dexfrod WSRC 3000 Manual Download Page 8

Impostazione manuale dell’orologio

1.  Tenere premuto il tasto [ ALM SET ] (3) per circa 3 secondi, fino a

che non lampeggiano i numeri per l’impostazione dell’ora.

2.  Impostare le ore premendo il tasto [ +/C/F ] (4) oppure il tasto 

[ -/RCC ] (8).
Premere il tasto [ ALM SET ] (3) per confermare.

3.  Impostare i minuti premendo il tasto [ +/C/F ] (4) oppure il tasto 

[ -/RCC ] (8).  Premere il tasto [ ALM SET ] (3) per confermare.

4.  Impostare l’anno premendo il tasto [ +/C/F ] (4) oppure il tasto 

[ -/RCC ] (8). Premere il tasto [ ALM SET ] (3) per confermare.

5.  Premere il tasto [ +/C/F ] (4) oppure il tasto [ -/RCC ] (8) per sele-

zionare la visualizzazione tra „giorno/mese“ e „mese/giorno“. Pre-
mere il tasto [ ALM SET ] (3) per confermare.

6.  Impostare il mese premendo il tasto [ +/C/F ] (4) oppure il tasto 

[ -/RCC ] (8). Premere il tasto [ ALM SET ] (3) per confermare. 

7.  Impostare il giorno premenedo il tasto [ +/C/F ] (4) oppure il tasto 

[ -/RCC ] (8) Premere il tasto [ ALM SET ] (3) per confermare.

8.  Premere il tasto [ +/C/F ] (4) oppure il tasto [ -/RCC ] (8) per sele-

zionare la visualizzazione tra „am/pm“ e „24-ore“. Premere il tasto 
[ ALM SET ] (3) per confermare.

9.  Premere il tasto [ +/C/F ] (4) oppure il tasto [ -/RCC ] (8) per impos-

tare la lingua.  EN per inglese; GE per tedesco; IT per italiano; FR
per francese; NE per olandese; SP per spagnolo; DA per danese.
Premere il tasto [ ALM SET ] (3) per confermare.

10.  Sul display non apparirà più alcun simbolo. 

Visualizzazione dell’ora della sveglia 

1.  Premere una volta il tasto [ MODE ] (6). L’ora della sveglia 1, cont-

raddistinta come  

A1

, viene visualizzata. 

2.  Premere ancora una volta il tasto [ MODE ] (6). L’ora della sveglia

2, contraddistinta come 

A2

, viene visualizzata. 

3.  Premere ancora una volta il tasto [ MODE ] (6), per  tornare alla

visualizzazione dell’orologio.  

Impostare l’ora della sveglia 

1.  Premere una volta il tasto [ MODE ] (6). L’ora della sveglia 1, cont-

raddistinta come 

A1

, viene visualizzata. 

2.  Tenere premuto il tasto [ ALM SET ] (3) per circa 3 secondi, fino a

che non lampeggia 

A1

.

3.  Impostare le ore premendo il tasto [ -/RCC ] (8).
4.  Premere il tasto [ ALM SET ] (3) per confermare.
5.  Impostare i minuti premendo il tasto [ +/C/F ] (4) oppure il tasto [ -

/RCC ] (8). 

4.  Premere il tasto [ ALM SET ] (3) per confermare.
7.  Se viene visualizzata l’ora della sveglia 1 [

A1

], premere il tasto [

ALM SET ] (3) per attivare (ON) o disattivare (OFF) l’allarme. Se
l’allarme 

A1

è attivato, viene visualizzato il simbolo 

.

8.  Premere ancora un volta il tasto [ MODE ] (6). L’ora della sveglia 2,

contraddistinta come 

A2

, viene visualizzata. 

Impostare l’allarme sveglia 2 come descritto per A1.
Premere ancora una volta il tasto [ MODE ] (6), per tornare alla
visualizzazione dell’orologio.  

9. Se 

l’allarme 

A2

è attivato, viene visualizzato il simbolo 

.

10.  L’allarme suonerà per circa 120 secondi una volta raggiunto l’orario

sveglia impostato.  Premere un tasto a piacere presente nella parte
posteriore del dispositivo per spegnere l’allarme.  Se il segnale d’allar-
me non viene disattivato, si attiva automaticamente la funzione
SNOOZE (s. u.).

11.  Premere il tasto [ SNOOZE / LIGHT ] (1) mentre suona l’allarme per

attivare la funzione SNOOZE. Il simbolo 

lampeggia se è attiva la

funzione SNOOZE. Il segnale d’allarme suonerà nuovamente dopo 5
minuti. Per disattivare l’allarme, premere un tasto a piacere presente
sulla parte posteriore del dispositivo. 

12.  Si prega di considerare che l’allarme sveglia non funziona mentre è

attivo il processo di sincronizzazione dell’orario con il segnale radio
(RCC). Attendere la fine della sincronizzazione e impostare l’allarme in
seguito. 

Configurazione del termometro

E’ possibile collegare alla stazione metereologica fino a 3 sensori di tempe-
ratura esterna. Un sensore di temperatura esterna è già compreso nella
fornitura.   

Sensore di temperatura esterna 

Parte posteriore  

Parte posteriore-aperta

1.  Supporto per montaggio a parete del sensore
2.  Viti per coperchio dell’alloggiamento della batteria 
3. Tasto 

"TX"

4. Tasto 

"RESET"

5.  Selezionatore canale "Channel 1 2 3"

Inserimento delle batterie 

1.  Aprire l’alloggiamento delle batterie presente nella parte posteriore del

dispositivo. Utilizzare un cacciavite adeguato per rimuovere le due pic-
cole viti (2) dell’alloggiamento. 

2.  Inserire le batterie 2x "AAA" (Micro). 

Utilizzare solamente batterie alcaline. Non impiegare alcun accumula-
tore. 

3.  La stazione metereologica può ricevere le informazioni da tre diversi

canali. Selezionare un numero di canale (1, 2 o 3) mediante il selezio-
natore canale (5). Se Se si dispone di un solo sensore della tempera-
tura, selezionare „1“.

4.  Premere una volta il tasto "RESET" (4); la luce rossa rimarrà illumina-

ta per poco tempo. 

5.  Chiudere l’alloggiamento e avvitare nuovamente entrambe le viti (2).

Installazione dei sensori di temperatura esterni 

1.  Per mezzo del supporto(1), appendere il sensore di temperatura ester-

no su di una parete piana su cui è già stata inserita una vite adeguata

(non compresa nella fornitura). In alternativa, è possibile disporre il
sensore anche su di una superficie orizzontale. 

2.

E’ possibile montare il sensore sia all’interno di un edificio, sia all’aper-
to. L’unità è resistente alle condizioni atmosferiche. Non immergere il
sensore nell’acqua. 
Non lasciare l’unità a contatto con l’acqua per lungo tempo. Evitare
che neve o pioggia si accumulino su di essa. Non esporre il sensore
alla luce solare diretta. In caso di intemperie, come forti temporali o
tempeste, rimuovere l’unità dalla sua posizione. In generale, evitare di
montare il sensore in luoghi molto ventilati. 

3.

Non installare il sensore della temperatura più lontano di circa 30 metri
dalla stazione metereologica. Tra il sensore e la stazione non ci dov-
rebbe essere alcun oggetto o materiale che può ostacolare il collega-
mento, come anche un segnale radio disturbato. Qualora non sia pos-
sibile il collegamento tra sensore e stazione metereologica, diminuire
le distanze tra le due unità. Il collegamento può non riuscire a causa di
ostacoli o sdi egnale radio debole. In questo caso, si dovrebbe trovare
un giusto luogo attraverso prove di posizionamento, al fine di raggiun-
gere una buona ricezione. 

4.

Qualora sia stata cambiata l’unità di alimentazione della stazione
metereologica (ad esempio da cavo a batterie per uso temporaneo o
viceversa), premere il tasto "TX" (3) presente sul sensore per imposta-
re una nuova configurazione.  

Configurazione della stazione metereologica per la ricezione del seg-
nale di un sensore di temperatura esterno

1.  Installare il sensore di temperatura esterno come descritto in prece-

denza. 

2.  Premere il tasto [ CHANNEL ] (7) presente sulla stazione metereologi-

ca per circa 3 secondi. 
Il simbolo 

lampeggia. Tutti i memorizzatori della temperatura si

spengono. 

3.  La stazione comincia a cercare il segnale di ricezione per il canale 1.

Non appena viene recepito il segnale, viene visualizzata sul display la
temperatura. Il dispositivo cercherà automaticamente i segnali per gli
altri canali. Per ogni canale viene ricercato un segnale per circa 3
secondi, dopo di che la ricerca passa al canale successivo. 

4.

Se la stazione metereologica ha ricevuto i segnali per tutti i canali (per
ogni sensore di temperatura esterno), premere ancora una volta il
tasto [ CHANNEL ] (7) per confermare. Il simbolo  

scompare. 

5.  Il dispositivo riceve automaticamente un nuovo segnale ogni 30

secondi, aggiornando in modo corrispondente l’indicazione della tem-
peratura.  

6.  Tenere premuto il tasto [ CHANNEL ] (7) sul dispositivo per seleziona-

re un canale tra 1, 2 e 3. 

7.  Se viene visualizzato il simbolo 

sulla stazione metereologica, è

necessario sostituire le batterie di un sensore di temperatura esterno. 

Memorizzatore della temperatura 

Premere il tasto [ MAX/MIN ] (4) per selezionare una temperatura memoriz-
zata tra  temperatura massima, minima e temperatura attuale. "Max" indica
la temperatura massima, mentre "min" indica quella minima.   

Visualizzazione della temperatura 

1.  La temperatura "IN" mostra la temperatura interna. Questa è la

temperatura che si trova nel luogo in cui è posta la stazione mete-
reologica. 

2.  La temperatura “OUT"mostra la temperatura all’esterno, nel luogo

in cui sono posizionati i sensori. 

3.  Tenere premuto il tasto [ CHANNEL ] (7) presente sulla stazione

metereologica e selezionare un canale tra 1, 2 e 3.

Celsius / Fahrenheit

Premere il tasto [ +/C/F ] (4) per selezionare un’unità di misura per la
temperatura, visualizzazione in Celsius o in Fahrenheit.

Evoluzione della temperatura 

1. 

indica una temperatura in salita.

2. 

indica una temperatura stazionaria.

3. 

indica una temperatura in discesa.

Informazioni di sicurezza

• Evitare che sul dispositivo si formi una quantità eccessiva di polvere

e non lasciarlo in ambienti con temperature estreme o a elevata umi-
dità. Non lasciare cadere la stazione metereologica.  

• Non immergere nell’acqua.
• Non rimuovere le viti.
• Non gettare il dispositivo nel fuoco, poiché potrebbe esplodere.
• Tenere fuori dalla portata dei bambini. Alcune parti potrebbero essere

ingerite. 

Specifiche

1. Rilevazione e visualizzazione della temperatura interna: -10°C - 70°C
2.  Rilevazione e visualizzazione della temperatura esterna: -40°C -70°C
3.  Rilevazione e visualizzazione della pressione barometrica: 900 mb -

1050 mb.

4.  Calendario: dall’anno 2000 all’anno 2099

Smaltimento

Contribuite a proteggere l’ambiente! 
Rispettate le leggi ambientali in vigore.
Smaltire gli apparecchi elettrici non riparabili in una discar-
ica di rifiuti adeguata.

Servizio clienti

Per problemi tecnici, potete rivolgervi al nostro servizio assistenza clienti
al numero  0900 00 1675 all’interno della Svizzera, (costo della chiama-
ta Swisscom al momento della stampa: CHF 2.60/min).

Conformità

Questo dispositivo rispetta la direttiva europea EMC. Potete scari-
care gratuitamente una dichiarazione di conformità completa dal
nostro sito: www.dexford.com.

www.dexford.com

V 1.0 / 27.06.2011

Summary of Contents for WSRC 3000

Page 1: ...egenstän den auf durch Berührungen könnten Kurzschlüsse entstehen 9 Setzen Sie Batterien weder extremen Temperaturen oder Luftfeuchtig keit noch direktem Sonnenlicht aus 10 Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf 11 Bewahren Sie die Verpackung für spätere Verwendung auf Einrichten der Wetterstation Sie hören einen kurzen Hinweiston wenn die Batterien korrekt eingesetzt sind...

Page 2: ...ie bereits eine passende Schraube nicht mitgeliefert mon tiert haben an der Halterung 1 auf Alternativ können Sie den Fühler auch auf eine horizontale Fläche legen 2 Sie können den Temperaturfühler innen oder außen platzieren Die Einheit ist wetterfest Tauchen Sie den Fühler nicht ins Wasser Setzen Sie die Einheit nicht über längere Zeit Wasser aus Vermeiden Sie die Ansammlung von Wasser oder Schn...

Page 3: ...play the current weather It displays future weather situation Adjusting the weather station 1 Press HISTORY button 5 for 3 seconds until a beep is heard 2 Press C F button 4 or RCC button 8 to select between atmospheric pressure units of pascal hPa to inch of mercury inHg 3 Press HISTORY button 5 to confinn 4 Press C F button 4 or RCC button 8 to select between absolute and relative atmospheric pr...

Page 4: ...rge unit in water Do not expose unit to water for pro longed periods Avoid accumulation of water and or snow on unit Avoid exposing unit to direct sunlight Remove unit from the exterior location in extreme or harsh weather conditions including but not limited to hurricane typhoon and cyclones seasons Do not place the unit in area of high winds 3 Do not place the remote temperature sensor more than...

Page 5: ...er 8 Gardez toujours les piles à distance d objets métalliques des contacts pouvant engendrer des courts circuits 9 Les piles ne doivent être exposées ni à des températures extrêmes ou à l humidité ni au rayonnement direct du soleil 10 Gardez les piles hors de portée des enfants 11 Conservez l emballage pour un usage ultérieur Ajustement de la station météo Un bip court retentit quand les piles so...

Page 6: ...lacer la sonde de température à l intérieur ou à l exté rieur L unité résiste aux intempéries Ne plongez pas la sonde dans l eau Ne soumettez pas l unité à l eau pendant une période prolongée Evi tez l accumulation d eau ou de neige sur l unité Ne pas exposer la sonde à la lumière directe du soleil Lorsque l unité est montée à l ex térieur retirez la si des conditions météorologiques extrêmes tell...

Page 7: ...rebbe provocare cortocircuiti 9 Non conservare le batterie in luoghi a temperature estreme o a umidi tà elevata non esporle alla luce solare diretta 10 Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini 11 Conservare la confezione per future consultazioni Impostazione della stazione metereologica Un breve messaggio vocale confermerà il corretto inserimento delle batterie o del cavo di alimentazion...

Page 8: ...a non compresa nella fornitura In alternativa è possibile disporre il sensore anche su di una superficie orizzontale 2 E possibile montare il sensore sia all interno di un edificio sia all aper to L unità è resistente alle condizioni atmosferiche Non immergere il sensore nell acqua Non lasciare l unità a contatto con l acqua per lungo tempo Evitare che neve o pioggia si accumulino su di essa Non e...

Reviews: