background image

If you need assistance, please contact D

E

WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, 

Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-D

E

WALT (1-800-433-9258) or visit our website www.

dewalt.com.

Repairs

To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustments should be 
performed by a D

E

WALT factory service center, a D

E

WALT authorized service center or other 

qualified service personnel. Always use identical replacement parts.

Three Year Limited Warranty

D

E

WALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for 

three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal 
wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit 
www.dewalt.com or call 1-800-4-D

E

WALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to 

accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This 
warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain 
states or provinces.

In addition to the warranty, D

E

WALT tools are covered by our:

1 YEAR FREE SERVICE

D

E

WALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time 

during the first year after purchase.

 

90 DAY MONEY BACK GUARANTEE

If you are not completely satisfied with the performance of your D

E

WALT Power Tool, Laser, or 

Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt 
for a full refund – no questions asked.

LATIN AMERICA:

 This warranty does not apply to products sold in Latin America. For 

products sold in Latin America, see country specific warranty information contained either in the 
packaging, call the local company or see website for warranty information.

FREE WARNING LABEL REPLACEMENT:

 If your warning labels become illegible or are 

missing, call 1-800-4-D

E

WALT (1-800-433-9258) for a free replacement.

A

FIG. 7

K

C

B

G, H

FIG. 8

G, H

FIG. 9

FIG. 10

P

A, B

FIG. 11

FIG. 12

G, H

Q

Définitions : lignes directrices 

en matière de sécurité 

Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur 
employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles.

DANGER :

 indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, 

entraînera

 la 

mort ou des blessures graves

AVERTISSEMENT : 

indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est 

pas évitée, 

pourrait

 entraîner la

 mort ou des blessures graves

ATTENTION : 

indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas 

évitée, 

pourrait

 entraîner des 

blessures légères ou modérées

AVIS :

 indique une pratique ne posant 

aucun risque de dommages corporels

 mais 

qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter,

 pourrait

 poser des 

risques de dommages 

matériels.

POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE 
OUTIL D

E

WALT, COMPOSEZ LE NUMÉRO SANS FRAIS : 

1-800-4-D

E

WALT (1-800-433-

9258).

  AVERTISSEMENT : 

pour réduire tout risque de dommages corporels, lire soigneusement 

ce manuel avant toute utilisation de l’accessoire. Se reporter aussi au manuel de 
l’utilisateur des outils électriques utilisés avec cet accessoire.

Consignes générales de sécurité

 

AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les 
directives. 

Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par 

un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES 

LES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR

1) SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

a) 

Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. 

Les lieux encombrés ou sombres sont 

propices aux accidents.

b)

 Éloigner les enfants et les personnes à proximité pendant l’utilisation d’un outil 

électrique. 

Une distraction pourrait en faire perdre la maîtrise à l’utilisateur.

c) 

S’assurer que les lieux de travail sont bien aérés. 

Toute exposition à la poussière sur 

des lieux de travail mal aérés pose des risques à la santé.

2) SÉCURITÉ EN MATIÈRE D’ÉLECTRICITÉ

a) 

Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des 
tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. 

Le risque de choc 

électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.

3) SÉCURITÉ PERSONNELLE

a) 

Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un 
outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue 
ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments.

 

Un simple moment 

d’inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.

b) 

Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection 
oculaire. 

L’utilisation d’équipements de protection comme un masque antipoussière, des 

chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la 
situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.

c) 

Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. 

Cela permet 

de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues.

d) 

S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. 
Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles. 

Les 

vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les 
pièces mobiles. 

4) UTILISATION ET ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUE

a) 

Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. 

L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse 
pour laquelle il a été conçu.

 

 

AVERTISSEMENT : 

l’utilisation de tout accessoire ou pièce, ou l’exécution de toute 

opération avec cet outil, autre que celle recommandée dans ce manuel de l’utilisateur 
pose des risques de dommages corporels.

b)

 Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à 

aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique ou son mode 
d’emploi d’utiliser cet outil. 

Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains 

d’utilisateurs inexpérimentés.

c) 

Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux 
présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail 
à effectuer. 

L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour 

laquelle il a été conçu est dangereuse.

RÉPARATION

a) 

Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant 
que des pièces de rechange identiques.

 

Cela permettra de maintenir une utilisation 

sécuritaire de l’outil électrique.

Règles particulières additionnelles de sécurité propres 
aux systèmes de dépoussiérage

•  Ne pas utiliser cet accessoire pour le perçage du bois, de l’acier ou du plastique.
•  Ne pas utiliser cet accessoire pour le trépanage.
•  Ne pas utiliser cet accessoire pour le ciselage.
•  Utiliser exclusivement les outils électriques recommandés par D

E

WALT avec cet accessoire. 

Pour plus d’informations concernant les outils électriques D

E

WALT compatibles avec cet 

accessoire, contacter votre détaillant local, appeler le 1-800-4-D

E

WALT (1-800-433-9258) 

ou se rendre sur notre site www.dewalt.com.

•  Ne pas utiliser l’outil dans un environnement humide ou détrempé.
•  Ne jamais permettre qu’il soit utilisé comme un jouet. Rester très vigilant lorsque l’appareil est 

utilisé par des enfants ou en leur présence. 

•  N’utiliser l’appareil que comme décrit dans ce manuel. Utiliser exclusivement des accessoires 

recommandés par le fabricant. 

•  Ne pas insérer d’objet dans les ouvertures. Ne pas l’utiliser si les ouvertures sont bloquées. 

Le maintenir propre et exempt de tout cheveu, peluche, ou toute autre chose pouvant en 
réduire la circulation d’air. 

•  Maintenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts, et toute autre partie du corps, 

éloignés des ouvertures et des pièces mobiles. 

•  Ne pas l’utiliser pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles comme l’essence ou 

l’utiliser en leur présence.

•  Cet appareil aspire un pourcentage considérable, mais pas la totalité de la poussière 

générée.

AVERTISSEMENT 

: PORTER SYSTÉMATIQUEMENT DES LUNETTES 

DE PROTECTION. 

Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection. 

Utiliser aussi un masque antipoussières si la découpe doit en produire beaucoup. Porter 
SYSTÉMATIQUEMENT un équipement de sécurité homologué :

•  Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
•  Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19 ;
•  Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA. 

AVERTISSEMENT :

 les scies, meules, ponceuses, perceuses ou autres outils de 

construction peuvent produire des poussières contenant des produits chimiques reconnus par 
l’État californien pour causer cancers, malformations congénitales ou être nocifs au système 
reproducteur. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :

•  Le plomb dans les peintures à base de plomb;
•  La silice cristallisée dans les briques et le ciment, ou autres produits de maçonnerie; et 
•  L’arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique.

Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces 
travaux. Pour réduire toute exposition à ces produits : travailler dans un endroit bien aéré, en 
utilisant du matériel de sécurité homologué tel un masque antipoussières spécialement conçu 
pour filtrer les particules microscopiques.
• 

Limiter toute exposition prolongée avec les poussières provenant du ponçage, 
sciage, meulage, perçage ou toute autre activité de construction. Porter des 
vêtements de protection et nettoyer à l’eau savonneuse les parties du corps 
exposées.

 Le fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche, les yeux ou la peau peut 

favoriser l’absorption de produits chimiques dangereux.

AVERTISSEMENT : 

cet outil peut produire et/ou répandre de la poussière susceptible de 

causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Utiliser systématiquement 
un appareil respiratoire antipoussières homologué par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules 
dans le sens opposé au visage et au corps.

AVERTISSEMENT  : avant de se mettre au travail, s’assurer de déterminer la 

classification des dangers posés par les poussières produites. Utiliser un aspirateur 
industriel de la classe officielle de sécurité, appropriée et homologuée, conformément 
aux consignes locales de lutte contre les risques posés par les poussières.

AVERTISSEMENT  : porter systématiquement une protection auditive individuelle 

appropriée. 

Sous certaines conditions et suivant la durée d’utilisation, le bruit émanant de ce 

produit pourrait contribuer à une perte de l’acuité auditive.

Summary of Contents for DWH050

Page 1: ...line or use in areas where they may be present This appliance collects a significant percentage of but not all the dust generated WARNING ALWAYS USE SAFETY GLASSES Everyday eyeglasses are NOT safety glasses Also use face or dust mask if cutting operation is dusty ALWAYS wear certified safety equipment ANSI Z87 1 eye protection CAN CSA Z94 3 ANSI S12 6 S3 19 hearing protection NIOSH OSHA respirator...

Page 2: ...ool use only identical replacement parts NOTE The amount of dust retained by the dust extractor vacuum is dependent on its filter system Refer to the dust extractor vacuum instruction manual for more information Drilling Fig 1 8 9 1 Complete the Attach Drilling Dust Extraction System to Vertical or Horizontal Surface procedure The unit is now ready to use 2 Place the drill bit into the center of t...

Page 3: ...les gants à l écart des pièces mobiles Les vêtements amples les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces mobiles 4 UTILISATION ET ENTRETIEN D UN OUTIL ÉLECTRIQUE a Ne pas forcer un outil électrique Utiliser l outil électrique approprié à l application L outil électrique approprié effectuera un meilleur travail de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été ...

Page 4: ...tiliser le système de connexion AirLock REMARQUE vérifier que la connexion tuyau est fiable UTILISATION AVERTISSEMENT arrêter et débrancher SYSTÉMATIQUEMENT l outil avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire Cela s applique aussi bien à la perceuse qu à l aspirateur Ces mesures préventives de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l outil ...

Page 5: ...ado por el lijado aserrado pulido taladrado y otras actividades de construcción Vista ropas protectoras y lave las áreas de la piel expuestas con agua y jabón Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos ADVERTENCIA La utilización de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo lo que podría causar...

Page 6: ...uitar el polvo 3 Vuelva a colocar la cubierta Q sobre el cabezal de taladrado y ensamble de nuevo al sistema de extracción de polvo D Accesorios ADVERTENCIA Como otros accesorios fuera de los ofrecidos por DEWALT no han sido probados con este producto el uso de tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso Para reducir el riesgo de lesiones sólo se deberían usar los accesorios recomen...

Reviews: