background image

garantie de façon plus efficace dans le cas d’un probléme avec 

le produit.

 • 

CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ:

 en cas de perte provoquée 

par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de 

propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie 

d’assurances.

 • 

POUR VOTRE SÉCURITÉ  : 

Enregistrez votre produit. Nous 

pourrons ainsi communiquer avec vous dans l’éventualité, peu 

probable, où la Consumer Product Safety Act (Loi sur la sécurité 

des consommateurs) exige la diffusion d’un avis sur la sécurité.

Registre en ligne à www.dewalt.com/register.

Garantie à vie limitée de sept (7) ans

D

e

WALT réparera gratuitement tous les problèmes dus à des défauts 

de matériau ou de fabrication pendant sept (7) ans à compter de la 

date d’achat. Cette garantie ne couvre pas des défaillances de pièce 

dues à une usure normale ou à une mauvaise utilisation de l’outil. 

Pour en savoir plus sur la protection et les réparations sous garantie, 

visiter le site Web www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 

(1 800 4-D

e

WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires 

ni aux dommages causés par des réparations réalisées ou tentées 

par des tiers. Cette garantie vous accorde des droits légaux précis et 

il est possible que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État ou 

d’une province à l’autre.
En plus de la garantie, les outils D

e

WALT sont couverts par notre :

SERVICE D’ENTRETIEN GRATUIT DE 1 AN

D

e

WALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées par une 

utilisation normale et ce, gratuitement, à tout moment pendant la 

première année à compter de la date d’achat. L’usure de pièces 

comme les joints toriques ou les mécanismes de lames n’est pas 

couverte.

GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS

Si vous n’êtes pas entièrement satisfait des performances de votre 

outil électrique, laser ou de votre cloueuse D

e

WALT pour quelque 

raison que ce soit, vous pouvez le renvoyer accompagné d’un reçu 

dans les 90 jours suivant la date d’achat, et nous vous rembourserons 

entièrement – sans poser de questions.

AMÉRIQUE LATINE : 

Cette garantie ne s’applique pas aux 

produits vendus en Amérique latine.  Pour ceux-ci, veuillez consulter 

les informations relatives à la garantie spécifique présente dans 

l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web.

REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES 

D’AVERTISSEMENT : 

Si l’étiquette d’avertissement devient illisible 

ou est manquante, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D

e

WALT) 

pour un remplacement gratuit.

NE PAS 

utiliser un outil alors que son/ses étiquette(s) 

d’avertissement sont manquante(s) ou endommagée(s).

.

Lea y comprenda las etiquetas y el manual de la herramienta. Si no se observan las 

advertencias podría resultar en la MUERTE o LESIONES GRAVES. Los operadores y otras 

personas en el área de trabajo DEBEN usar gafas de seguridad de ANSI Z.87.1 con protección lateral. Mantenga los dedos 

ALEJADOS del gatillo cuando no coloca seguros para evitar el disparo accidental. Es importante la elección del método de disparo. 

Consulte el manual para ver las opciones de gatillo.  NUNCA apunte la herramienta hacia usted o hacia otras personas en el área de 

trabajo. NUNCA use oxígeno ni otros gases embotellados. Puede producirse una explosión. Desconecte el aire al eliminar 

obstrucciones, al realizar tareas de servicio o cuando la herramienta no esté en uso. No supere los 120 psig.  

Lire et comprendre les étiquettes figurant sur l'outil ainsi que le manuel. Le 

non-respect des avertissements peut provoquer le DÉCÈS ou des BLESSURES 

GRAVES. L'opérateur et les autres personnes œuvrant dans la zone de travail DOIVENT porter des lunettes de sécurité munies de 

ANSI Z.87.1 de protecteurs latéraux. Tenir les doigts ÉLOIGNÉS de la gâchette lorsque vous n'effectuez pas de clouage afin d'éviter 

un tir accidentel. Le choix de la méthode de déclenchement est important. Consulter le manuel pour connaître les options de 

déclenchement.  NE JAMAIS pointer l'outil sur vous-même ou sur d'autres personnes dans la zone de travail. NE JAMAIS utiliser 

d'oxygène ou d'autres gaz en bouteille. Une explosion risque de se produire. Déconnecter l'alimentation en air lors de déblocages, 

d'entretiens ou lorsque l'outil est inutilisé. Ne pas excéder 8,4 kg/cm² (120 psig). 

ADVERTENCIA

AVERTISSEMENT

NEVER USE THE HOOK WITH CONTACT TRIGGER MODE 

SELECTED. THE TOOL WILL NOT FUNCTION PROPERLY IF 

THE SELECTOR IS NOT SECURELY SEATED IN THE CONTACT OR SEQUENTIAL POSITION. 

ALWAYS CONFIRM THE TRIGGER MODE PRIOR TO OPERATION.

NUNCA USE EL GANCHO CON EL MODO DE GATILLO DE 

CONTACTO SELECCIONADO. LA HERRAMIENTA NO 

FUNCIONARÁ CORRECTAMENTE SI EL SELECTOR NO ESTÁ FIRMEMENTE ASENTADO EN EL 

CONTACTO O EN POSICIÓN SECUENCIAL. CONFIRME SIEMPRE EL MODO DE GATILLO 

ANTES DE UTILIZAR.

NE JAMAIS UTILISER LE CROCHET LORSQUE LE 

MODE DE DÉCLENCHEMENT SUR CONTACT EST 

SÉLECTIONNÉ. L'OUTIL NE FONCTIONNERA PAS ADÉQUATEMENT SI LE BOUTON DE SÉLECTION 

N'EST PAS BIEN POSITIONNÉ EN MODE DE DÉCLENCHEMENT SUR CONTACT OU SÉQUENTIEL. 

TOUJOURS CONFIRMER LE MODE DE LA GÂCHETTE AVANT LE FONCTIONNEMENT.

ADVERTENCIA

WARNING:

AVERTISSEMENT

XXX

Français

27

Summary of Contents for DWF83PL

Page 1: ...ne dudas o comentarios contáctenos 1 800 4 DeWALT www dewalt com DWF83PT 30 Paper Tape Framing Nailer Clouese à Charpente de 30 pour ruban de papier Clavadora Estructural de 30 Para Cinta De Papel DWF83PL 21 Plastic Collated Framing Nailer Clouese à charpentede 21 en plastique Clavadora Para Moarcos de 21 Con Unión de Plástico DWF83WW 28 Wireweld Collated Framing Nailer Cloueuse à charpente pour c...

Page 2: ......

Page 3: ...known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm Wash hands after handling WARNING Some dust contains chemicals known to the State of California to cause cancer birth defects or other reproductive harm such as asbestos and lead in lead based paint Actuating tool may result in flying Fig A FIG B FIG C FIG D debris collation material or dust which could h...

Page 4: ...rs ladders and the like with air supply connected Do not make adjustments remove magazine perform maintenance or clear jammed fasteners while connected to the air supply If the contact trip is adjusted when the tool is connected to the air supply and nails are loaded accidental discharge may occur Fig G Connect tool to air supply before loading fasteners to prevent a fastener from being fired duri...

Page 5: ...rial thickness when using the nailer A protruding nail may cause injury Always assume that the tool contains fasteners Do not point the tool at co workers or yourself at any time No horseplay Work safe Respect the tool as a working implement Fig J Keep bystanders children and visitors away while operating a power tool Distractions can cause you to lose control When tool is not in use it should be ...

Page 6: ...e allowing tool to recoil away from work surface as fastener is driven In Contact Actuation Mode if contact trip is allowed to recontact work surface before trigger is released an unwanted fastener will be fired Choice of triggering method is important Check the manual for triggering options Always select the trigger method that is appropriate to the fastener application and the training of the op...

Page 7: ...mples of these chemicals are lead from lead based paints crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and arsenic and chromium from chemically treated lumber Your risk from these exposures varies depending on how often you do this type of work To reduce your exposure to these chemicals work in a well ventilated area and work with approved safety equipment such as those dust...

Page 8: ...50 mm 83 mm 2 3 1 4 50 mm 83 mm 2 3 1 4 50 mm 83 mm SHANK DIAMETERS 113 148 2 8 mm 3 7 mm 113 131 2 8 mm 3 3 mm 113 131 2 8 mm 3 3 mm FASTENER COLLATION 21 Plastic collated 30 34 Paper tape 28 wire collated NAIL TYPE 21 round head 30 clipped head 30 full head 28 notched head 28 full head OPERATION Preparing the Tool Fig 2 3 WARNING Read the section titled Important Safety Instructions at the begin...

Page 9: ...ll fire a fastener if safety is bumped while trigger is depressed Sequential Trip Sequential trip requires the operator to hold the contact tip against the work surface before pulling the trigger This makes accurate fastener placement easier The sequential trip allows exact fastener placement without the possibility of driving a second fastener on recoil as described under Contact Trip The sequent...

Page 10: ...e tool will fire a nail every time the contact trip is depressed This allows the user to drive multiple nails in sequence FIG 4 I FIG 5 J WARNING Do not keep trigger depressed when tool is not in use Loading the Tool Fig 1 6 WARNING Connect tool to air supply before loading fasteners to prevent a fastener from being fired during connection The tool driving mechanism may cycle when tool is connecte...

Page 11: ...ce daily while using the nailer This is especially important in cold weather because any moisture in the air in the tanks will condense in the cold temperature 2 Keep the tool as warm as possible prior to use 3 Put 5 to 10 drops of DeWALT Pneumatic Tool Oil or winter weight pneumatic oil containing ethylene glycol in the end cap 4 Lower air pressure to 80 psi or less 5 Actuate the tool 5 or 6 time...

Page 12: ...rom hoses ACTION Clean magazine pusher and contact trip mechanism WHY Permits smooth operation reduces wear and prevents jams HOW Blow clean with compressed air The use of oils or solvents is not recommended as they tend to attract debris ACTION Before each use check to ensure all screws nuts and fasteners are tight and undamaged WHY Prevents jams leaks and premature failure of tool parts HOW Tigh...

Page 13: ...ntact you in the unlikely event a safety notification is required under the Consumer Product Safety Act Register online at www dewalt com register Seven Year Limited Warranty DeWALT will repair without charge any defects due to faulty materials or workmanship for seven years from the date of purchase This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse For further detail of w...

Page 14: ...atéraux TenirlesdoigtsÉLOIGNÉSdelagâchettelorsquevousn effectuezpasdeclouageafind éviter untiraccidentel Lechoixdelaméthodededéclenchementestimportant Consulterlemanuelpourconnaîtrelesoptionsde déclenchement NEJAMAISpointerl outilsurvous mêmeousurd autrespersonnesdanslazonedetravail NEJAMAISutiliser d oxygèneoud autresgazenbouteille Uneexplosionrisquedeseproduire Déconnecterl alimentationenairlors...

Page 15: ...ne Air leaks around nose when tool is at rest Driver blade in up position Damaged or worn o rings Replace gasket o rings using Framing Nailer O Ring Repair Kit Air leaks around nose when tool is in actuated position Driver blade in down position Damaged or worn bumper Replace bumper using Frame Nailer Bumper Kit Tool does not cycle in cold weather Tool not receiving air Check air supply Valve may ...

Page 16: ...ize angle fasteners Use only recommended fasteners Dirty magazine Clean magazine track and nosepiece Damaged Worn magazine Replace magazine Broken or damaged driver blade Replace driver blade Trigger valve o ring worn or damaged Replace valve using Trigger Valve Kit Worn piston o ring Replace O ring using Framing Nailer O Ring Repair Kit Worn or damaged pusher spring Replace spring using Magazine ...

Page 17: ...IEUR Directives de sécurité importantes AVERTISSEMENT ne pas utiliser cet appareil avant d avoir lu le mode d emploi ainsi que l intégralité des directives de sécurité d utilisation et d entretien AVERTISSEMENT ce produit contient des produits chimiques reconnus par l État de la Californie comme étant cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies congénitales ou d autres problèmes liés aux fonct...

Page 18: ...i le déclencheur est réglé alors que l outil Toujours porter des protecteurs d oreilles appropriés et autres dispositifs de protection durant l utilisation Selon les conditions et la durée d utilisation le bruit émis par cet outil peut causer une perte auditive Fig A Utiliser uniquement de l air propre sec et régulé La conden sation provenant d un compresseur d air peut faire rouiller et endommage...

Page 19: ...on que ce soit Fig I Toujours considérer que l outil contient des attaches Ne jamais pointer l outil en direction d un collègue de travail ou de soi même Pas de chamaillerie Toujours travailler prudemment Respecter l outil en tant qu élément essentiel au travail Fig J Tenir les spectateurs les enfants et les visiteurs à l écart durant l utilisation d un outil mécanique Les distractions peuvent ent...

Page 20: ...es blessures Être conscient que lorsque l outil est utilisé à des pressions du côté élevé de sa gamme de fonctionnement les clous peuvent passer complètement à travers un matériau mince ou très souple S assurer que la pression dans le compresseur est réglée de sorte que les clous sont fixés dans le matériau et non poussés entièrement dans celui ci Fig P Garder les mains et les parties du corps élo...

Page 21: ... libération accidentelle d un clou DÉTENTE À ACTION SÉQUENTIELLE Lorsqu on utilise la détente à action séquentielle ne pas actionner l outil à moins qu il ne soit solidement appuyé sur la pièce à travailler Ne pas enfoncer de clous à l aveugle dans les murs les planchers ou autres zones de travail Des attaches enfoncées dans des fils électriques sous tension de la plomberie ou d autres types d obs...

Page 22: ...la norme ANSI Z87 1 CAN CSA Z94 3 protection auditive conforme à la norme ANSI S12 6 S3 19 et protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH OSHA MSHA CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR COMPOSANTS Fig 1 A Gâchette B Échappement C Crochet à chevron D Déclencheur par contact E Poussoir F Chargeur Fiche technique de l outil MODÈLE DWF83PT...

Page 23: ...ue 21 Bande soudée 28 TYPE DE CLOU À tête coupée 30 à tête pleine 30 À tête ronde 21 Cranté 28 à tête pleine 28 FONCTIONNEMENT Préparation de l outil Fig 2 3 AVERTISSEMENT Lire la section intitulée Directives de sécurité importantes début ce manuel Toujours porter une protection oculaire et auditive durant l utilisation de cet outil Toujours porter une protection oculaire et une protection auditiv...

Page 24: ...til AVERTISSEMENT ÉLOIGNER les doigts de la gâchette lorsque vous ne posez pas de clous afin d éviter un tir accidentel NE JAMAIS transporter l outil en gardant le doigt sur la gâchette En mode d actionnement par contact l outil libère une attache s il y a choc sur le mécanisme de sécurité alors que le déclencheur est enfoncé Déclenchement séquentiel L utilisateur doit maintenir le déclencheur par...

Page 25: ...n tournant le sélecteur J à 180 vers la droite sur la position de déclenchement par contact 2 Assurez vous que le sélecteur est bien calé sur sa nouvelle position Pour utiliser la cloueuse en mode de déclenchement par contact 1 Appuyez sur la gâchette 2 Appuyez le déclencheur par contact contre la surface à travailler Tant que l on appuiera sur la gâchette l outil continuera de tirer un clou chaqu...

Page 26: ...de l autre de l outil pour une utilisation par un droitier ou par un gaucher REMARQUE Il est impossible de démonter le crochet à chevron Fonctionnement par temps froid AVERTISSEMENT Lire la section intitulée Directives de sécurité importantes début ce manuel Toujours porter une protection oculaire et auditive durant l utilisation de cet outil Garder la cloueuse pointée en direction opposée de l op...

Page 27: ...eur avant tout réglage pour prévenir tout risque de dommages corporels Si un clou venait à s enrayer dans le nez de l outil maintenez l outil pointé à l opposé de vous même et suivez les instructions ci après pour le décoincer 1 Déconnectez l outil de l air comprimé 2 Poussez le poussoir E vers l arrière et verrouillez le à la base du chargeur 3 Sortez les attaches du chargeur 4 Si le clou est enr...

Page 28: ...aux de plastique utilisés dans ces pièces Utiliser un chiffon humecté uniquement d eau et de savon doux Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l outil et n immerger aucune partie de l outil dans un liquide Réparations AVERTISSEMENT afin d éviter les risques de blessures débrancher le tuyau à air de l outil et retirer les fixations du chargeur avant de procéder au réglage Se reporter à la rubri...

Page 29: ...i l étiquette d avertissement devient illisible ou est manquante composer le 1 800 433 9258 1 800 4 DeWALT pour un remplacement gratuit NE PAS utiliser un outil alors que son ses étiquette s d avertissement sont manquante s ou endommagée s Leaycomprendalasetiquetasyelmanualdelaherramienta Sinoseobservanlas advertenciaspodríaresultarenlaMUERTEoLESIONESGRAVES Losoperadoresyotras personaseneláreadetr...

Page 30: ...que à l aide de l ensemble de réparation de joints toriques de la cloueuse Fuite à l échappement Joint principal ou torique endommagé débris dans l outil Remplacer le joint d étanchéité torique à l aide de l ensemble de réparation de joints toriques de la cloueuse à charpente à rouleau Moteur en fonctionnement Alors que l air est connecté et que les attaches ont été retirées tournez l outil à l en...

Page 31: ...t de l éthylèneglycol Joints toriques endommagés ou usés Remplacer les joints d étanchéité toriques à l aide de l ensemble de réparation de joints toriques de la cloueuse à charpente à rouleau Lame d entraînement cassés ou endommagée Remplacer la lame d entraînement Manque de puissance outil paresseux Pression d air faible Vérifier l alimentation d air Manque de lubrification Lubrifier l outil à l...

Page 32: ... des fixations recommandées Chargeur sale Nettoyer le rail du chargeur et l embout Chargeur endommagé usé Remplacer le chargeur Lame d entraînement cassée ou endommagée Remplacer la lame d entraînement Joint torique de la valve de gâchette usée ou endommagée Remplacer la valve à l aide de l ensemble de valve de gâchette Joint torique du piston usé Remplacer le joint torique à l aide de l ensemble ...

Page 33: ...fectos de nacimiento u otros problemas reproductivos Lávese las manos después de utilizarlo ADVERTENCIA Algunos tipos de polvo contienen sustancias químicas como el amianto y el plomo de las pinturas de base plomo reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer defectos de nacimiento u otros problemas El funcionamiento de la herramienta FIG A FIG B FIG C FIG D puede despedir resid...

Page 34: ...enta se desconecte Fig F Desconecte la herramienta del suministro de aire cuando no se vaya a usar Siempre desconecte la herramienta del suministro de aire y retire los clavos del cargador antes de dejar la zona de trabajo o de pasar la herramienta a otro operador No lleve la herramienta a otra área de trabajo en la que el cambio de ubicación involucre el uso de andamios escalones escaleras etc co...

Page 35: ...Inspeccione diariamente para ver si el disparador y el activador por contacto se mueven libremente Se puede producir una descarga incontrolada Revise la herramienta antes de usarla FIG K FIG L FIG M No trabaje con la herramienta si alguna parte de ésta el gatillo o el activador por contacto no funcionan o si está desconectada o modificada o no funciona adecuadamente Las fugas de aire y las piezas ...

Page 36: ...pueden atravesar completamente los materiales delgados o muy blandos Asegúrese de que la presión del compresor esté definida para que los clavos se introduzcan en el material y no lo traspasen completamente Fig P Mantenga las manos y otras partes del cuerpo alejadas del área de trabajo más inmediata Sostenga la pieza con abrazaderas cuando sea necesario para mantener las manos y el cuerpo alejados...

Page 37: ...cciones pueden provocar lesiones Fig U Al utilizar una herramienta eléctrica esté atento concéntrese en lo que hace y aplique el sentido común No utilice la herramienta si se encuentra fatigado o bajo la influencia de drogas alcohol o fármacos Mientras se utilizan herramientas eléctricas basta un instante de distracción para sufrir lesiones graves ADVERTENCIA Algunas partículas de polvo generadas ...

Page 38: ... D Interruptor de contacto E Impulsor F Cargador Especificaciones de la herramienta MODELO DWF83PL DWF83PT DWF83WW ALTURA 12 5 317 5 mm 12 75 323 85 mm 12 75 323 85 mm ANCHO 4 95 125 7 mm 4 95 125 7 mm 4 95 125 7 mm LARGO 21 5 546 1 mm 19 7 500 mm 20 5 520 7 mm PESO 8 0 lb 3 63 kg 8 1 lb 3 67 kg 8 2 3 72 kg DISTANCIA DE LA TOBERA A LA PARED 2 5 64 mm 2 5 64 mm 2 5 64 mm PRESIÓN DE FUNCIONAMIENTO R...

Page 39: ...mienta hacia usted o hacia otras personas Para una utilización segura lleve adelante los siguientes procedimientos y controles cada vez que vaya a usar la clavadora 1 Antes de usar la herramienta asegúrese de que los tanques del compresor se hayan vaciado adecuadamente 2 Lubrique la herramienta siguiendo estas instrucciones a Utilice aceite DEWALT para herramientas neumáticas o un aceite no deterg...

Page 40: ...tor de contacto La herramienta con interruptor secuencial posee una ventaja de seguridad positiva porque no accionará accidentalmente un remache si la herramienta toca la superficie de trabajo u otra cosa mientras el operador presiona el gatillo Interruptor de contacto El procedimiento de funcionamiento común en la herramienta con interruptor de contacto es que el operador haga contacto con la sup...

Page 41: ...ERTENCIA No mantenga el gatillo apretado cuando la herramienta no esté siendo utilizada Carga de la herramienta Fig 1 6 ADVERTENCIA Conecte la herramienta al suministro de aire antes de cargar los elementos de fijación para evitar que uno de ellos se dispare durante la conexión El mecanismo activador de la herramienta puede ciclarse cuando la herramienta está conectada al suministro de aire No car...

Page 42: ...s con temperaturas bajo cero siga los preparativos indicados anteriormente y las instrucciones siguientes 1 Los tanques del compresor se deben haber drenado adecuadamente antes de la utilización Drene siempre los tanques del compresor al menos una vez al día mientras utilice la clavadora Esto es especialmente importante en climas fríos porque cualquier tipo de humedad en el aire de los tanques pue...

Page 43: ...A Si los clavos se siguen atascando con frecuencia en la tobera lleve la herramienta para que sea reparada por un centro de servicio DeWALT autorizado Cuadro de mantenimiento diario ACCIÓN Lubrique la herramienta con 5 10 gotas de aceite para herramientas neumáticas DeWALT MOTIVO Evita averías en las juntas tóricas MÉTODO Ponga unas gotas en el suministro de aire situado en la tapa superior de la ...

Page 44: ...re piezas de repuesto idénticas Accesorios ADVERTENCIA Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT el uso de dichos accesorios podría ser peligroso Para reducir el riesgo de lesiones con este producto deben usarse sólo los accesorios DEWALT recomendados Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un ...

Page 45: ...ualdelaherramienta Sinoseobservanlas advertenciaspodríaresultarenlaMUERTEoLESIONESGRAVES Losoperadoresyotras personaseneláreadetrabajoDEBENusargafasdeseguridaddeANSIZ 87 1conprotecciónlateral Mantengalosdedos ALEJADOSdelgatillocuandonocolocasegurosparaevitareldisparoaccidental Esimportantelaeleccióndelmétododedisparo Consulteelmanualparaverlasopcionesdegatillo NUNCAapuntelaherramientahaciaustedoha...

Page 46: ...juntas tóricas con el Kit de reparación de junta tórica de la clavadora Fugas en el escape Sello principal o junta tórica dañados desechos en la herramienta Reemplace el burlete las juntas tóricas con el Kit de reparación de junta tórica de la clavadora de marcos El motor está en posición de funcionamiento Con el aire conectado y los clavos extraídos coloque la herramienta boca abajo y golpee la t...

Page 47: ...e invierno con glicol etileno Juntas tóricas dañadas o desgastadas Reemplace el burlete las juntas tóricas con el Kit de reparación de junta tórica de la clavadora de marcos Hoja de transmisión rota o dañada Reemplace la hoja de transmisión Falta de corriente o baja corriente Baja presión de aire Revise el suministro de aire Falta de lubricación Lubrique la herramienta con el aceite para herramien...

Page 48: ...r sucio Limpie el riel del cargador y la nariz Cargador dañado desgastado Reemplace el cargador Hoja de transmisión rota o dañada Reemplace la hoja de transmisión Junta tórica de la válvula del gatillo desgastada o dañada Reemplace la válvula con el Kit de la válvula del gatillo Junta tórica del pistón desgastada Reemplace la junta tórica con el Kit de reparación de junta tórica de la clavadora de...

Page 49: ......

Page 50: ......

Page 51: ......

Page 52: ...s El compresor será suficiente a velocidades de trabajo bajas o moderadas pero puede tener dificultades en velocidades muy rápidas 8 NUMBER OF TOOLS CONNECTED TO COMPRESSOR NOMBRE D OUTILS RACCORDÉS AU COMPRESSEUR NÚMERO DE HERRAMIENTAS CONECTADAS AL COMPRESOR 1 2 3 4 5 6 7 Portable Handcarry 3 2 4 CFM Portable à la main 3 2 à 4 pieds cubes par minute Transportable 3 2 4 CFM 5 5 HP Gas 2 HP Elec 8...

Reviews: