tenere premuto C per 2 secondi per selezionare l impostazione minu...

Page 45: ...resca depois do contato com água salgada Não usar em hidromassagem nem sauna Não use o relógio DIESEL na banheira de hidromassagem nem na sauna A combinação de calor extremo e água pode fazer o relógio perder um pouco da resistência à água Não atrase a hora e a data quando os ponteiros analógicos estiverem entre 20h00 e 3h00 Nessas horas as engrenagens estão próximas demais e a mudança pode causar...

Page 46: ...Duche Banho Natação Snorkel Mergulho WR 3 ATM 3 Bar 30 Metros 5 ATM 5 Bar 50 Metros 10 ATM 10 Bar 100 Metros 20 ATM 20 Bar 200 Metros 30 ATM 30 Bar 300 Metros 50 ATM 50 Bar 500 Metros Coloque sempre a coroa na posição fechada posição normal Aperte e aparafuse a coroa completamente Resistência à Água ...

Page 47: ...rior AJUSTE DA HORA 1 Puxe a coroa para a posição 3 2 Gire no sentido anti horário para ajustar a hora 3 Retorne a coroa para a posição 1 2 1 3 DATA DIA Relógio com data 515 2 3 2117 2317 VX42EZ D AJUSTE DA DATA 1 Puxe a coroa para a posição 2 2 Gire no sentido anti horário para ajustar a data 3 Retorne a coroa para a posição 1 AJUSTE DA HORA 1 Puxe a coroa para a posição 3 2 Gire no sentido anti ...

Page 48: ...posição 3 2 Pressione A para girar os ponteiros no sentido horário pressione B para girar os ponteiros no sentido anti horário 3 Cada vez que pressionar A ou B os ponteiros do cronógrafo moverão um incremento decréscimo Pressione e mantenha pressionado A ou B para o incremento decréscimo rápidos 4 Quando os dois ponteiros estiverem na posição zero redefina a hora e volte a coroa para a posição 1 N...

Page 49: ...o 3 2 Pressione A para redefinir o ponteiro de 1 10 de segundo do cronômetro para a posição 0 3 Pressione B para redefinir os ponteiros dos segundos e minutos 4 Cada vez que pressionar A ou B os ponteiros do cronógrafo moverão um incremento decréscimo Pressione e mantenha pressionado A ou B para o incremento decréscimo rápidos NOTA Se os ponteiros do cronômetro não funcionarem apropriadamente puxe...

Page 50: ...pode medir até 60 minutos AJUSTE DOS PONTEIROS DO CRONÔMETRO 1 Puxe a coroa para a posição 3 2 Pressione A ou B para redefinir todos os ponteiros do cronômetro para a posição 0 3 Cada vez que pressionar A ou B os ponteiros girarão no sentido horário pressione B para girar os ponteiros no sentido anti horário Pressione e mantenha pressionado A ou B para o incremento decréscimo rápidos 4 Retorne a c...

Page 51: ...em operação 2 Pressione B mais uma vez para retornar ao cronógrafo 3 Pressione A para finalizar a contagem de tempo 4 Pressione B para redefini lo REAJUSTE DO CRONÓGRAFO PARA A POSIÇÃO ZERO 1 Se qualquer um dos ponteiros do cronógrafo não estiver na posição zero 12h00 puxe a coroa para a posição 3 2 Pressione A para girar os ponteiros no sentido horário pressione B para girar os ponteiros no senti...

Page 52: ... horário na posição 1 Gire aproximadamente 10 vezes no sentido horário para começar a se mover naturalmente AJUSTE DA HORA 1 Puxe a coroa para a posição 2 2 Gire a coroa para ajustar a hora 3 Retorne a coroa para a posição 1 2 1 PONTEIRO DE 24 HORAS PONTEIRO DOS MINUTOS PONTEIRO DOS SEGUNDOS ...

Page 53: ... acionar o modo de ajuste o ano piscará 2 Pressione A para avançar o dígito mantenha A pressionado para avançar rapidamente 3 Pressione B para confirmar e avançar para o valor de ajuste seguinte 4 A sequência dos modos de ajuste é ano mês data hora minuto 5 Pressione B para sair do modo de ajuste NOTA A hora será exibida no formato de 24 horas no modo de ajuste de hora NOTA Se não for acionado um ...

Page 54: ...a 5 Pressione C para sair do modo de ajuste NOTA Pressionar D quando os segundos estiverem entre 30 e 59 os redefine para 00 e adiciona 1 aos minutos Entre 00 e 29 os minutos não são alterados NOTA Pressione A por três segundos para ativar a retroiluminação EL AJUSTE DO ALARME 1 Pressione D para ligar desligar o alarme ou toque 2 Para ajustar o alarme pressione C e mantenha pressionado por dois se...

Page 55: ... e 59 segundos 2 Pressione D para acionar parar o timer Pressione C para voltar ao valor inicial 3 O timer soará por 10 segundos quando a contagem regressiva chegar a 00 00 00 O timer é redefinido automaticamente ao valor inicial depois que o alarme para HORA DUPLA 1 No modo de hora dupla pressione C e mantenha pressionado por dois segundos para selecionar o modo de ajuste minuto Pressione B para ...

Page 56: ...dą jeśli zegarek znajdował się w słonej wodzie Nie należy używać zegarka DIESEL w saunie gorącej kąpieli Połączenie bardzo wysokiej temperatury i wody może spowodować częściową utratę wodoszczelności zegarka Nie należy cofać wskazówek ani ustawiać daty gdy wskazówki analogowe znajdują się między godziną 20 00 i 3 00 W tych godzinach tryby znajdują się blisko siebie i taka zmiana może spowodować us...

Page 57: ...anie Nurkowanie ze sprzętem WR 3 ATM 3 bary 30 metrów 5 ATM 5 barów 50 metrów 10 ATM 10 barów 100 metrów 20 ATM 20 barów 200 metrów 30 ATM 30 barów 300 metrów 50 ATM 50 barów 500 metrów Koronka zawsze musi znajdować się w zamkniętej pozycji w normalnej pozycji Dokręć do końca koronkę blokującą Wodoszczelność ...

Page 58: ...znajduje się w pozycji 2 USTAWIANIE GODZINY 1 Odciągnij koronkę do pozycji 3 2 Obróć w lewo aby ustawić godzinę 3 Ustaw koronkę w pozycji 1 2 1 3 DATA DZIEŃ Zegarek z datownikiem 515 2 3 2117 2317 VX42EZ D USTAWIANIE DATY 1 Odciągnij koronkę do pozycji 2 2 Obróć w lewo aby ustawić datę 3 Ustaw koronkę ponownie w pozycji 1 USTAWIANIE GODZINY 1 Odciągnij koronkę do pozycji 3 2 Obróć w lewo aby ustaw...

Page 59: ... 3 2 Naciśnij przycisk A aby przesunąć wskazówki do przodu Naciśnij przycisk B aby przesunąć wskazówki do tyłu 3 Każde naciśnięcie przycisku A lub B spowoduje przesunięcie wskazówek chronografu o jedną jednostkę do przodu lub do tyłu Naciśnij i przytrzymaj przycisk A lub B aby zwiększać zmniejszać wartości w szybszym tempie 4 Gdy obie wskazówki znajdą się w położeniu zerowym zresetuj czas i ustaw ...

Page 60: ...ę 1 10 sekundy stopera w pozycji 0 3 Naciśnij B aby wyzerować wskazówkę sekundową i minutową 4 Każde naciśnięcie przycisku A lub B spowoduje przesunięcie wskazówek chronografu o jedną jednostkę do przodu lub do tyłu Naciśnij i przytrzymaj przycisk A lub B aby zwiększać zmniejszać wartości w szybszym tempie UWAGA Jeśli wskazówki stopera działają nieprawidłowo należy odciągnąć koronkę i jednocześnie...

Page 61: ...t USTAWIANIE WSkAZóWkI STOPERA 1 Odciągnij koronkę do pozycji 3 2 Naciśnij A lub B aby wyzerować wszystkie wskazówki do pozycji 0 3 Każde naciśnięcie przycisku A lub B powoduje przesuwanie wskazówek w prawo Naciśnij przycisk B aby przesunąć wskazówki do tyłu Naciśnij i przytrzymaj przycisk A lub B aby zwiększać zmniejszać wartości w szybszym tempie 4 Ustaw koronkę w pozycji 1 UWAGA Przed ustawieni...

Page 62: ...2 Naciśnij ponownie B aby wrócić do chronografu 3 Naciśnij A aby zakończyć odmierzanie czasu 4 Naciśnij B aby wyzerować ZEROWANIE CHRONOGRAFU 1 Jeśli którakolwiek ze wskazówek chronografu nie znajduje się w pozycji zerowej 12 00 odciągnij koronkę do pozycji 3 2 Naciśnij przycisk A aby przesunąć wskazówki w prawo Naciśnij przycisk B aby przesunąć wskazówki do tyłu 3 Każde naciśnięcie przycisku A lu...

Page 63: ... koronkę w prawo do pozycji 1 Nakręcić około 10 razy w prawo zegarek zacznie pracować USTAWIANIE GODZINY 1 Odciągnij koronkę do pozycji 2 2 Obracaj koronkę aby ustawić godzinę 3 Ustaw koronkę ponownie w pozycji 1 2 1 WSKAZÓWKA GODZINOWA WSKAZÓWKA MINUTOWA WSKAZÓWKA SEKUNDOWA ...

Page 64: ...acznie migać rok 2 Naciśnij przycisk A aby zwiększyć wartość Naciśnij i przytrzymaj przycisk A aby przyspieszyć zmianę wartości 3 Naciśnij przycisk B aby ustawić i przejść do następnej wartości ustawienia 4 Sekwencja ustawiania rok miesiąc data godzina minuta 5 Naciśnij przycisk B aby wyjść z trybu ustawień UWAGA Godzina będzie wyświetlana w formacie 24 godzinnym w trybie ustawienia godziny UWAGA ...

Page 65: ...migającą cyfrę 5 Naciśnij przycisk C aby wyjść z trybu ustawień UWAGA Naciśnięcie przycisku D gdy sekundy znajdują się w zakresie od 30 do 59 powoduje wyzerowanie ich do 00 oraz dodanie 1 minuty W zakresie od 00 do 29 minuty nie zmieniają się UWAGA Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk A aby włączyć podświetlanie USTAWIANIE AlARMU 1 Naciśnij przycisk D aby włączyć wyłączyć alarm i dzwone...

Page 66: ...mierza wynosi 23 godziny 59 minut i 59 sekund 2 Naciśnij przycisk D aby uruchomić zatrzymać czasomierz Naciśnij przycisk C aby wrócić do wartości początkowej 3 Czasomierz uruchamia sygnał dźwiękowy na 10 sekund przy odliczaniu czasu do 00 00 00 Po wyłączeniu alarmu czasomierz jest automatycznie zerowany do wartości początkowej DWIE STREFY CZASOWE 1 W trybie dwóch stref czasowych naciśnij i przytrz...

Page 67: ...ополоснуть пресной водой Запрещено использовать часы в джакузи сауне Не надевайте часы DIESEL при посещении джакузи сауны В результате комбинированного воздействия высокой температуры и воды часы могут частично утратить водонепроницаемость Не осуществляйте перевод стрелок или даты назад когда аналоговые стрелки находятся между 20 00 и 3 00 В это время механизмы находятся слишком близко друг к друг...

Page 68: ...е плавание Ныряние с аквалангом WR 3 ATM 3 бара 30 метров 5 ATM 5 баров 50 метров 10 ATM 10 баров 100 метров 20 ATM 20 баров 200 метров 30 ATM 30 баров 300 метров 50 ATM 50 баров 500 метров Всегда устанавливайте заводную головку в обычное закрытое положение Плотно затяните заводную головку до упора Водонепроницаемость ...

Page 69: ...дня УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ 1 Вытяните заводную головку до положения 3 2 Поверните против часовой стрелки и установите время 3 Верните заводную головку в положение 1 2 1 3 ДАТА ДЕНЬ Часы с индикатором даты 515 2 3 2117 2317 VX42EZ D УСТАНОВКА ДАТЫ 1 Вытяните заводную головку до положения 2 2 Поверните против часовой стрелки и установите дату 3 Верните заводную головку в положение 1 УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ 1 В...

Page 70: ... е не на 12 00 приведите заводную головку в положение 3 2 Нажмите A чтобы передвинуть стрелки по часовой стрелке нажмите В чтобы передвинуть стрелки против часовой стрелки 3 В результате каждого нажатия А или В стрелка хронометра будет передвигаться на одну позицию вперед назад Нажмите и удерживайте А или В для быстрого передвижения стрелки вперед назад 4 Если обе стрелки находятся в нулевой позиц...

Page 71: ...Вытяните заводную головку до положения 3 2 Для сброса 1 10 секундной стрелки секундомера к положению 0 нажмите A 3 Для сброса секундной и минутной стрелок нажмите B 4 В результате каждого нажатия А или В стрелка хронометра будет передвигаться на одну позицию вперед назад Нажмите и удерживайте А или В для быстрого передвижения стрелки вперед назад ПРИМЕЧАНИЕ Если стрелки секундомера не работают нор...

Page 72: ...ПРИМЕЧАНИЕ Секундомер может измерять время до 60 минут РЕГУЛИРОВКА СТРЕЛКИ СЕКУНДОМЕРА 1 Вытяните заводную головку до положения 3 2 Нажмите A или B чтобы сбросить все стрелки секундомера в положение 0 3 При каждом нажатии A или B стрелки будут вращаться по часовой стрелке нажмите B чтобы повернуть стрелки против часовой стрелки Нажмите и удерживайте А или В для быстрого передвижения стрелки вперед...

Page 73: ...у B во время работы хронографа 2 Нажмите кнопку B еще раз чтобы вернуться к хронографу 3 Нажмите кнопку А чтобы зафиксировать окончательное значение времени 4 Нажмите кнопку B для обнуления показаний СБРОС РЕЗУЛЬТАТОВ ХРОНОМЕТРА 1 Если какая либо из стрелок хронометра находится в позиции отличной от нулевой т е не на 12 00 приведите заводную головку в положение 3 2 Нажмите A чтобы передвинуть стре...

Page 74: ...е в положение 1 Поверните приблизительно 10 раз по часовой стрелке начнет двигаться естественным образом УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ 1 Вытяните заводную головку до положения 2 2 Поверните заводную головку и установите время 3 Верните заводную головку в положение 1 2 1 ЧАСОВАЯ СТРЕЛКА МИНУТНАЯ СТРЕЛКА СЕКУНДНАЯ СТРЕЛКА ...

Page 75: ...значающие год начнут мигать 2 Нажмите кнопку A для последовательного перебора цифр в порядке возрастания нажмите и удерживайте кнопку A для ускоренного перебора 3 Нажмите кнопку B для установки и перехода к следующему параметру установки 4 Установка производится в следующем порядке год месяц число часы минуты 5 Нажмите кнопку В для выхода из режима установки ПРИМЕЧАНИЕ В режиме установки часы буду...

Page 76: ...ажмите кнопку С для выхода из режима установки ПРИМЕЧАНИЕ При нажатии D когда секунды между 30 и 59 секунды вернуться на отметку 00 и будет добавлена 1 минута а если между 00 и 29 минуты не изменяются ПРИМЕЧАНИЕ Нажмите и удерживайте A на протяжении 3 секунд чтобы включить электронную подсветку УСТАНОВКА БУДИЛЬНИКА 1 Нажмите кнопку D чтобы включить или выключить будильник или воспроизведение звуко...

Page 77: ...аймера 23 часа 59 минут и 59 секунд 2 Нажмите кнопку D чтобы запустить или остановить таймер Нажмите C чтобы вернуться к исходному значению 3 Таймер подает звуковой сигнал на протяжении 10 секунд при отсчете до 00 00 00 После остановки будильника таймер автоматически возвращается к исходному значению РЕЖИМ ДВОЙНОГО ВРЕМЕНИ 1 В режиме двойного времени нажмите и удерживайте кнопку C на протяжении 2 ...

Page 78: ... efter att ha varit i saltvatten Ingen hetta bastu Ta inte med din DIESEL klocka i hett bad eller bastu Extrem värme i kombination med vatten kan medföra att klockans vattenresistens försämras Ingen justering bakåt bör göras av visare eller datum när de analoga visarna står mellan 20 00 och 03 00 Mellan dessa tider är dreven för nära varandra och justeringen kan skada klockan ...

Page 79: ...h Bad Simning Snorkling Dykning WR 3 ATM 3 Bar 30 Meter 5 ATM 5 Bar 50 Meter 10 ATM 10 Bar 100 Meter 20 ATM 20 Bar 200 Meter 30 ATM 30 Bar 300 Meter 50 ATM 50 Bar 500 Meter Sätt alltid kronan i stängd position normalt läge Dra åt kronans skruvlås fullständigt Vattenresistens ...

Page 80: ...regående dag TIDSINSTÄLLNING 1 Dra ut kronan till position 3 2 Vrid moturs för att ställa in tid 3 Återför kronan till position 1 2 1 3 DATUM VECKODAG Datumklocka 515 2 3 2117 2317 VX42EZ D DATUMKLOCKA 1 Dra ut kronan till position 2 2 Vrid moturs för att ställa in datum 3 Återför kronan till position 1 TIDSINSTÄLLNING 1 Dra ut kronan till position 3 2 Vrid moturs för att ställa in tid 3 Återför k...

Page 81: ... ingen av stoppurets visare är i noll läge 12 00 2 Tryck på A för att rotera visarna medurs Tryck på B för att rotera visarna moturs 3 Varje tryck på A eller B flyttar stoppurets visare med ett steg framåt eller bakåt Tryck och håll in A eller B för snabb stegning framåt bakåt 4 Återställ tiden och vrid tillbaka kronan till position 1 när båda visarna står i nollposition OBS Stoppurets minutvisare...

Page 82: ... AV STOPPURETS VISARE 1 Dra ut kronan till position 3 2 Tryck på A för att återställa stoppurets 1 10 sekundvisare till 0 positionen 3 Tryck på B för att återställa sekund och minutvisarna 4 Varje tryck på A eller B flyttar stoppurets visare med ett steg framåt eller bakåt Tryck och håll in A eller B för snabb stegning framåt bakåt OBS Om stoppurets visare fungerar felaktigt dra ut kronan och håll...

Page 83: ...marsvisare OBS Stoppuret kan mäta upp till 60 minuter JUSTERING AV STOPPURETS VISARE 1 Dra ut kronan till position 3 2 Tryck på A eller B för att återställa alla stoppursvisare till 0 läge 3 För varje tryckning på A eller B roteras visarna medurs Genom tryckning på B roteras visarna moturs Tryck och håll in A eller B för snabb stegning framåt bakåt 4 Återför kronan till position 1 OBS Kontrollera ...

Page 84: ...D 1 Tryck på B medan stoppuret är igång 2 Tryck på B igen för att återgå till stoppuret 3 Tryck på A för att slutföra tidtagningen 4 Tryck på B för att återställa NOLLSTÄLLNING AV STOPPUR 1 Dra ut kronan till position 3 om ingen av stoppurets visare är i noll läge 12 00 2 Tryck på A för att rotera visarna medurs Tryck på B för att rotera visarna moturs 3 Varje tryck på A eller B flyttar stoppurets...

Page 85: ...DERN 1 Vrid kronan medurs till position 1 Dra upp cirka 10 gånger medurs så börjar den röra sig naturligt TIDSINSTÄLLNING 1 Dra ut kronan till position 2 2 Vrid kronan för att ställa in tid 3 Återför kronan till position 1 2 1 TIMVISARE MINUTVISARE SEKUNDVISARE ...

Page 86: ...släget År kommer att blinka 2 Tryck på A för att räkna siffrorna framåt Tryck och håll in A för snabb bläddring 3 Tryck på B för att bekräfta inställning och gå vidare till värdet för nästa inställning 4 Inställningssekvens är år månad datum timme minut 5 Tryck på B för att avsluta inställningsläget OBS OBS Timmar visas i 24 timmarsformat i inställningsläget OBS Om ingen knapp används under 30 sek...

Page 87: ...yck på D för att räkna fram den blinkande siffran 5 Tryck på C för att avsluta inställningsläget OBS Tryck på D medan sekunder är mellan 30 och 59 gör att de återställs till 00 och minuter ökar med 1 Mellan 00 och 29 ändras inte minuter OBS Tryck på A i 3 sekunder för att aktivera bakgrundsljus ALARMINSTÄLLNING 1 Tryck på D för att slå på av alarm eller signal 2 För inställning av alarm tryck och ...

Page 88: ...pp till 23 timmar 59 minuter och 59 sekunder 2 Tryck på C för att starta eller stoppa tiduret Tryck på C för att återgå till startvärdet 3 Tiduret ljuder i 10 sekunder när nedräkningen når 00 00 00 Tiduret återställs automatiskt till startvärdet efter signalen DUBBEL TID 1 I dubbel tidsinställning tryck och håll in C i 2 sekunder för att välja minut inställning tryck på B för att välja tim inställ...

Page 89: ...热水浴缸或桑拿室中 在高 温和水的综合作用下 手表的防水性能将会被削弱 当模拟指针读数位于晚上 8 点至凌晨 3 点之间时 不可向后调整指针或日期 在这些时段内 齿轮之间相互靠得太近 作此调整会导致齿轮受损 产品规格 主要 规格 模拟式 石英表 机械式 数显式 石英表 Ana Digit表 等级 通过 通过 通过 通过 平均偏差 1 5 1 5 s d 50 90 s d 3 0 3 0 s d 1 5 1 5 s d 电池寿命 1 年 不适用 1 年 1 年 工作温度 5 50 C 0 50 C 0 50 C 5 50 C 电压范围 DC 1 55V 不适用 DC 3 0V DC 1 55V 3 0V ...

Page 90: ...135 防水功能 与水相关的使用 后壳标记 深度 洗手 淋浴 沐浴 游泳 潜水 WR 3 ATM 3 Bar 30米 5 ATM 5 Bar 50米 10 ATM 10 Bar 100米 20 ATM 20 Bar 200米 30 ATM 30 Bar 300米 50 ATM 50 Bar 500米 总要将表冠设在关闭位置 正常位置 完全拧紧螺丝锁表冠 防水 ...

Page 91: ...转表冠以设置日期 3 将表冠推回位置 1 星期设置 当表冠仍然在位置 2 时 逆时针旋转表冠 设置前一日的星期 时间设置 1 将表冠拉出至位置 3 2 逆时针旋转表冠以设置时间 3 将表冠推回位置 1 2 1 3 日期 星期 日期腕表 515 2 3 2117 2317 VX42EZ D 日期设置 1 将表冠拉出至位置 2 2 逆时针旋转表冠以设置日期 3 将表冠推回位置 1 时间设置 1 将表冠拉出至位置 3 2 逆时针旋转表冠以设置时间 3 将表冠推回位置 1 2 1 3 日期 ...

Page 92: ...置时间 3 将表冠推回位置 1 计时码表 1 按下按钮 A 开始 停止计时 2 按下按钮 B 重置为零 计时码表零位复位 1 如果计时码表指针均未处于零位 12 00 将表冠拉出至位置 3 2 按下按钮 A 顺时针旋转指针 按下按钮 B 逆时针旋转指针 3 每按一次按钮 A 或 B 计时码表指针将向前 向后移动一格 按住按钮 A 或 B 使指针快速向前 向后移动 4 当两个指针均处于零位时 重置时间并将表冠推回位置 1 注意 在计时码表零位复位时 计时码表分针与计时码表秒针同步 B A 2 1 3 计时码表秒针 计时码表分针 24 小时指针 B A 2 1 3 计时码表分针 24 小时指针 计时码表秒针 ...

Page 93: ...转表冠以设置时间 3 将表冠推回位置 1 使用码表 1 按下按钮 A 启动 停止码表 2 按下按钮 B 控制分段计时和重置 码表指针调节 1 将表冠拉出至位置 3 2 按下按钮 A 将码表的 1 10 秒针重置到 0 位置 3 按下按钮 B 重置秒针和分针 4 每按一次 A 或 B 计时码表指针将向前 向后移动一格 按住按钮 A 或 B 使指针快速向前 向后移动 请注意 如果码表指针运行不正确 请拉出表冠 同时按下按钮 A 和 B 并按住 2 秒以上 当松开按钮时 码表秒针和 1 10 秒针将旋转并回到 0 位置 这表明内部电路已经重置 B A 2 1 3 分针 1 10 秒针 秒针 ...

Page 94: ...段计时和重置 注意 测量时间通过独立于中央指针 在适用的情况下也包括 24 小时指针 移动的码表指针指 示 注意 码表可以测量的最长时间为 60 分钟 码表指针调节 1 将表冠拉出至位置 3 2 按下按钮 A 或 B 将所有码表指针重置到 0 位置 3 每按一次按钮 A 或 B 按钮 指针将顺时针旋转 按下按钮 B 逆时针旋转指针 按住按钮 A 或 B 使指针快速向前 向后移动 4 将表冠推回位置 1 注意 在设置时间之前 检查计时码表的所有指针 1 10 秒针 如适用 秒针 分针 是 否均位于 0 12 点 位置 注意 如果码表在使用中 按下列顺序按下按钮重置码表 然后检查指针是否回到 0 位置 如果计时码表正在计数 A B 如果码表停止 B 如果分段计时显示 B A B B A 2 1 3 秒针 分针 ...

Page 95: ... 3 顺时针旋转表冠 设置时间 4 将表冠推回位置 1 计时码表 1 按下按钮 A 开始 停止计时 2 按下按钮 B 重置为零 分段计时 1 在计时码表计时时 按下按钮 B 开始分段计时 2 再次按下按钮 B 即可返回计时码表模式 3 按下按钮 A 停止计时 4 按下按钮 B 重置 计时码表零位复位 1 如果计时码表指针均未处于零位 12 00 将表冠拉出至位置 3 2 按下按钮 A 顺时针旋转指针 按下按钮 B 逆时针旋转指针 3 每按一次按钮 A 或 B 计时码表指针将向前 向后移动一格 按住按钮 A 或 B 使指针快速 向前 向后移动 4 当两个指针均处于零位时 重置时间并将表冠推回位置 1 B A 2 1 3 24 小时指针 分针 秒针 ...

Page 96: ...141 自动 8N24 N LR DZ NH38A3M 主发条上弦 1 在位置 1 顺时针旋转表冠 顺时针转动大约 10 次 发条将开始自然移动 时间设置 1 将表冠拉出至位置 2 2 旋转表冠以设置时间 3 将表冠推回位置 1 2 1 时针 分针 秒针 ...

Page 97: ...显示 显示次序为时间 日历 秒 2 按下按钮 B 切换 12 24 小时格式 时间及日期设置 1 按住按钮 B 2 秒进入设置模式 年开始闪动 2 按下按钮 A 使数字向前移动 按住按钮 A 使数字快速向前移动 3 按下按钮 B 设置和前进到下一设置值 4 设置次序为年 月 日 时 分 5 按下按钮 B 可退出设置模式 请注意 在时间设置模式下 小时将以 24 小时格式显示 请注意 如果 30 秒内无按钮操作 所有更改都将被保存 并且会自动回到显示模式 FL137AB FL137AX QFOX21CA QFOX21CB B A A B QFOX21BB B A ...

Page 98: ...和前进到下一设置值 3 设置顺序为 秒钟 分钟 小时 12 24 小时格式 月 日 星期 4 按下按钮 D 向前移动闪动的数字 5 按下按钮 C 退出设置模式 注意 当秒钟位于 30 至 59 的范围之内时 按下按钮 D 将其重置为 00 并在分钟上加 上 1 在 00 至 29 的范围内 分钟保持不变 注意 按下按钮 A 3 秒钟 激活 EL 背光 闹铃设置 1 按下按钮 D 开 关闹钟或报时 2 如需设置闹钟 按住按钮 C 2 秒 选择 小时 设置 按下按钮 B 选择 分钟 设置 按下按钮 D 向前移动闪动的数字 3 当闹钟到达计划的时间时 闹钟图标将会闪动 报时将会响起 20 秒 A B D C ...

Page 99: ...按钮 C 进行分段计数 然后按下按钮 D 退出分段计数 再按下按钮 C 返回零位 4 按下按钮 B 返回至时间 定时器模式 1 定时器的显示范围为 23 小时 59 分 59 秒 2 按下按钮 D 开始 停止定时器 按下按钮 C 返回到起始值 3 当倒计时到 00 00 00 时 定时器声音响起 10 秒 在闹钟停止之后 定时器自动重置为起始值 双时间 1 在双时间模式中 按住按钮 C 2 秒 选择 分钟 设置 按下按钮 B 选择 小时 设置 按下按 钮 D 调节闪动项目 按下按钮 C 完成设置并退出设置模式 ...

Page 100: ...電式ではないので 充電すると液漏れ 破損もおそれがありますので絶対に充電しな いでください 5 以下 50 以上の温度下に放置すると 時計本体およびデジタル表示部分の機能が低下する場合があります 革 金属かぶれ アレルギー ケース バンドは直接肌に接しています 汚れたままにしておく と錆びて衣類の袖口を汚したり 皮膚の弱い方はかぶ れる場合もありますので 常に清潔にしてご使用ください 万一 肌などに異常が生じた場合は 直ちに着用を中止し 医師にご相談ください 日常のお手入れ 革バンドは乾いた布などで水分を吸い取るように拭いてください こすると色落ちしたり つやが失われたりするおそ れがあります 金属バンドは柔らかい歯ブラシなどを使い石鹸水で部分洗いをするなどのお手入れをときどき行ってください 非防 水の時計の場合には時計本体 ケース部分 に水がかからないようにご注意ください また 洗浄後は...

Page 101: ...00メーター 50M 165FEET 5ATM 防水は洗顔 手洗い等 日常生活における多少の水しぶきに耐えられる防 水特性を備えております 使用時は下記にご注意下さい リュウズは常に通常位置に設定してください 温水はパッキンを変質させて浸水原因になりますので シャワー お風呂 サウナを含む 等でのご使 用はお避けください クロノグラフ ストッ プウォッチ 及びボタン機能付きの時計を水中に使用されますと水圧により浸水す ることがありますので 水中でのボタン操作はお避けください 1 蛇口およびシャワーの水流は 100M 330FEET 10ATM以上の圧力がかかる事がございますので 洗顔や手洗いの際はお気を付け下さい 2 100M 330FEET 10ATMの防水は 水泳可能ですが使用状況によって浸水する可能性がありま すのでご注意ください ...

Page 102: ...ジション2のままにして 反時計回りに回転 せ前日の曜日に設定します 時間設定 1 リューズをポジション3まで引き出します 2 リューズを反時計回りに巻き 時間を設定します 3 リューズをポジション1に戻します 2 1 3 日付 曜日 日付腕時計 515 2 3 2117 2317 VX42EZ D 日付設定 1 リューズをポジション2まで引き出します 2 リューズを反時計回りに巻き 日付を設定してください 3 リューズをポジション1に戻します 時間設定 1 リューズをポジション3まで引き出します 2 リューズを反時計回りに巻き 日付を設定してください 3 リューズをポジション1に戻します 2 1 3 日付 ...

Page 103: ...始 停止できます 2 Bボタンを押すと ゼロにリセッ トできます ストップウォッチをゼロにリセットする 1 ストッ プウォッチのいずれの針もゼロの位置 12 00 を指していない場合は リューズをポジション3ま で引き出します 2 Aボタンを押すと針は時計回りに Bボタンを押すと針は反時計回りに動きます 3 AボタンまたはBボタンを押すごとに ストッ プウォッチ針が1目盛進む または 戻ります 目盛の進み 戻し具合を早めるには AボタンまたはBボタンを押したままにします 4 両方の針がゼロの位置にある場合は 時間をリセッ トしてリューズをポジション1へ戻します 注意 ストッ プウォッチのゼロリセッ ト中は ストッ プウォッチの分針と秒針は連動します B A 2 1 3 ストッ プウォッチ秒針 ストッ プウォッチ分針 24時針 B A 2 1 3 ストッ プウォッチ分針 24時針 ストッ プ...

Page 104: ...を開始 停止します 2 Bボタンを押すと スプリットタイ ムやリセッ トの管理ができます ストップウォッチ針位置の調整 1 リューズをポジション3まで引き出します 2 Aボタンを押すと ストッ プウォッチの1 10秒針をゼロ 0 の位置へリセッ トします 3 Bボタンを押すと 秒針と分針をリセッ トします 4 AボタンまたはBボタンを押すごとに ストッ プウォッチ針が1目盛進む または 戻ります 目盛の進 み 戻し具合を早めるには AボタンまたはBボタンを押したままにします 備考 ストッ プウォッチの針が適切に機能していない場合 リューズを引っ張りだして AボタンとB ボタンを同時に2秒間以上押してください プッシュボタンが解除されると ストッ プウォッチの秒針 と1 10秒針が回転しゼロ 0 の位置へ戻ります これは 内部サーキットがリセットされていること を示しています B A 2 1...

Page 105: ...時間針がある場合 とは無関係に動くストッ プ ウオッチの針 で表示されます 注意 ストッ プウォッチは60分までの計測が可能です ストップウォッチ針位置の調整 1 リューズをポジション3まで引き出します 2 AボタンまたはBボタンを押して ストッ プウォッチの全針をゼロ 0 の位置へリセッ トします 3 AボタンまたはBボタンを押すたびに 針は時計回りに動き Bボタンを押すと針は反時計回りに動き ます 目盛の進み 戻し具合を早めるには AボタンまたはBボタンを押したままにします 4 リューズをポジション1に戻します 注意 時間設定の前に クロノグラフの全針 1 10秒 この機能がある場合 秒 分がゼロ 0 12時 の位置になっていることを確認してください 注意 ストッ プウォッチを使用中の場合 次の順序でボタンを押してリセッ トし 針がゼロ 0 の位置 へ戻っているかどうかを確認してくださ...

Page 106: ...ップウォッチ 1 Aボタンを押すとストッ プウォッチを開始 停止できます 2 Bボタンを押すと ゼロにリセッ トできます スプリットタイム 1 ストッ プウォッチの計測中はBボタンを押します 2 Bボタンを再度押しストッ プウォッチを戻します 3 Aボタンを押して計測を終わらせます 4 Bボタンを押してリセットをします ストップウォッチをゼロにリセットする 1 ストッ プウォッチのいずれの針もゼロの位置 12 00 を指していない場合は リューズをポジション3 まで引き出します 2 Aボタンを押すと針は時計回りに Bボタンを押すと針は反時計回りに動きます 3 AボタンまたはBボタンを押すごとに ストッ プウォッチ針が1目盛進む または 戻ります 目盛の進 み 戻し具合を早めるには AボタンまたはBボタンを押したままにします 4 両方の針がゼロの位置にある場合は 時間をリセッ トしてリューズ...

Page 107: ...129 オートマティック 8N24 N LR DZ NH38A3M ぜんまいの巻き上げ 1 リューズを時計回りに回転させて ポジション1の位置へ合わせます 時計回りに約10回程巻き上げ ると 自然に動き始めます 時間設定 1 リューズをポジション2まで引き出します 2 リューズを回転させて 時間を設定します 3 リューズをポジション1に戻します 2 1 時針 分針 秒針 ...

Page 108: ...タンを押すと 12時間表示と24時間表示が切り替わります 時刻と日付の設定 1 Bボタン2秒間押さえたままにすると 設定モードになり 年表示が点滅し始めます 2 Aボタンを押すと数字が進みます Aボタンを押したままにすると数字が早く進みます 3 Bボタンを押すと次の設定箇所に進みます 4 設定箇所は 年 月 日 時間 分の順序で変わります 5 Bボタンを押すと設定モードを終了します 備考 時間設定モードでの時間は 24時間形式で表示されます 備考 プッシャーを30秒間押さないでいると すべての変更が保存され 設定は自動的に停止し ます FL137AB FL137AX QFOX21CA QFOX21CB B A A B QFOX21BB B A ...

Page 109: ... 24時間表示 月 日 週の順で変更します 4 Dボタンを押して 点滅させた箇所の時間を進めます 5 Cボタンを押すと設定モードが終了します 注意 秒が30から59を表示している間に Dボタンを押すとゼロ 00 にリセッ トされ 1分へ繰 り上がります 秒が00から29を表示している間は 分表示は変更されません 注意 Aボタンを3秒間押すと EL エレクトロルミッセンス バックライトを起動します アラーム設定 1 アラームまたはチャイ ムのオン オフを切り替えるにはDボタンを押します 2 アラームを設定するにはCボタンを2秒間押したままにし 時間 設定を選択します Bボタンを 押して 分 設定を選択し Dボタンは点滅させた箇所の時間を進めます 3 アラームが予定時間に達すると アラームアイコンが点滅し チャイ ムが20秒間鳴り続けます A B D C ...

Page 110: ...了します Cボタンを再度押すとゼロに戻ります 4 Bボタンを押すと 時間が戻ります タイマーモード 1 23時間59分59秒の間での時間表示ができます 2 タイマーを開始 停止するにはDボタンを押します Cボタンを押すと 初期値に戻ります 3 タイマーは カウントダウンがゼロ 00 00 00 に達すると10秒間鳴り続けます アラームの停止 後は タイマーは初期値へと自動的にリセッ トされます デュアルタイム 1 デュアルタイ ムモードでは Cボタンを2秒間押したままにすると 分 設定を選択できます Bボタ ンを押すと 時間 の設定 Dボタンを押すと点滅している箇所の調整ができます Cボタンを押し て設定を終了して設定モードを終了させます ...

Page 111: ... 시계 케이스와 금속 시계줄은 바닷물에 적신 경우 생수로 깨끗이 헹구어야 합니다 온수 욕조 사우나에서 사용하지 마십시오 여러분의 DIESEL 디젤 시계를 온수 욕조 사우나에 가지고 들어가지 마십시오 극단적인 열과 물을 동시에 접하면 시계가 일부 방수 기능을 상실할 수 있습니다 아날로그 침들이 오후 8시와 오전 3시 사이에 있을 때 시계침과 날짜를 뒤로 돌리거나 조정을 해서는 안됩니다 이 시간에는 기어들이 서로 너무 가까이에 있어 이같은 조정이 손상을 야기할 수 있습니다 ...

Page 112: ...련 사용 케이스백 표시 깊이 손 씻기 샤워 목욕 수영 스노클링 스쿠버 다이빙 WR 3 ATM 3 바 30 미터 5 ATM 5 바 50 미터 10 ATM 10 바 100 미터 20 ATM 20 바 200 미터 30 ATM 30 바 300 미터 50 ATM 50 바 500 미터 크라운을 항상 닫긴 위치 정상 위치 에 놓습니다 크라운을 완전히 꽉 나사 조이기 합니다 고객주의사항 방수 ...

Page 113: ...고 시계 반대 방향으로 돌려 전날의 요일에 맞춥니다 시간 설정 1 크라운을 3의 포지션으로 당깁니다 2 크라운을 반시계방향으로 돌려 시간을 설정합니다 3 크라운을 1의 포지션으로 되돌립니다 2 1 3 날짜 요일 날짜 시계 515 2 3 2117 2317 VX42EZ D 날짜 설정 1 크라운을 2의 포지션으로 당깁니다 2 날짜 설정을 하려면 크라운을 시계 반대 방향으로 돌립니다 3 크라운을 1의 포지션으로 되돌립니다 시간 설정 1 크라운을 3의 포지션으로 당깁니다 2 크라운을 반시계방향으로 돌려 시간을 설정합니다 3 크라운을 1의 포지션으로 되돌립니다 2 1 3 날짜 ...

Page 114: ...0으로 초기화합니다 크로노그래프 0으로 초기화하기 1 크로노그래프 핸드 시계침 의 어느 것도 0 12 00 위치에 있지 않은 경우 크라운을 3의 위치로 당깁니다 2 A를 눌러 핸드를 시계 방향으로 움직입니다 B를 누르면 핸드가 시계 반대 방향으로 움직입니다 3 매번 A나 B를 누를 때마다 크로노그래프 핸드가 한 눈금씩 앞으로 뒤로 갑니다 A나 B를 누른 채로 유지하면 빠르게 앞으로 뒤로 움직입니다 4 두 개의 핸드가 0 위치에 있을 때 시간을 초기화하고 크라운을 1의 위치로 되돌립니다 주의 크로노그래프 0 초기화 중에 크로노그래프 분침은 크로노그래프 초침과 동시에 움직입니다 B A 2 1 3 크로노그래프 세컨드 핸드 초침 크로노그래프 미닛 핸드 분침 24시 핸드 B A 2 1 3 크로노그래프 미닛 핸드 분침...

Page 115: ... 1 A를 눌러 스톱워치를 시작 정지합니다 2 B를 눌러 스플릿 타임을 관리하고 재설정합니다 스톱워치 핸드 조정 1 크라운을 3의 포지션으로 당깁니다 2 A를 눌러 스톱워치 1 10 초침을 0 의 위치로 초기화합니다 3 B를 눌러 초침과 분침을 초기화합니다 4 매번 A나 B를 누를 때마다 크로노그래프 핸드가 한 눈금씩 앞으로 뒤로 갑니다 A나 B를 누른 채로 유지하면 빠르게 앞으로 뒤로 움직입니다 주의 스톱워치 핸드가 정상적으로 작동하지 않을 경우 크라운을 밖으로 당겨 A와 B를 동시에 2초 이상 누릅니다 누르고 있던 푸셔를 놓으면 스톱워치 초침과 1 10 초침이 회전하여 0 의 위치로 돌아갑니다 이는 내부 회로가 초기화되었음을 나타냅니다 B A 2 1 3 미닛 핸드 분침 1 10 초침 세컨드 핸드 초침 ...

Page 116: ...치 핸드 와 해당 사항에 따라 24시 핸드 로 표시됩니다 주의 스톱워치는 최대 60분까지 측정 가능합니다 스톱워치 핸드 조정 1 크라운을 3의 포지션으로 당깁니다 2 A 또는 B를 눌러 모든 스톱워치 핸드를 0 의 위치로 초기화합니다 3 매번 A나 B를 누를 때마다 핸드가 시계방향으로 회전하며 다시 B를 누르면 핸드가 반시계방향으로 움직입니다 A나 B를 누른 채로 유지하면 빠르게 앞으로 뒤로 움직입니다 4 크라운을 1의 포지션으로 되돌립니다 주의 시간 설정에 앞서 모든 크로노그래프 핸드 즉 1 10초침 해당할 경우 초침 분침이 0 12시 의 포지션에 자리하는지 확인합니다 주의 스톱워치를 사용 중일 때에는 다음의 순서대로 버튼을 눌러 초기화하고 핸드가 0 의 포지션에 돌아온 상태인지 확인합니다 크로노그래프가 ...

Page 117: ...되돌립니다 크로노그래프 1 A를 눌러 크로노그래프를 시작 정지합니다 2 B를 누르면 0으로 초기화됩니다 스플릿 타임 1 크로노그래프가 작동하는 중에 B를 누릅니다 2 다시 B를 누르면 크로노그래프로 되돌아갑니다 3 A를 누르면 시간측정이 끝납니다 4 B를 눌러 초기화합니다 크로노그래프 0으로 초기화하기 1 크로노그래프 핸드 시계침 의 어느 것도 0 12 00 위치에 있지 않은 경우 크라운을 3의 위치로 당깁니다 2 A를 눌러 핸드를 시계 방향으로 움직입니다 B를 누르면 핸드가 시계 반대 방향으로 움직입니다 3 매번 A나 B를 누를 때마다 크로노그래프 핸드가 한 눈금씩 앞으로 뒤로 갑니다 A나 B를 누른 채로 유지하면 빠르게 앞으로 뒤로 움직입니다 4 두 개의 핸드가 0 위치에 있을 때 시간을 초기화하고 크라...

Page 118: ...5 오토매틱 8N24 N LR DZ NH38A3M 메인스프링 와인딩하기 1 크라운을 1의 포지션에서 시계방향으로 돌립니다 약 10회 가량 시계방향으로 감으면 자동으로 움직이기 시작합니다 시간 설정 1 크라운을 2의 위치로 당깁니다 2 크라운을 돌려 시간을 설정합니다 3 크라운을 1의 포지션으로 되돌립니다 2 1 아우어 핸드 시침 미닛 핸드 분침 세컨드 핸드 초침 ...

Page 119: ...전환됩니다 시간 및 날짜 설정 1 B를 2초간 누르고 유지하여 설정 모드로 들어갑니다 연도 표시가 깜빡이기 시작합니다 2 A를 눌러 자릿수간 이동하고 이 때 A를 누른 채로 유지하면 자릿수가 빠르게 바뀝니다 3 B를 눌러 설정하고 다음 설정값으로 이동합니다 4 설정 순서는 년 월 일 시 분 순입니다 5 B를 눌러 설정 모드를 종료합니다 주의 시 단위는 시간 설정 모드에서 24시간 형식으로 표시됩니다 주의 푸셔 버튼이 30초 동안 조작되지 않으면 모든 변경 사항이 저장되며 설정은 자동으로 표시 모드로 돌아 갑니다 FL137AB FL137AX QFOX21CA QFOX21CB B A A B QFOX21BB B A ...

Page 120: ...2 24시 형식 월 요일 주 순입니다 4 D를 눌러 깜빡이는 자리의 수로 이동합니다 5 C를 누르면 설정 모드가 종료됩니다 주의 초 시간이 30 59 범위 내일 때 D를 누르면 00초로 초기화되고 분 단위에 1이 추가됩니다 초 시간이 00 29 범위 내일 때에는 분 단위의 수가 변동되지 않습니다 주의 EL 백라이트를 켜려면 A를 3초간 누릅니다 알람 설정 1 D를 눌러 알람 또는 차임을 켜거나 끕니다 2 알람 설정 시 C를 2초간 누른 채로 유지하여 시 단위 설정을 선택합니다 B를 누르면 분 단위 설정이 선택되고 D를 누르면 깜빡이는 자리의 수로 이동합니다 3 알람이 예정 시간에 도달하면 알람 아이콘이 깜빡이며 차임이 20초간 울립니다 A B D C ...

Page 121: ...면 스플릿 타임 측정 모드에서 나가며 C를 눌러 0 으로 돌아갑니다 4 B를 눌러 시간으로 돌아갑니다 타이머 모드 1 타이머의 표시 단위는 23시 59분 59초입니다 2 D를 누르면 타이머가 시작 정지됩니다 C를 누르면 초기값으로 돌아갑니다 3 타이머는 00 00 00에 도달하면 10초간 울립니다 타이머는 알람이 정지되면 자동으로 초기값으로 돌아값니다 이중 시간 1 이중 시간 모드에서 C를 누른 채로 2초간 유지하여 분 단위 설정을 선택하고 B를 눌러 시 단위 설정을 선택하며 D를 눌러 깜빡이는 자리의 값을 조정합니다 C를 누르면 ...

Page 122: ...da dalam air asin Tidak dipakai di bak mandi air panas sauna Jangan memakai jam DIESEL Anda dalam bak mandi air panas sauna Kombinasi dari air dengan panas yang ekstrem dapat menyebabkan jam Anda kehilangan sifat tahan air yang dimilikinya Menyesuaikan dengan memundurkan jarum atau tanggal harus dilakukan saat jarum analog berada di antara pukul 20 00 dan 03 00 Pada jam jam tersebut roda roda gigi...

Page 123: ...nang Menyelam Dangkal Menyelam Skuba WR 3 ATM 3 Batang 30 Meters 5 ATM 5 Batang 50 Meters 10 ATM 10 Batang 100 Meters 20 ATM 20 Batang 200 Meters 30 ATM 30 Batang 300 Meters 50 ATM 50 Batang 500 Meters Atur selalu tombol pemutar di posisi tertutup posisi normal Kencangkan tombol pemutar pengunci sepenuhnya Tahan Air ...

Page 124: ...WAKTU 1 Tarik tombol pemutar ke posisi 3 2 Putar berlawanan arah jarum jam untuk mengatur waktu 3 Kembalikan tombol pemutar ke posisi 1 2 1 3 TANGGAL HARI Jam Tanggal 515 2 3 2117 2317 VX42EZ D PENGATURAN TANGGAL 1 Tarik tombol pemutar ke posisi 2 2 Putar berlawanan arah jarum jam untuk mengatur tanggal 3 Kembalikan tombol pemutar kembali ke posisi 1 PENGATURAN WAKTU 1 Tarik tombol pemutar ke posi...

Page 125: ...m jarum kronograf tersebut berada di posisi nol pukul 12 00 tarik tombol pemutar ke posisi 3 2 Tekan A untuk memutar jarum searah jarum jam tekan B untuk memutar jarum berlawanan arah jarum jam 3 Setiap menekan A atau B akan menggerakkan jarum kronograf dengan satu kenaikan penurunan Tekan dan tahan A atau B untuk kenaikan penurunan cepat 4 Jika kedua jarum berada di posisi nol atur ulang waktu da...

Page 126: ...ENYESUAIAN JARUM STOPWATCH 1 Tarik tombol pemutar ke posisi 3 2 Tekan A untuk mengatur ulang jarum detik 1 10 stopwatch ke posisi 0 3 Tekan B untuk mengatur ulang jarum menit dan detik 4 Setiap menekan A atau B akan menggerakkan jarum kronograf dengan satu kenaikan penurunan Tekan dan tahan A atau B untuk kenaikan penurunan cepat CATATAN Jika jarum stopwatch tidak berjalan dengan benar tarik tombo...

Page 127: ... 24 jam jika ada CATATAN Stopwatch dapat menghitung hingga 60 menit PENYESUAIAN JARUM STOPWATCH 1 Tarik tombol pemutar ke posisi 3 2 Tekan A atau B untuk mengatur ulang semua jarum stopwatch ke posisi 0 3 Setiap menekan A atau B akan memutar jarum searah jaruh jam tekan B untuk memutar jarum berlawanan arah jarum jam Tekan dan tahan A atau B untuk kenaikan penurunan cepat 4 Kembalikan tombol pemut...

Page 128: ...TU SPLIT 1 Tekan B saat kronograf sedang berjalan 2 Tekan B lagi untuk kembali ke kronograf 3 Tekan A untuk mengakhiri pengambilan waktu 4 Tekan B untuk mengatur ulang PENGATURAN ULANG KRONOGRAF KE NILAI NOL 1 Jika tidak satu pun dari jarum jarum kronograf tersebut berada di posisi nol pukul 12 00 tarik tombol pemutar ke posisi 3 2 Tekan A untuk memutar jarum searah jarum jam tekan B untuk memutar...

Page 129: ...jarum jam di posisi 1 Putar kira kira 10 kali searah jarum jam dan jam akan mulai bergerak secara alami PENGATURAN WAKTU 1 Tarik tombol pemutar ke posisi 2 2 Putar tombol pemutar untuk mengatur waktu 3 Kembalikan tombol pemutar kembali ke posisi 1 2 1 JARUM JAM JARUM MENIT JARUM DETIK ...

Page 130: ...an mulai berkedip 2 Tekan A untuk menambahkan digit tekan dan tahan A untuk maju secara cepat 3 Tekan B untuk mengatur dan maju ke nilai pengaturan berikutnya 4 Urutan pengaturan adalah tahun bulan tanggal jam menit 5 Tekan B untuk keluar mode pengaturan CATATAN Jam akan ditampilkan dalam format 24 jam dalam mode pengaturan waktu CATATAN Jika penekan tidak dioperasikan selama 30 detik semua peruba...

Page 131: ...ip 5 Tekan C untuk keluar mode pengaturan CATATAN Menekan D saat detik berada di kisaran 30 hingga 59 akan mengatur ulang detik ke 00 dan menambah 1 pada menit Pada kisaran 00 hingga 29 menit tidak berubah CATATAN Tekan A selama 3 detik untuk mengaktifkan lampu latar EL PENGATURAN ALARM 1 Tekan D untuk menyalakan mematikan alarm atau bunyi 2 Untuk mengatur alarm tekan dan tahan C selama 2 detik un...

Page 132: ...u adalah 23 jam 59 menit dan 59 detik 2 Tekan D untuk memulai menghentikan pengatur waktu Tekan C untuk kembali ke nilai awal 3 Pengatur waktu berbunyi selama 10 detik saat menghitung mundur ke 00 00 00 Pengatur waktu secara otomatis diatur ulang ke nilai awal setelah alarm berhenti WAKTU GANDA 1 Pada mode Waktu Ganda tekan dan tahan C selama 2 detik untuk memilih pengaturan menit Tekan B untuk me...

Reviews: