D
E
WALT
®
y el logotipo de D
E
WALT son marcas comerciales de D
E
WALT Industrial Tool Co., o una filial del
mismo y se usan bajo licencia. El gráfico de color negro y amarillo es una maca registrada para las
herramientas eléctricas y los accesorios de D
E
WALT.
JS PRODUCTS | 6445 MONTESSOURI STREET, LAS VEGAS, NV 89113
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA D
E
WALT,
LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO:
1-844-377-8451
ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones.
Este manual contiene
instrucciones importantes de seguridad y de funcionamiento. Lea atentamente este
manual antes de armar esta estantería y guárdelo para futuras consultas.
(SEPT18) Part No. 41561 DXSTFH030 Copyright © 2018, D
E
WALT
Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
posiblemente
provocaría
lesiones leves o moderadas.
Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
podría
provocar
la muerto o lesiones graves.
Definiciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal.
Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
ADVERTENCIA:
ATENCIÓN:
(Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.
AVISO:
Se refiere a una práctica
no relacionada a lesiones corporales
que de no
evitarse
puede
resultar en
daños a la propiedad.
Garantie limitée de deux ans
D
E
WALT remplacera ce tabouret si des matériaux sont défectueux ou en cas de vice de fabrication pour une
période de deux ans à compter de sa date d’achat (veillez à bien conserver votre reçu). Cette garantie ne
couvre pas la défaillance d’une pièce en raison de l’usure normale ou d’un usage abusif du tabouret. Cette
garantie ne s’applique pas aux accessoires ou aux dommages causés par des réparations ou par des tentatives
de réparation. De plus amples renseignements concernant la couverture de la garantie peuvent être obtenus en
appelant le 1-844-377-8451.
En plus de la garantie, les tabourets D
E
WALT sont couverts par notre :
Garantie de remboursement de 90 jours
Si pour toute raison vous n’êtes pas entièrement satisfait de la qualité de cet ensemble D
E
WALT, vous pouvez le
retourner dans les 90 jours à compter de la date d’achat, accompagné du reçu, pour un remboursement complet,
sans avoir à vous justifier.
Amérique latine
Cette garantie ne couvre pas les produits vendus en Amérique latine. Pour les produits vendus en Amérique latine,
consultez l’information de garantie particulière au pays concerné figurant sur l’emballage, appelez l’entreprise
locale ou visitez le site Web afin d’obtenir les renseignements relatifs à la garantie.
LEA TODAS INSTRUCCIONES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
• Lea todas las instrucciones con detenimiento.
• Saque de la caja todos los componentes y colóquelos en el suelo de manera ordenada.
• Utilice protección para los ojos.
• Tenga cuidado con los bordes filosos.
• No se pare sobre el producto. Puede caerse y sufrir lesiones personales.
• Límite de peso: 300 lb.
• Guarde esta información para futura referencia.
ANTES DE EMPEZAR:
Garantía limitada de dos años
D
E
WALT reemplazará este taburete debido a defectos en los materiales o en la mano de obra durante dos años
a partir de la fecha de compra (asegúrese de guardar la factura). Esta garantía no cubre el deterioro debido al
desgaste normal o abuso en el estante. Esta garantía no aplica a los accesorios o a daños causados donde se
han realizado o intentado hacer reparaciones. Para más detalles sobre la cobertura de garantía,
llame al 1-844-377-8451.
Además de la garantía, los taburetes D
E
WALT están cubiertas por nuestra:
Garantía de devolucíon de dinero de 90 días
Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su taburete D
E
WALT por cualquier motivo, usted
podrá devolverlo en un plazo de 90 días a partir de la fecha de compra, presentando su factura para obtener
un reembolso completo, sin hacer preguntas.
América latina
Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden
en América Latina, consulte la información de garantía específica para cada país ubicada en el empaque; llame a
la compañía local o visite el sitio Web para buscar información sobre la garantía.
PIÈCE
D’ASSEMBLAGE
SUPÉRIEURE
SOPORTE
SUPERIOR
CHÂSSIS
DROIT
MARCO
VERTICAL
VIS À
MÉTAUX
TORNILLO
PARA METALES
PIÈCE
D’ASSEMBLAGE
SUPÉRIEURE
SOPORTE
INFERIOR
FIXEZ LES (4)
VIS À MÉTAUX
À TRAVERS
LA PIÈCE
D’ASSEMBLAGE
INFÉRIEURE
DANS LE
CHÂSSIS
DROIT
INSTALE
LOS (4)
TORNILLOS
PARA METALES
A TRAVÉS DEL
SOPORTE
INFERIOR EN
EL MARCO
VERTICAL
FIG. 3
FIG. 3
FIG. 4
FIG. 4
1. Tout en maintenant le support pivotant décalé de 45 degrés, placez le siège à coussin sur le support pivotant
et alignez les trous de fixation. (Fig. 5)
2. À l’aide des (4) vis à métaux restantes, fixez le siège à coussin sur le support pivotant (Fig. 6). Veillez à ne pas
trop serrer ces vis d’assemblage.
1. Con el soporte giratorio todavía en una posición desplazada a 45 grados, coloque el asiento sobre el soporte
giratorio y alinee los orificios de montaje. (Fig. 5)
2. Con los tornillos de máquina restantes (4), fije el asiento en el soporte giratorio (Fig. 6). Tenga cuidado de no
apretar demasiado estos tornillos para metales.
REMARQUE :
Les illustrations du pied réglable allongé ont été exagérées afin de mettre les caractéristiques
en évidence.
1. Vérifiez si le tabouret est bien droit lorsqu’il est posé sur le sol.
2. Si tel n’est pas le cas, ajustez les pieds de réglage situés à l’extrémité de chaque patte.
3. Pour ce faire, vissez ou dévissez le patin de réglage au pied.
4. Ajustez le pied au besoin pour trouver une position plane et stable pour le coussinet de nivellement.
NOTA:
Las imágenes con la base de nivelación extendida son sólo una exageración para fines de ilustración
de la característica.
1. Verifique si el taburete se encuentra nivelado cuando está en el suelo.
2. Si no está nivelado, realice ajustes en pie de nivelación que se encuentra en la parte inferior de una de las patas.
3. Para hacer esto, enrosque o desenrosque la plataforma niveladora dentro o fuera de la pata.
4. Realice ajustes en el pie según sea necesario al comprobar una posición nivelada y estable de la plataforma
de nivelación.
Instructions pour le support pivotant au siége á coussin (Fig. 5-6)
Instructions de montage del asiento en el soporte giratorio (Fig. 5-6)
Instructions pour le réglage du pied (Fig. 7)
Instructions del ajuste de las bases (Fig. 7)
FIG. 5
FIG. 5
FIG. 7
FIG. 7
FIG. 6
FIG. 6
PIÈCE
D’ASSEMBLAGE
SUPÉRIEURE
SOPORTE
SUPERIOR
FIXEZ LES
(4) VIS À
MÉTAUX
À TRAVERS
LA PIÈCE
D’ASSEMBLAGE
SUPÉRIEURE
DANS LE
SIÈGE
À COUSSIN
INSTALE
LOS (4)
TORNILLOS
PARA
METALES A
TRAVÉS DEL
SOPORTE
SUPERIOR EN
EL ASIENTO
SIÈGE
À COUSSIN
ASIENTO
VIS À
MÉTAUX
TORNILLOS
PARA
METALES
PATIN
DE RÉGLAGE
PLATAFORMA
DE NIVELACIÓN
PIED
BASE
PATTE
PATA
1. Coloque cuatro (4) tornillos para metales para unir el soporte giratorio al marco vertical.
2. Coloque el soporte giratorio en el marco vertical.
3. Alinee los orificios en el soporte inferior con los orificios existentes en el marco vertical.
4. Desplace las bridas del soporte superior 45 grados para proporcionar espacio libre y colocar los tornillos.
5. Instale los (4) tornillos para metales.
Instrucciones de montaje del soporte giratorio en el marco vertical (Fig. 3-4)
1. Repérez les quatre (4) vis à métaux pour fixer le support pivotant au châssis droit.
2. Placez le support pivotant sur le châssis droit.
3. Alignez les trous de la pièce d’assemblage inférieure avec les trous existants dans le châssis droit.
4. Décalez les bords de la pièce d’assemblage supérieure de 45 degrés pour permettre aux vis d’être accessibles.
5. Fixez les (4) vis à métaux.
Instructions pour le support pivotant au châssis droit (Fig. 3-4)
VIS À
MÉTAUX
VIS À
MÉTAUX
FIG. 1
FIG. 2
1. El equipo para montar el soporte giratorio en el taburete se puede encontrar enroscado en la parte superior
del taburete. (Fig. 1)
2. El equipo para montar el asiento acolchado en el soporte giratorio se puede encontrar enroscado en la parte
inferior del asiento acolchado. (Fig. 2)
3. Retire los (8) tornillos para metales de estas ubicaciones de manera que el soporte giratorio y el asiento
acolchado se puedan instalar en las siguientes secciones.
Desembalaje del equipo (Fig. 1-2)
TORNILLO PARA
METALES
TORNILLO PARA
METALES
FIG. 1
FIG. 2