background image

SlingBar je řada závěsných tyčí, které lze používat spolu s mobilními nebo stacionárními zdvihacími zařízeními schválenými společností Direct 
Healthcare Group. Závěsné tyče jsou určeny k používání spolu se správně nasazenými závěsnými systémy pro zdvihání pacientů.  Jsou 
dostupné ve třech různých velikostech.

SystemRoMedic zahrnuje širokou škálu funkčních, pohodlných, vysoce kvalitních závěsných systémů – popruhů, které lze upravit pro různé 
typy zvedání a pro pacienty s různými potřebami Závěsné systémy se dodávají v několika materiálech a ve velikostech od XXS až po XXL. 
Volba modelu a materiálu závisí na potřebách pacienta při přemisťování.

Vizuální kontrola

Pravidelně kontrolujte stav a funkci produktu. Zkontrolujte, zda nedošlo k poškození materiálu. Zkontrolujte, zda není materiál opotřebovaný či 
vybledlý. Výrobek zlikvidujte, pokud je opotřebovaný.

Vždy si přečtěte návody pro všechny podpůrné prostředky používané při přemisťování.
Návod uložte tak, aby byl uživateli výrobku vždy dostupný.
Během přemisťování neponechávejte pacienta bez dohledu.
Pro zamezení nepohodlí a rizika vyklouznutí pacienta ze závěsu zkontrolujte, zda je závěsný systém správně utažen. Nejprve zahákněte 
zadní oka závěsu k závěsné tyči a poté nasaďte nožní popruhy. Použijte odzkoušenou závěsnou tyč.
Nejnižší dovolené bezpečné pracovní zatížení vždy determinuje bezpečné pracovní zatížení smontovaného systému. Před použitím vždy 
zkontrolujte bezpečná pracovní zatížení zvedáku a příslušenství.
V případě jakýchkoliv dotazů kontaktujte vašeho obchodního zástupce.

Funkční kontrola

Vždy si přečtěte návod.

24

              I F U

         

          Návod k použití – Český

SlingBar

Summary of Contents for 70200001

Page 1: ...bs 70200001 70200002 70200003 70200071 Instructions for use English Bruksanvisning Svenska Brukermanual Norsk K ytt ohje Suomi Gebrauchsanweisung Deutsch Handleiding Nederlands Manuel d utilisation Fr...

Page 2: ...2 I F U Table of contents English 3 Svenska 6 Norsk 9 Suomi 12 Deutsch 15 Netherlands 18 Fran ais 21 esk 24 Slovensky 27 Symbols 29...

Page 3: ...m damage Check to ensure that fabric is not worn or faded If there are signs of wear the product must be discarded Always read the manuals for all assistive devices used during a transfer Keep the man...

Page 4: ...that are approved by Direct Healthcare Group Lift hooks are equipped with safety latches SlingBar M is 45cm wide and is appropriate for most types of transfers SlingBar L is 60cm wide and is appropria...

Page 5: ...the safe working load of the assembled system Always check the safe working loads for the lift and accessories before use Contact your dealer if you have any questions Cleaning When necessary clean th...

Page 6: ...len r hela och fria fr n skador Vid tecken p slitage skall produkten kasseras L s alltid manualerna f r alla hj lpmedel som anv nds vid en f rflyttning F rvara manualen tillg nglig f r anv ndare av pr...

Page 7: ...up godk nd mobil eller station r lyft Lyftkrokarna r utrustade med urkrokningsskydd SlingBar M r 45cm bred och r l mplig vid de flesta f rflyttningar SlingBar L r 60cm bred och r l mplig till personer...

Page 8: ...som styr Kontrollera alltid till ten maxlast p lyft och lyfttillbeh r f re anv ndning och kontakta din terf rs ljare vid fr gor Reng ring Vid behov reng r lyftbygeln med varmt vatten eller tv ttsprit...

Page 9: ...t materialet er helt og skadefritt Ved tegn p slitasje skal produktet kasseres Les alltid manualene for alle hjelpemidler som benyttes i en forflytning Oppbevar manualen tilgjenglig for brukere av pro...

Page 10: ...jon r l fter som er godkjent av Direct Healthcare Group L ftekrokene er utrustet med avkrokingsvern SlingBar M er 45 cm bred og passer i de fleste forflytninger SlingBar L er 60 cm bred og passer bruk...

Page 11: ...som er avgj rende Kontroller alltid tillatt maksimumslast p l fter og l ftetilbeh r f r bruk og kontakt din forhandler hvis du har sp rsm l Rengj ring Ved behov rengj res l fteb ylen med varmt vann e...

Page 12: ...ingoittunut Tarkasta ett materiaali ei ole kulunut tai haalistunut Jos tuotteessa on merkkej kulumisesta on se poistettava k yt st Lue aina siirron aikana k ytett vien apuv lineiden k ytt ohjeet S ily...

Page 13: ...teiden nostinten kanssa jotka ovat Direct Healthcare Groupin hyv ksymi Nostokoukuissa on turvasalvat SlingBar M on 45 cm leve ja sopii suurimpaan osaan siirroista SlingBar L on 60 cm leve ja sopii pot...

Page 14: ...j rjestelm n enimm iskuorma m r ytyy aina kootun j rjestelm n pienimm n turvallisen kuorman perusteella Tarkista aina nostimen ja nostovarusteiden suurin sallittu kuorma ennen k ytt Ota yhteytt edusta...

Page 15: ...nbesch digt ist Bei Anzeichen von Verschlei ist das Produkt zu verwerfen Lesen Sie unbedingt die entsprechenden Anleitungen f r Hilfsmittel zur Umsetzung von Patienten Verwahren Sie die Anleitung so d...

Page 16: ...lassenen mobilen oder station ren Heber verwendet Die Haken sind mit Aushakschutz versehen SlingBar M ist 45cm breit und eignet sich f r die meisten Umsetzungen SlingBar L ist 60cm breit und eignet si...

Page 17: ...der geringsten H chstbelastung Pr fen Sie in jedem Fall vor der Anwendung die zul ssige H chstbelastung von Lifter und Zubeh r Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren H ndler Reinigung Bei Bedarf d...

Page 18: ...t materiaal Controleer of de stof niet versleten of vervaald is Als er tekenen van slijtage zijn mag het product niet meer gebruikt worden Lees de handleidingen van alle bij verplaatsingen gebruikte h...

Page 19: ...ijn door Direct Healthcare Group Tilhaken zijn uitgerust met veiligheidsgrendels SlingBar M is 45 cm breed en is geschikt voor de meeste verplaatsingen SlingBar L is 60 cm breed en is geschikt voor pa...

Page 20: ...t gehele systeem Controleer voor gebruik altijd de maximale belasting voor de lift en de accessoires Neem bij vragen contact op met uw leverancier Reiniging Reinig het tiljuk indien nodig met warm wat...

Page 21: ...re le produit doit tre mis au rebut Toujours lire les manuels de tous les auxiliaires utilis s lors d un transfert de patient Conserver le manuel pour qu il soit accessible aux utilisateurs du produit...

Page 22: ...t quip s d une protection contre les d crochages SlingBar M a une largeur de 45 cm et convient pour la plupart des d placements SlingBar L a une largeur de 60 cm et convient pour les personnes qui ont...

Page 23: ...pr vaut pour l appareil de levage complet Toujours v rifier la charge maximale autoris e de l auxiliaire de levage et de ses accessoires avant d utiliser l appareil et prendre contact avec votre reven...

Page 24: ...roduktu Zkontrolujte zda nedo lo k po kozen materi lu Zkontrolujte zda nen materi l opot ebovan i vybledl V robek zlikvidujte pokud je opot ebovan V dy si p e t te n vody pro v echny podp rn prost edk...

Page 25: ...nost Direct Healthcare Group Zdvihac h ky jsou opat eny bezpe nostn mi z padkami Z v sn ty SlingBar velikosti M je 45 cm irok a je vhodn pro v t inu p em s ovan ch osob Z v sn ty SlingBar velikosti L...

Page 26: ...en Bezpe n pracovn zat en smontovan ho syst mu je v dy ur eno sou st s nejni m bezpe n m pracovn m zat en m P ed pou it m v dy zkontrolujte bezpe n pracovn zat en zved ku a p slu enstv V p pad jak chk...

Page 27: ...je materi l opotrebovan i vyblednut Pom cku zlikvidujte ak je opotrebovan V dy si pre tajte n vody na pou itie pre v etky podporn pom cky pou van pri premiest ovan N vod na pou itie ulo te tak aby bo...

Page 28: ...polo nos ou Direct Healthcare Group Zdv hacie h iky disponuj bezpe nostn mi z padkami Z vesn ty SlingBar ve kosti M je 45 cm irok a je vhodn pre v inu premiest ovan ch os b Z vesn ty SlingBar ve kosti...

Page 29: ...m za a en m Pred pou it m v dy skontrolujte bezpe n pracovn za a enia zdvih ka a pr slu enstva V pr pade ak chko vek ot zok kontaktujte svojho obchodn ho z stupcu istenie Ak treba o istite z vesn ty...

Page 30: ...d quality of care and cost savings The philosophy behind SystemRoMedic is focused on the prevention and reduction of occupational injuries while allowing users to experience a greater sense of indepen...

Reviews: