background image

TOURNEZ LA FIXATION  

VERS LE HAUT

FIG. 9

FIG. 10

FIG. 11

  Les ancrages pour cloison sèche et les vis d’ancrage sont inclus avec cette étagère; cependant, 

différents types de fixations doivent être employés pour différents types de matériaux muraux. Utilisez des 

fixations adaptées à la surface murale concernée. Si vous ne savez pas quel type de fixations utiliser, veuillez 

communiquer avec votre quincaillerie locale.
1.  Prenez la fixation en U et tournez-la à un angle permettant de la fixer à la rainure inférieure de la 

traverse. Une fois fixée, la partie arrière doit reposer à plat contre l’intérieur de la traverse. (Fig. 9)

2.  Une fois installée, la fixation en U peut être déplacée d’un côté à l’autre (entre les deux barres de 

sécurité). Ceci permet de la fixer à une pièce de bois de deux pouces sur quatre pouces dans le mur.   

(Fig. 10)

3.  La fixation en L comporte deux ensembles de quatre trous carrés permettant d’ajuster la distance entre 

l’étagère et le mur. Utilisez deux boulons de carrosserie et deux écrous de 10 mm pour fixer la fixation 

en L à la partie inférieure de la fixation en U. (Fig. 11)

4.  Disposez l’étagère de façon à ce que l’extrémité plate de la fixation en L soit en contact avec le mur. 

À l’aide d’un crayon, marquez l’emplacement des quatre trous sur le mur. Utilisez les ancrages pour 

cloisons sèches, les vis d’ancrage et les outils appropriés seulement si vous sécurisez l’étagère à un 

mur en cloison sèche. Assurez-vous de suivre les instructions pour l’installation d’ancrages. (Fig. 11)

Instructions pour le support de montage mural (Fig. 9-11)

 

Le basculement de l’étagère peut entraîner des blessures graves ou mortelles. 

Afin d’éviter que cela se produise, il est recommandé de fixer l’étagère à un mur, en particulier dans 

les zones sujettes aux séismes, là où les surfaces sont inégales et là où des enfants ou des animaux 

domestiques sont présents.

Différents types de fixations doivent être employés selon les types de matériaux muraux. Utilisez des 

fixations adaptées au type de matériau mural concerné. Si vous ne savez pas quel type de fixations utiliser, 

veuillez communiquer avec votre quincaillerie locale.

AVERTISSEMENT :

Garantie limitée d'un an

D

E

WALT remplacera ce étagère industrielle en cas défectuosités ou de défauts de fabrication pour une 

durée d’un an à compter de la date d’achat (assurez-vous de conserver votre reçu). Cette garantie ne 

couvre pas la défaillance d’une pièce en raison de l’usure normale ou d’un usage abusif. Cette garantie 

ne s’applique pas aux accessoires ni auxdommages causés par des réparations qui ont été effectuées ou 

tentées. Pour de plus amples informations relatives à la couverture de la garantie, veuillez appeler 

le 1-844-377-8451.

En plus de la garantie, les les étagères D

E

WALT sont couverts par notre :

Garantie de remboursement de 90 jours

Si pour toute raison vous n’êtes pas entièrement satisfait de votre étagère industrielle D

E

WALT, vous 

pouvez le retourner dans les 90 jours à compter de la date d’achat, accompagné du reçu, pour un 

remboursement complet, sans avoir à vous justifier.

Amérique latine

Cette garantie ne couvre pas les produits vendus en Amérique latine. Pour les produits vendus en 

Amérique latine, consultez l’information de garantie particulière au pays concerné figurant sur l’emballage, 

appelez l’entreprise locale ou visitez le site Web afin d’obtenir les renseignements relatifs à la garantie. 

D

E

WALT

®

 y el logotipo de D

E

WALT son marcas comerciales de D

E

WALT Industrial Tool Co., o una filial del 

mismo y se usan bajo licencia. El gráfico de color negro y amarillo es una maca registrada para las 

herramientas eléctricas y los accesorios de D

E

WALT.

JS PRODUCTS  |  6445 MONTESSOURI STREET, LAS VEGAS, NV 89113

(SEP20)      Part No. 41659     DXST4500BLK-W      Copyright © 2020, D

E

WALT

  

Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, 

posiblemente 

provocaría 

lesiones leves o moderadas.

  

 

Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, 

podría 

provocar 

la muerto o lesiones graves.

  

Definiciones: Normas de seguridad 

Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. 
Lea el manual y preste atención a estos símbolos.

ADVERTENCIA:

ATENCIÓN:

 

(Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.

AVISO:

 

Se refiere a una práctica 

no relacionada a lesiones corporales 

que de no 

evitarse 

puede 

resultar en 

daños a la propiedad.

  

FIG. 3

FIG. 4

FIG. 5

TROU DE 

GOUPILLE DE 

VERROUILLAGE

FIG. 7

FIG. 8

REMARQUE :

 Il y a trois (3) sangles du support de l’étagère et deux (2) sangles de sécurité avec des 

écrous à souder pour chaque ensemble de traverses. (Fig. 6)
1.  En commençant par l’ensemble le plus bas de traverses, placez une sangle de sécurité avec l’écrou à 

souder entre les crêtes inférieures des traverses où deux ensembles de trous ont été prépercés. Vissez 

un boulon de sangle de sécurité à travers le fond des trous prépercés et à travers les écrous à souder, 

et serrez complètement avec la clé hexagonale incluse ou une mèche. Répétez pour la deuxième sangle 

sur cet ensemble de traverses, et continuez pour les quatre dernières sangles. (Fig. 7) 

2.  Placez une sangle de support d’étagère perpendiculairement au traverses et insérez chaque extrémité 

dans les fentes de chaque crête de la traverse. Répétez pour les sangles restantes. (Fig. 8)

Instructions pour le support de tablette et la barre de sécurité  

(Fig. 6-8)

BARRE DE SÉCURITÉ AVEC 

ÉCROU À SOUDER 

(EN-DESSOUS)

BARRE DE SUPPORT DE 

TABLETTE BARRE 

(SUR LE DESSUS)

FIG. 6

BARRE DE SUPPORT 

DE TABLETTE BARRE 

(SUR LE DESSUS)

BARRE DE SÉCURITÉ 

AVEC ÉCROU À SOUDER 

(EN-DESSOUS)

FIG. 15

FIG. 16

Instructions d’empilement (Fig. 15-16)

Optimisez vos options de rangement de D

E

WALT

REMARQUE :

•  Connectez plusieurs supports pour augmenter la longueur et la hauteur.
•  Des supports supplémentaires sont vendus séparément.

SUPPORT SUPÉRIEUR

SUPPORT INFÉRIEUR

VERTICAL

POUTRE

CADRE 

VERTICAL

REMARQUE : 

Chaque étagère industrielle DXST4500-W est livrée avec deux plaques (2) d’empilement. 

Pour empiler en toute sécurité deux de ces supports, vous DEVEZ utiliser quatre (4) de ces plaques.

REMARQUE : 

Il est recommandé qu’une personne garde les cadres verticaux en place tandis qu’une 

deuxième personne installe les plaques d’empilement.
1.  Assemblez le deuxième ensemble de cadres verticaux en suivant les Instructions pour le châssis  

vertical extensible.

2.  À l’aide d’un tournevis et d’un maillet en caoutchouc retirez les quatre couvercles noirs du fond des 

cadres verticaux nouvellement assemblés. Cela sera désormais l’étagère supérieure. Retirez tous 

les quatre couvercles noirs du haut du support entièrement assemblé. Ce sera désormais l’étagère 

inférieure. (Fig. 14)

3.  Alignez et placez un cadre vertical sur un côté du support entièrement assemblé. Assurez-vous que 

les motifs de trous vont dans la même direction. Les supports d’empilement comportent un ensemble 

supérieur et inférieur de languettes de verrouillage. Engager l’ensemble supérieur de languettes dans 

le bas de la poutre verticale et l’ensemble inférieur de languettes de verrouillage dans le haut du cadre 

vertical. Utilisez le même mouvement que vous avez utilisé pour fixer les traverses pour fixer ces 

fixations. Les trous de goupille de verrouillage sur le support doivent être au fond. Répétez l’opération 

pour les trois supports d’empilement restants. (Fig. 14)

4.  Insérez les goupilles de verrouillage de l’étagère dans les trous d’épingle ouverts sur les fixations. 

Assemblez les pièces restantes de l’étagère supérieure en suivant les instructions précédentes. (Fig. 1-14)

FIG. 12

FIG. 13

FIG. 14

REMARQUE : 

Chaque grille métallique comprend deux côtés - un côté « court » et un côté « long ». 

Si vous prévoyez sur les objets coulissants sur et hors de la tablette de l’avant du rack, alors nous 

recommandons d’avoir le côté “court” de la grille vers le haut. Si vous prévoyez faire glisser des objets à 

partir du côté du bâti, alors nous vous conseillons d’avoir le côté « long » orienté vers le haut.
1.  Placez les grilles métalliques sur la crête supérieure de tous les ensembles restants de traverses. Si elles 

sont siègées correctement, les grilles « cliquent » en place et siègent uniformément. (Fig. 12)

2.  Placez une agrafe de grille verrouillable au coin le plus à l’extérieur de l’étagère. Assurez-vous que le 

bord roulé avec la rainure est orienté vers le haut. (Fig. 13)

3.  D’une main, appliquez de la pression à l’arrière de l’agrafe. Avec votre main libre, insérez un tournevis à 

tête plate (non inclus) dans la petite fente de l’agrafe pour étaler la dent vers le haut et par-dessus le fil 

qui est en dessous. 

4.  Retirez le tournevis. Le canal rainuré dans l’agrafe devrait maintenant correspondre avec le grillage 

métallique, qui aidera à le fixer à la poutre de l’étagère.

5.  Répétez les étapes 2-4 pour les trois coins restants de la grille métallique, puis de nouveau pour toutes 

les étagères restantes.

6.  Il y a un trou de goupille de verrouillage aux deux extrémités de chaque traverse. C’est là que les goupilles 

d’étagère verrouillable doivent être installées. Si une goupille ne glisse pas facilement en place, alors 

tapotez modérément l’extrémité de la traverse pour bien siéger les languettes de verrouillage. (Fig. 14)

Instructions grille mécanique et la goupille de verrouillage (Fig. 12-14)

SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA 

D

E

WALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 

1-844-377-8451

ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones.

 

Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y de 

funcionamiento. Lea atentamente este manual antes de armar esta 

estantería y guárdelo para futuras consultas.

Summary of Contents for DXST4500BLK-W

Page 1: ...over To prevent this the assembled rack must always be secured to a wall especially in earthquake prone environments where surfaces are uneven and where children and or pets are present NOTE For ease of assembly two 2 vertical beams feature pre bolted horizontal and diagonal beams as well as pre attached U bracket covers 1 Place one 1 vertical beam and one 1 pre bolted vertical beam on the floor p...

Page 2: ...ole at both ends of every crossbeam This is where the locking shelf pins are to be installed If a pin does not easily slip into place then moderately tap the end of the crossbeam to fully seat the locking tabs Fig 14 NOTE Every DXST4500 W Industrial Rack comes with two 2 stacking plates In order to safely stack two of these racks together you MUST use four 4 of these plates NOTE It is recommended ...

Page 3: ... les couvercles sur l assemblage vertical préboulonné 3 Insérez l extrémité libre du faisceau diagonal dans l extrémité libre de la poutre horizontale supérieure Alignez les trous et insérez les deux poutres dans le support en U en haut de la poutre verticale opposée Utilisez la clé hexagonale incluse ou une mèche pour visser les boulons de montage vertical dans les trous et dans l écrou à souder ...

Page 4: ...ec l écrou à souder entre les crêtes inférieures des traverses où deux ensembles de trous ont été prépercés Vissez un boulon de sangle de sécurité à travers le fond des trous prépercés et à travers les écrous à souder et serrez complètement avec la clé hexagonale incluse ou une mèche Répétez pour la deuxième sangle sur cet ensemble de traverses et continuez pour les quatre dernières sangles Fig 7 ...

Page 5: ...l Fig 3 2 Repita en el lado opuesto del marco vertical Golpee los extremos el travesaño más cercano a los marcos verticales usando un martillo de goma hasta que esté totalmente en su lugar Las lengüetas de bloqueo y el travesaño deben deslizarse fácilmente en su lugar Si no lo hacen entonces vuelva a revisar la alineación de las pestañas y agujeros en forma de lágrima El exceso de fuerza puede dañ...

Page 6: ... que el borde enrollado con la ranura quede hacia arriba Fig 13 3 Con una mano aplique presión a la parte posterior del clip Con la mano libre inserte un destornillador de cabeza plana no incluido en la ranura pequeña del clip para extender la punta hacia arriba y sobre el cable que se encuentra debajo 4 Tire hacia atrás el destornillador El canal ranurado en el clip ahora debe coincidir con la pl...

Reviews: