background image

Español

14

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones 

personales graves, apague la herramienta y desconéct a 
hoja con los dedos o las manos al realizar tareas de 
mantenimiento.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones 

personales graves, NO toque las partes cortantes de la hoja 
con los dedos o las manos al realizar tareas de 
mantenimiento.

Para obtener el mejor rendimiento del la luz de trabajo, realice el 
siguiente mantenimiento en forma regular.
  •  Quite cuidadosamente el aserrín y los desechos de la lente de 

la luz de trabajo con hisopos de algodón. 

  • NO utilice solventes de ningún tipo, podrían dañar los 

lentes. 

  •  La acumulación de polvo puede bloquear la luz de trabajo y 

evitar que indique con precisión la línea de corte.

  • Siga las instrucciones del manual de la sierra ingletadora 

para retirar e instalar hojas. 

  • Una vez que ha retirado la hoja de la sierra, quite la 

resina y la acumulación de polvo de la hoja. La resina 
y los desechos pueden bloquear la luz de trabajo y 
evitar que indique con precisión la línea de corte.

ESPECIFICACIONES

  Fuente de luz 

Potencia de LED

  Luz de trabajo 

3,3 V CC

  Fuente de 

Entrada: 120–240 V CA; 50/60 Hz

  alimentación 

Salida: 3,3 V CC, 0,9 A

  Temperatura de 

0°C to 40°C

  funcionamiento 

(32°F to 104°F)

  Temperatura de  

-40°C to 85°C

  almacenamiento 

(0°F to 185°F)

  Medio ambiente 

Resistente al agua

Reparaciones

Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, las 
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (incluida la 
inspección y el reemplazo de cepillos) deben realizarse en un 
centro de mantenimiento de fábrica de D

E

WALT, un centro 

de mantenimiento D

E

WALT autorizado o por otro personal de 

mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto 
idénticas.

Garantía limitada de tres años

D

E

WALT reparará sin cargo cualquier defecto ocasionado por 

materiales defectuosos o mano de obra, durante tres años a 
partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas en 
las piezas que resulten del desgaste normal de la herramienta 
o de su utilización inadecuada. Para obtener información 
detallada sobre la cobertura de la garantía y sobre reparaciones, 
visite nuestra página Web www.dewalt.com o llame al 1-800-
4-D

E

WALT (1-800-433-9258). Esta garantía no se extiende a 

los accesorios o a los daños causados por terceros al intentar 
realizar reparaciones. Esta garantía le concede derechos legales 
específicos; usted goza también de otros derechos que varían 
según el estado o provincia.

Además de la garantía, las herramientas D

E

WALT están cubiertas 

por nuestro:

SERVICIO GRATUITO DE 1 AÑO

D

E

WALT realizará el mantenimiento de la herramienta y 

reemplazará las piezas gastadas tras el uso normal, sin costo 
alguno, en cualquier momento durante el primer año después 
de la compra.

 

GARANTÍA DE REEMBOLSO DE DINERO DE 90 DÍAS

Si por alguna razón no estuviera plenamente satisfecho con el 
rendimiento de la herramienta eléctrica, el láser o la clavadora 
D

E

WALT, puede devolver el producto dentro de los 90 días 

siguientes a la fecha de compra acompañado del recibo de 

Summary of Contents for DWS7085

Page 1: ...ora DWS7085 INSTRUCTION MANUAL GUIDE D UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA ADVERTENCIA LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO If you have questions or comments contact us Pour toute question ou tout commentaire nous contacter Si tiene dudas o comentarios contáctenos 1 800 4 DEWALT www dewalt com ...

Page 2: ......

Page 3: ...ye injury could result Do not disassemble the worklight or worklight power supply There are no user serviceable parts inside Do not modify the worklight in any way Modifying the worklight may result in risk of injury The worklight is intended for lighting the workpiece area and is not a safety device Do not remove or deface warning labels Use Miter Saw Worklight System only with specifically desig...

Page 4: ...sonal injury turn tool off and disconnect tool from power source before making any adjustments or removing installing attachments or accessories WARNING To reduce the risk of serious personal injury DO NOT operate saw without the cover or worklight in place WARNING To reduce the risk of serious personal injury DO NOT touch the sharp points on the blade with fingers or hands when guard is open 1 Re...

Page 5: ...switch MAINTENANCE WARNING To reduce the risk of serious personal injury turn tool off and disconnect tool from power source before making any adjustments or removing installing attachments or accessories WARNING To reduce the risk of serious personal injury DO NOT touch the sharp points on the blade with fingers or hands while performing any maintenance For the best worklight performance perform ...

Page 6: ...by others This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces In addition to the warranty DEWALT tools are covered by our 1 YEAR FREE SERVICE DEWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use for free any time during the first year after purchase 90 DAY MONEY BACK GUARANTEE If you are not completely satisfied...

Page 7: ...5 Troubleshooting Guide The worklight does not light Check all connections Refer to Installation of Power Supply and to Installation of Worklight If light is still not visible call 1 800 4 DEWALT 1 800 433 9258 ...

Page 8: ...qu un pourrait la fixer du regard intentionnellement ou non Il peut en résulter des blessures graves aux yeux Ne pas démonter la lampe de travail ou le bloc d alimentation de celle ci Aucune pièce à l intérieur ne peut être réparée par l utilisateur Ne modifier la lampe de travail d aucune manière Modifier la lampe de travail risque de causer des blessures La lampe de travail a été conçue pour écl...

Page 9: ...ée de la scie à onglets puis insérer le bloc d alimentation dans la poignée 4 Fixer le bloc d alimentation de la lampe de travail avec les deux vis enlevées à l étape 1 INSTALLATION DE LA LAMPE DE TRAVAIL AVERTISSEMENT pour réduire le risque de blessures corporelles graves éteindre l outil et le débrancher de la source d alimentation avant d effectuer tout réglage ou d enlever ou d installer des a...

Page 10: ...un coincement ne se produit Le protège lame étant fermé déplacer le bras de la scie en effectuant une course complète pour s assurer qu aucun coincement du protège lame ne se produit AVERTISSEMENT pour réduire le risque de blessures corporelles graves ne pas utiliser la scie en cas de coincement du protège lame Utilisation du système de lampe de travail pour scie à onglets AVERTISSEMENT lire toute...

Page 11: ...retien et les réglages y compris l inspection et le remplacement des balais doivent être réalisés par un centre de réparation en usine DEWALT un centre de réparation autorisé DEWALT ou par un personnel d entretien qualifié Toujours utiliser des pièces de rechange identiques Garantie limitée trois ans DEWALT réparera gratuitement tous les problèmes dus à des défauts de matériau ou de fabrication pe...

Page 12: ...latives à cette garantie REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D AVERTISSEMENT si les étiquettes d avertissement devi ennent illisibles ou sont manquantes composer le 1 800 4 DEWALT pour en obtenir le remplacement gratuit Guide de dépannage La lampe de travail n éclaire pas Vérifier toutes les connections Consulter les sections Installation du bloc d alimentation et Installation de la lampe de trava...

Page 13: ...en una posición que pueda provocar que alguien ya sea en forma intencional o no fije su vista en la luz de trabajo Podría provocar lesiones oculares graves No desmonte la luz de trabajo ni la fuente de alimentación de la luz de trabajo No contiene elementos a los que el usuario pueda hacerles mantenimiento No modifique la luz de trabajo de ninguna manera Si modifica la luz de trabajo puede generar...

Page 14: ...ratalque la sección más ancha del conector quede contra la parte inferior del mango de la sierra ingletadora y encaje la WPS a la empuñadura 4 Fije la WPS con los dos tornillos que se retiraron en el paso 1 INSTALACIÓN DE LA LUZ DE TRABAJO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales graves apague la herramienta y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar ajustes o de ret...

Page 15: ...n el protector cerrado mueva el brazo de la sierra hasta completar una carrera de corte completa y verifique que no existen bloqueos en el protector ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales graves NO utilice la sierra si existen bloqueos en el protector Uso del sistema de luz de trabajo para sierra ingletadora ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones para la instalación de la fuent...

Page 16: ...D las reparaciones el mantenimiento y los ajustes incluida la inspección y el reemplazo de cepillos deben realizarse en un centro de mantenimiento de fábrica de DEWALT un centro de mantenimiento DEWALT autorizado o por otro personal de mantenimiento calificado Utilice siempre piezas de repuesto idénticas Garantía limitada de tres años DEWALT reparará sin cargo cualquier defecto ocasionado por mate...

Page 17: ...l producto sin formularle pregunta alguna AMÉRICA LATINA Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina Para los productos que se venden en América Latina debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERT...

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ...0 DWS7085 Copyright 2007 DEWALT The following are trademarks for one or more DEWALT power tools the yellow and black color scheme the D shaped air intake grill the array of pyramids on the handgrip the kit box configuration and the array of lozenge shaped humps on the surface of the tool ...

Reviews: