FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
EN
9
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
En plus d’utiliser un dispositif d’extraction des poussières et de veiller à ce que l’aire de
travail soit bien aérée, toutes les personnes pénétrant dans l’aire de travail doivent
porter un masque homologué spécialement conçu pour protéger des poussières
toxiques/nocives.
Les enfants et les femmes enceintes ne doivent pas entrer dans l’aire de travail.
Ne mangez pas, ne buvez pas et ne fumez pas dans l’aire de travail.
PRENEZ DES MESURES SPECIFIQUES POUR VOUS PROTEGER CONTRE CES
POUSSIERES, TELLES QUE :
-
-
-
a)
Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifié utilisant
uniquement des pièces de rechange identiques.
Cela assure le maintien de la
sécurité de l’outil électrique.
5. MAINTENANCE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
Le contact ou l’inhalation de poussières toxiques/nocives générées
par le ponçage de bois, métaux ou surfaces recouvertes de peinture au plomb peut
mettre en danger la santé de l’opérateur et des autres personnes.
•
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA PONCEUSE MULTIFONCTION
Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu’il
n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces
cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil
électrique. En cas de dommages, faire réparer l’outil électrique avant de
l’utiliser.
De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
Garder affûtés et propres les outils permettant de couper.
Des outils destinés à
couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins
susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces
instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à
réaliser.
L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles
prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres
et dépourvues d'huiles et de graisses.
Des poignées et des surfaces de préhension
glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil
dans les situations inattendues.
e)
f)
g)
h)
Summary of Contents for 220MFS2.5
Page 2: ......
Page 4: ...4 A x1 B D x1 x1 C x1 ...
Page 20: ...FR ES PT IT EL PL RU KZ UA RO EN 20 VUE ÉCLATÉE ...
Page 36: ...FR ES PT IT EL PL RU KZ UA RO EN 36 PLANO DE DESPIECE ...
Page 52: ...FR ES PT IT EL PL RU KZ UA RO EN 52 VISTA PORMENORIZADA ...
Page 67: ...FR ES PT IT EL PL RU KZ UA RO EN 67 VISTA DETTAGLIATA ...
Page 68: ......
Page 84: ...FR ES PT IT EL PL RU KZ UA RO EN 84 ΛΕΠΤΟΜΕΡΗΣ ΠΡΟΒΟΛΗ ...
Page 100: ...FR ES PT IT EL PL RU KZ UA RO EN 100 WIDOK SZCZEGÓŁOWY ...
Page 102: ......
Page 118: ...FR ES PT IT EL PL RU KZ UA RO EN 118 ПОДРОБНАЯ СХЕМА ...
Page 150: ...FR ES PT IT EL PL RU KZ UA RO EN 150 ЗОБРАЖЕННЯ В РОЗІБРАНОМУ ВИГЛЯДІ ...
Page 165: ...FR ES PT IT EL PL RU KZ UA RO EN 165 VEDERE DETALIATĂ ...
Page 166: ......
Page 180: ...FR ES PT IT EL PL RU KZ UA RO EN DETAILED VIEW 180 ...
Page 181: ...1 2 Clic 181 ...
Page 182: ...3 4 182 ...
Page 183: ...5 6 1 2 3 4 5 183 ...
Page 184: ...8 7 184 ...
Page 185: ...9 10 185 ...
Page 186: ...11 12 186 ...
Page 187: ......