background image

27

I F U

TurningSling est un auxiliaire d’aide au retournement que l’on associe avec un étrier de levage à deux points fixé  
au plafond, ou avec un auxiliaire de levage mobile. Il est conçu pour fournir un appui lombaire, tout en laissant le bas  
du dos libre pour faciliter la toilette et permettre d’habiller le patient. TurningSling comporte deux points d’accrochage  
de chaque côté. TurningSling est fabriqué dans une matière à usage unique et résistante à l’usure. Ce produit ne peut 
pas être lavé, mais par contre jeté quand l’utilisateur n’en a plus besoin.
SystemRoMedic comporte un vaste choix de harnais de levage fonctionnels, confortables et de haute qualité, 
adaptés aux différents types d’auxiliaires de levage et aux différents besoins des utilisateurs. Le choix du modèle  
et de la matière dépend de la situation de levage et des besoins du patient.

   Contrôle de fonctionnement

Inspection visuelle et mécanique 

Effectuer des inspections régulières du harnais de levage. Toujours contrôler après un lavage. Vérifier que les 
coutures et les matériaux sont intacts et non endommagés. Vérifier si le matériau est usé ou pali. Exercer une charge 
sur les boucles et les poignées et vérifier qu’elles supportent une contrainte élevée. S’il présente des signes d’usure, 
le produit doit être mis au rebut.

 Toujours lire le manuel

Toujours lire les manuels de tous les auxiliaires utilisés lors d’un transfert de patient.
Conserver le manuel pour qu’il soit accessible aux utilisateurs du produit.
Ne pas laisser le patient sans surveillance pendant la phase de transfert.
Pour le bien-être de la personne et pour lui éviter de glisser du harnais, toujours vérifier minutieusement l’auxiliaire  
de levage. Accrocher d’abord les œillets du dos du harnais de levage, puis accrocher les œillets des appuis pour  
les jambes. Utiliser un étrier de levage éprouvé.
C’est toujours la charge maximale autorisée la plus faible de chaque produit respectif qui prévaut pour l’appareil de 
levage complet. Toujours vérifier la charge maximale autorisée de l’auxiliaire de levage et de ses accessoires avant 
d’utiliser l’appareil et prendre contact avec votre revendeur en cas de doute.

Manual d’utilisation - Français

TurningSling

Summary of Contents for TurningSling

Page 1: ...759 rev 5 2021 10 04 SWL 250 kg 550 lbs 49592000 Instructions for use English Bruksanvisning Svenska Brukermanual Norsk Brugsvejledning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Handleiding Nederlands Manuel u...

Page 2: ...Table of contents English 3 Svenska 7 Norsk 11 Dansk 15 Deutsch 19 Nederlands 23 Fran ais 27 Symbols 30...

Page 3: ...nd function of the sling regularly Always inspect the product after laundering Check to ensure that seams and material are free from damage Check to ensure that fabric is not worn or faded Apply load...

Page 4: ...down towards the mattress and push it in under the patient as far as possible Go to the opposite side place your hands under the patient and then grasp the TurningSling and pull it out Pull until ther...

Page 5: ...ient is to be turned Hook the loops to the slingbar Begin turning but pause and check to ensure that everything is as it should be Continue turning until the patient is lying on one side Note Straps w...

Page 6: ...he timestamps stated by the manufacturer but at least every 6 months to be sure More frequently inspections may be required if a non rigid body support unit is used or cleaned more frequently than adv...

Page 7: ...brukarens behov Kontroll av funktion Visuell och mekanisk inspektion G r regelbundna funktionskontroller av lyftselen Kontrollera alltid efter tv tt Kontrollera att s mmar och material r hela och fria...

Page 8: ...nderna i den ficka som bildas Placera TurningSling under l ndryggen p brukaren Tryck ned materialet mot madrassen och tryck in den s l ngt det g r under brukaren G runt till andra sidan och f r in h n...

Page 9: ...en sida som brukaren skall v ndas mot Placera lyft glorna p lyftbygeln Starta v ndningen och stanna till och se s att allt ser okej ut Forts tt sedan v ndningen tills brukaren ligger p sidan OBS Bande...

Page 10: ...sst dsenheten b r utf ras vid de tidst mplar som tillverkaren angett men minst var sj tte m nad f r att vara s ker Oftare inspektioner kan kr vas om en icke styv kroppsst dsenhet anv nds eller reng ra...

Page 11: ...stemmes av l ftesituasjonen og brukerens behov Kontroll av funksjon Visuell og mekanisk inspeksjon Gj r regelmessige funksjonskontroller av l fteselen Kontroller alltid etter vask Kontroller at s mmer...

Page 12: ...ialet mot madrassen og f r den inn s langt som mulig under brukeren Bytt til motsatt side og f r inn hendene under brukeren ta et fast grep rundt TurningSling og trekk den ut Dra i TurnSling til det e...

Page 13: ...g Fell opp sengegrinden p den siden som brukeren skal vendes mot Plasser l ftel kkene p l fteb ylen Start vendingen og stopp opp for sjekke at alt ser korrekt ut Fortsett deretter vendingen til bruker...

Page 14: ...nheten skal utf res ved tidsstemplene oppgitt av produsenten men minst hver 6 m ned for v re sikker Hyppigere inspeksjoner kan kreves dersom en ikke stiv kroppsdeler brukes eller rengj res oftere enn...

Page 15: ...jlet Kontroller altid efter vask Kontroller at s mme og materiale er helt og ikke udviser tegn p beskadigelse Kontroller om materialet er udsat for slitage eller er bleget Belast og kontroller at sp n...

Page 16: ...erialet ned mod madrassen og tryk den s langt ind under brugeren som muligt G over til den anden side f r h nderne ind under brugeren og tag fat omkring TurningSling og tr k den ud Tr k til der er lig...

Page 17: ...testroppen p den anden side Placer b ndet med velcro gennem l ftestroppen og fastg r velcroen Kontroller at den er fastgjort korrekt ved at tr kke s b ndene str kkes Forbered brugeren til vending Klap...

Page 18: ...ed skal udf res p de tidspunkter som fabrikanten har angivet men mindst hver sjette m ned for at v re sikker Hyppigere inspektioner kan v re n dvendige hvis en ikke stiv kropst tte enhed bruges eller...

Page 19: ...der W sche pr fen Pr fen Sie N hte und Material auf einwandfreien Zustand Pr fen Sie ob das Material abgenutzt oder verblichen ist Belasten Sie Schnallen und Griffe und pr fen Sie ob sie starker Belas...

Page 20: ...e in die entstandene Falte einsetzen TurningSling unter dem Lendenr cken des Patienten positionieren TurningSling gegen die Matratze pressen und soweit wie m glich unter den Patienten schieben Von der...

Page 21: ...mit Klettverschluss durch die Hebeschlinge ziehen und Klettverschluss befestigen Durch Strecken des Bandes pr fen ob es ordentlich festsitzt Den Patienten auf den Wendevorgang vorbereiten Das Bettgitt...

Page 22: ...en vom Hersteller angegebenen Zeitstempeln jedoch mindestens alle 6 Monate durchgef hrt werden H ufigere Inspektionen k nnen erforderlich sein wenn eine nicht starre K rperst tzeinheit h ufiger als vo...

Page 23: ...van de tilband regelmatig Inspecteer het product altijd na het wassen Controleer of de naden en het materiaal niet beschadigd zijn Controleer of de stof niet versleten of vervaald is Belast het appara...

Page 24: ...ningSling en plaats uw handen in de zak die gevormd wordt Plaats TurningSling onder aan de ruggengraat van de pati nt Duw de stof omlaag in het matras en duw de tilband zo ver mogelijk onder de pati n...

Page 25: ...en Haak de lussen aan het tiljuk Begin met draaien maar stop even om te controleren of alles in orde is Ga door met draaien totdat de pati nt op n zij ligt Opmerking De banden met klittenband mogen ni...

Page 26: ...jdstempels die door de fabrikant zijn opgegeven maar minstens om de zes maanden om zeker te zijn Vaker kunnen inspecties nodig zijn als een niet stijve carrosserieondersteuningseenheid vaker wordt geb...

Page 27: ...lavage V rifier que les coutures et les mat riaux sont intacts et non endommag s V rifier si le mat riau est us ou pali Exercer une charge sur les boucles et les poign es et v rifier qu elles support...

Page 28: ...ains dans la poche qui se forme Placer TurningSling sous la partie lombaire du patient Presser le mat riau contre le matelas et le faire passer aussi loin que possible sous le patient Passer de l autr...

Page 29: ...it se tourner le patient Placer les illets de levage sur l trier de levage Commencer retourner le patient puis s arr ter pour v rifier que tout est en ordre Continuer ensuite jusqu ce que le patient s...

Page 30: ...s inspections plus fr quentes peuvent tre n cessaires si une unit de soutien de carrosserie non rigide est utilis e ou nettoy e plus fr quemment que recommand par le fabricant Les instructions de cont...

Page 31: ...d quality of care and cost savings The philosophy behind SystemRoMedic is focused on the prevention and reduction of occupational injuries while allowing users to experience a greater sense of indepen...

Reviews: