background image

21

I T A L I A N O

it - 1

DISPOSITIVO DE8000 PER LEVIGATURA E PIALLATURA A
SPESSORE

Congratulazioni!

Siete entrati in possesso di un Prodotto D

E

WALT. Anni di esperienza,

continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti

D

E

WALT uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore professionale.

Indice del contenuto

Dati tecnici

it - 1

Certificato del fabbricante

it - 1

Norme generali di sicurezza

it - 1

Contenuto dell’imballo

it - 2

Descrizione

it - 2

Assemblaggio e regolazione

it - 2

Istruzioni per l’uso

it - 3

Manutenzione

it - 3

Garanzia

it - 4

Dati tecnici

DE8000

Ampiezza massima di levigatura a 90°

mm

82

Ampiezza massima di levigatura a 45°

mm

45

Capacità massima di piallatura a spessore

mm

80 x 80

Profondità massima di piallatura

mm

4,0

Piano di lavoro per piallatura a spessore

mm

500 x 80

Lunghezza guida di levigatura

mm

350

Peso

kg

3,7

Certificato del fabbricante

DE8000

La D

E

WALT dichiara che gli accessori sono stati costruiti in conformità alla

norma 89/392/CEE.

L’accessorio deve essere montato esclusivamente su attrezzi elettrici

conformi alla norma 89/392/CEE (conformità attestata dalla marcatura CE).

Direttore ricerca e sviluppo

Horst Großmann

D

E

WALT, Richard-Klinger-Straße 40,

D-65510, Idstein, Germania

Norme generali di sicurezza

Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate sempre le elementari

norme di sicurezza atte a ridurre i rischi d’incendio, scariche

elettriche e ferimenti. Leggere attentamente le seguenti istruzioni
prima di utilizzare il prodotto.

Custodire con cura le istruzioni!

Norme generali

• Il dispositivo deve sempre poggiare su un piano solido e orizzontale.
• Tenere il banco di lavoro sgombro di oggetti estranei.

• Usare il dispositivo solo con gli elettroutensili e gli accessori specificati

in questo manuale.

• Fissare con cura l’elettroutensile.

• Lavorare con le mani chiuse.

• Accertarsi che l’area di lavoro sia ben illuminata.

Levigatura e piallatura a spessore

1 Aspirazione della polvere

Poiché la piallatrice produce polvere e trucioli, si consiglia l’uso di

apparecchiature per l’aspirazione della polvere. Un’aspirazione
efficiente è particolarmente importante se si produce polvere di faggio

o di quercia.

2 Indossare occhiali protettivi

Usare anche una maschera antipolvere per proteggersi dalla polvere o

particelle volatili.

3 Dispositivi di sicurezza

Utilizzare l’elettroutensile ed il dispositivo accessorio solo quando sono

state ben fissate tutte le protezioni di sicurezza.

4 Esaminare il pezzo da lavorare

Togliere eventuali chiodi, punti metallici ed altri pezzi di metallo.

5 Lame da taglio

Usare solo lame affilate e non danneggiate.

6 Parti danneggiate

Prima dell’utilizzo, controllare che il dispositivo accessorio,

l’elettroutensile, il cavo di alimentazione e la spina non siano

danneggiati. Prima di usare l’attrezzo o l’accessorio fare riparare

eventuali danni presso un centro di assistenza autorizzato D

E

WALT.

7 Avvio della piallatrice

Prima di accendere, togliere tutte le chiavi di regolazione dalla

piallatrice e dal dispositivo accessorio.

8 Uso della piallatrice e del dispositivo accessorio

Non sovraccaricare la piallatrice alimentandola ad una velocità

eccessiva. Spingere sempre il materiale contro la direzione di rotazione
del mandrino portalama. Spingere sempre con un bastone,

specialmente quando si lavora con pezzi più piccoli.

9 Arresto della piallatrice

Dopo aver spento l’elettroutensile, il mandrino portalama continuerà a

girare per qualche secondo. Non cercare di fermarlo.

10 Aver cura del dispositivo accessorio

Mantenere il dispositivo pulito ed in buone condizioni per avere prestazioni

sempre migliori e più sicure. Seguire le istruzioni di manutenzione.

Tenere tutti i comandi asciutti, puliti e privi di olio e grasso.

11 Fare riparare il dispositivo presso un centro di assistenza

autorizzato D

E

WALT

Questo dispositivo accessorio è conforme alle pertinenti norme di
sicurezza. Per evitare eventuali pericoli, deve essere riparato solo da

tecnici qualificati.

Summary of Contents for DE8000

Page 1: ...49 DE8000 ...

Page 2: ...50 Dansk 1 Deutsch 5 English 9 Español 13 Français 17 Italiano 21 Nederlands 25 Norsk 29 Português 33 Suomi 37 Svenska 41 ÏÏËÓÈÎ 45 Copyright DEWALT ...

Page 3: ...51 A1 A2 13 15 18 16 17 14 1 2 3 4 6 9 8 4 12 11 10 5 7 ...

Page 4: ...52 B C 14 17 23 22 21 26 7 27 25 28 16 24 3 2 18 19 ...

Page 5: ...53 D E F 8 7 12 17 3 14 18 30 9 14 7 20 29 ...

Page 6: ...54 G H I 12 31 17 13 90O 3 10 7 33 34 35 32 ...

Page 7: ...55 ...

Page 8: ...k Co Dublin Italia DEWALT Tel 03 92 38 72 04 Viale Elvezia 2 Fax 03 92 38 75 93 20052 Monza Mi Nederland DEWALT Tel 07 65 08 22 01 Florijnstraat 10 Fax 07 65 03 81 84 4879 AH Etten Leur Norge DEWALT Tel 22 90 99 00 Strømsveien 344 Fax 22 90 99 01 1081 Oslo Österreich DEWALT Tel 022 26 61 16 Werkzeugevertriebs GmbH Tlx 13228 Black A Erlaaerstraße 165 Postfach 320 1231 Wien Fax 022 26 61 16 14 Portu...

Page 9: ...jledning Sikre påmonteringen omhyggeligt Arbejd med lukkede hænder Vær sikker på at dit arbejdsområde er behørig oplyst Overfladebehandling fortykkelse 1 Støvudsug Behørig støvudsug er specielt vigtigt hvis bøge eller egestøv bliver produceret Da høvlen producerer støv og spåner anbefales det at benytte støvudsug 2 Bær sikkerhedsbriller Benyt også en ansigts eller støvmaske for at beskytte mod stø...

Page 10: ...elses position og fastgør vingemøtrikkerne 3 Tilpas sikkerhedsklipsen 2 ind i den rigtige rille på den bagerste monteringsstav Kalibrering fig A D Kalibrationsproceduren skal kun udføres en gang Fjern kalibrationsanlægningspladen 20 og placer den på fortykkelsesbordet 7 måleknaster 29 op Indstil bordhøjden til 15 mm benyttende bordhøjdejustereren 8 Sikre justereren benyttende fortyknings bordklemm...

Page 11: ...gen ved at indsætte et forlængerkabel ind i nulspændingsafbryderen For at tænde høvlen tryk på den grønne knap på nulspændingsafbryderen For at slukke høvlen tryk på den røde knap på nulspændingsafbryderen Overfladebehandling Overfladebehandling ved 90 fig A2 Pres materialet fast mod parallelle anlægningspladen og på høvleskoen og fodre det mod den roterende skæreblok Bladets sikkerhedsanordning v...

Page 12: ...fatter arbejds og reservedelsomkostninger udgifter til tilbehør dækkes ikke Husk at medbringe kvitteringen ET ÅRS FULD GARANTI Hvis et DEWALT værktøj bliver defekt på grund af materiale eller produktionsfejl inden for de første 12 måneder fra købsdatoen vil de defekte komponenter blive udskiftet gratis eller også udskiftes enheden uden beregning under følgende forudsætninger At apparatet ikke er a...

Page 13: ...ltig Arbeiten Sie mit geschlossenen Händen Sorgen Sie für eine gute Beleuchtung des Arbeitsbereiches Abrichten Dickenhobeln 1 Staubabsaugung Bei der Holzbearbeitung mit dem Hobel fällt immer Staub an Verwen den Sie zur Staubabsaugung möglichst einen Entstauber nach Norm TRGS 553 Eine gute Staubabsaugung ist besonders wichtig bei der Bearbeitung von Buchen oder Eichenholz 2 Benutzen Sie eine Schutz...

Page 14: ...sklammer 2 Klappen Sie die Maschinenhalterungsachsen 18 auf und montieren Sie den Hobel gemäß der Abbildung Montieren Sie die Flügelmuttern 3 wieder Schwenken Sie den Hobel in die Abricht oder Dickenhobelposition und ziehen Sie die Flügelmuttern 3 an Montieren Sie die Sicherungsklammer 2 wieder in der entsprechen den Rille der hinteren Halterungsachse Einstellung Abb A D Die Einstellprozedur brauc...

Page 15: ...alter Arretierkeils 1 in EINgeschalteter Position Zum AUSschalten des Hobels entfernen Sie den Arretierkeil Bei Verwendung eines Sicherheitsschalters Zubehör Drücken Sie den EIN AUS Schalter Ihres Hobels Arretieren Sie den Hobel in EINgeschalteter Position Klappen Sie den Steckerdeckel hoch und schließen Sie das Elektro werkzeug an Schließen Sie die Stationäreinrichtung am Stromnetz an indem Sie e...

Page 16: ...ch dem Kauf werden Wartungs oder Kundendienstleistungen für Ihr DEWALT Produkt unter Vorlage des Original Kaufbeleges von einer DEWALT Kundendienstwerkstatt ausgeführt Diese Leistung ist im Kaufpreis eingeschlossen 1 JAHR GARANTIE Die Garantiefrist von 12 Monaten gilt für alle DEWALT Produkte und beginnt mit dem Kaufdatum das durch den Original Kaufbeleg nachgewiesen werden muß In dieser Zeit gara...

Page 17: ...aner and attachment Do not overload the planer by feeding it at a too high rate Always feed the material against the rotational direction of the cutter block Always use a push stick especially when working with smaller workpieces 9 Stopping the planer After switching off the cutter block will continue to run for a few seconds Do not attempt to block it 10 Maintain your attachment with care Keep th...

Page 18: ...r thicknessing position and tighten the wing nuts 3 Fit the securing clip 2 in the appropriate groove of the rear mounting rod Calibration fig A D The calibration procedure needs to be performed only once Remove the calibration fence 20 and place it on the thicknessing table 7 gauge cams 29 up Set the table height to 15 mm using the table height adjuster 8 Secure the adjustment using the thickness...

Page 19: ...r Connect the machining table to the mains by plugging an extension cable into the connector of the no volt release switch To switch the planer ON press the green button of the no volt release switch To switch the planer OFF press the red button of the no volt release switch Surfacing Surfacing at 90 fig A2 Press the material firmly against the parallel fence and on the planer shoe and feed it aga...

Page 20: ...t be produced Includes labour and spare parts for the attachments Excludes accessories ONE YEAR FULL WARRANTY If your DEWALT product becomes defective due to faulty materials or workmanship within 12 months from the date of purchase we guarantee to replace all defective parts free of charge or at our discretion replace the unit free of charge provided that The product has not been misused Repairs ...

Page 21: ...llado regrueso 1 Extracción de polvo Debido a que el cepillo produce polvo y virutas se recomienda el uso de un equipo de extracción de polvo La correcta extracción del polvo es especialmente importante si se produce polvo de haya y roble 2 Lleve gafas de seguridad Utilice también una máscara facial o máscara contra el polvo para protegerse del polvo o de las partículas que salgan disparadas 3 Dis...

Page 22: ... 18 y monte el cepillo tal y como se muestra Vuelva a instalar las tuercas de aletas 3 Haga pivotar el cepillo hasta la posición de cepillado o regrueso y apriete las tuercas de aletas 3 Inserte la pinza de sujeción 2 en la ranura apropiada de la guía de montaje posterior Calibración fig A D El procedimiento de calibración solo debe realizarse una vez Retire la contraguía de calibración 20 y colóq...

Page 23: ...MARCHA PARADA de su cepillo Fije la Herramienta Eléctrica en posición de MARCHA utilizando la cuña de interruptor 1 Interruptor sin salida de voltios opción Bloquee la Herramienta eléctrica en la posición de MARCHA Levante la tapa del enchufe y enchufe la Herramienta Eléctrica detrás del conector Conecte el acoplamiento a la corriente utilizando una alargadera Pare encender el cepillo pulse el bot...

Page 24: ...EWALT Para ello es imprescindible presentar la prueba de compra Incluye mano de obra y piezas para las Herramientas Eléctricas No se incluye los accesorios UN AÑO DE GARANTÍA Si su producto DEWALT presenta algún defecto debido a fallos de materiales o mano de obra en los 12 meses siguientes a la fecha de compra le garantizamos la sustitución gratuita de todas las piezas defectuosas siempre y cuand...

Page 25: ...ux il est recommandé d utiliser un système d aspiration adapté Ceci est particulièrement important lors du travail du chêne du hêtre et de nombreux bois exotiques 2 Porter des lunettes de protection Utiliser aussi un masque si le travail exécuté produit de la poussière ou des copeaux se dispersant facilement 3 Dispositifs de protection Ne pas utiliser l outil électrique ou les accessoires à moins ...

Page 26: ...xation 18 et monter la raboteuse comme l indique la figure Remettre en place les écrous à ailettes 3 Mettre le rabot en position de rabotage ou dégauchissage et serrer les écrous à ailettes 3 Monter le clip 2 dans la rainure pratiquée à cet effet dans la barre de fixation arrière Calibrage fig A D Il suffit d exécuter le calibrage une seule fois Enlever le cadre de calibrage 20 et le placer sur la...

Page 27: ...te de tension option Appuyer sur l interrupteur MARCHE ARRET de votre rabot Bloquer l interrupteur en position MARCHE Soulever le couvercle et mettre la fiche dans la prise Brancher la tension secteur en mettant la fiche du câble de rallonge dans la prise 2 Pour mettre le rabot en MARCHE appuyer sur le bouton vert de l interrupteur de blocage en cas de chute de tension Pour ARRETER le rabot appuye...

Page 28: ...tuée gratuitement dans un centre de service après vente agréé sur présentation de la preuve d achat Ce service comprend pièces et main d oeuvre pour les machines à l exclusion des accessoires 1 AN DE GARANTIE Au cas où votre produit DEWALT présenterait un défaut de fabrication dans les 12 premiers mois suivant son achat nous garantissons le remplacement sans frais de toutes les pièces défectueuses...

Page 29: ...ata Levigatura e piallatura a spessore 1 Aspirazione della polvere Poiché la piallatrice produce polvere e trucioli si consiglia l uso di apparecchiature per l aspirazione della polvere Un aspirazione efficiente è particolarmente importante se si produce polvere di faggio o di quercia 2 Indossare occhiali protettivi Usare anche una maschera antipolvere per proteggersi dalla polvere o particelle vo...

Page 30: ...aglio di fissaggio 2 Girare le astine di supporto 18 e montare la piallatrice come indicato Rimettere i galletti 3 Fare ruotare la piallatrice in posizione di levigatura o piallatura a spessore e serrare i galletti 3 Fissare il fermaglio 2 nell apposita scanalatura della parte posteriore dell astina di supporto Taratura fig A D La procedura di taratura si deve effettuare una volta sola Togliere la...

Page 31: ... un interruttore di sicurezza facoltativo a richiesta Premere l interruttore ON OFF della piallatrice Bloccare l elettroutensile in posizione di acceso Sollevare il coperchio della spina ed inserirla nell elettroutensile dietro il connettore Collegare alla rete il piano di lavoro per la lavorazione del pezzo inserendo una prolunga nel connettore dell interruttore di sicurezza Per ACCENDERE la pial...

Page 32: ...o DEWALT non risultasse pienamente conforme alle caratteristiche di funzionamento o presentasse difetti di lavorazione o vizi di materiale entro 12 mesi dalla data di acquisto provvederemo alla sostituzione gratuita delle parti difettose o a nostro giudizio alla sostituzione gratuita dimostrato che Il prodotto venga ritornato al centro di assistenza DEWALT con la prova della data di acquisto bolla...

Page 33: ...rische machine zorgvuldig Werk met gesloten handen Zorg ervoor dat uw werkplek altijd voldoende verlicht is Afvlakken vandikteschaven 1 Stofafzuiging Omdat de schaafmachine stof en spanen produceert bevelen wij u aan om de stofafzuiging te gebruiken Een goede stofafzuiging is vooral belangrijk wanneer stof van berke of eikehout wordt geproduceerd 2 Draag een veiligheidsbril Draag ook een gezichts ...

Page 34: ... of vandikte stand en draai de vleugelmoeren 3 aan Plaats de clip 2 in de daarvoor bedoelde groef in de achterste montagespijl Calibreren fig A D De installatie hoeft slechts één keer gecalibreerd te worden Verwijder het calibreerraam 20 en plaats het op de vandikte tafel 7 met de nokken 29 naar boven Stel de tafelhoogte in op 15 mm met behulp van de instelknop voor tafelhoogte 8 Zet deze instelli...

Page 35: ...ne te stoppen Bij gebruik van een nulspanningsuitschakelaar optie Druk de AAN UIT schakelaar van uw schaafmachine in Blokkeer de schaafmachine in de AAN stand Open het deksel en sluit het elektrisch gereedschap aan Sluit de schaafmachine aan op het net door de verlengkabel op de contactdoos aan te sluiten Druk op de groene AAN knop van de nulspanningsuitschakelaar om de schaafmachine te starten Dr...

Page 36: ...rvice centers op vertoon van het aankoopbewijs Stuur uw machine rechtstreeks of via uw dealer naar een erkend DEWALT Service center 1 JAAR GARANTIE Mocht uw DEWALT elektrisch gereedschap binnen 12 maanden na datum van aankoop defect raken tengevolge van materiaal of constructiefouten dan garanderen wij de kosteloze vervanging van alle defecte delen of van het hele apparaat zulks ter beoordeling va...

Page 37: ...verktøy og tilbehør som spesifisert i denne veiledningen Elektroverktøyet festes forsvarlig Hendene må beskyttes under arbeidet Sørg for god belysning av arbeidsstedet Avretting og tykkelseshøvling 1 Støvavsug Det anbefales å benytte støvavsug Det er spesielt viktig med tilstrekkelig støvavsug når det arbeides med bøk eller eik 2 Bruk beskyttelsesbriller Bruk også en ansiktsmaske eller støvmaske s...

Page 38: ...muttrene 3 Sett festeklemmen 2 i det aktuelle sporet i den bakre montasjepinnen Justering fig A D Justeringsprosedyren skal bare gjennomføres en gang Fjern justeringsgitteret 20 og sett det på tykkelseshøvlingsbordet 7 med målekammene 29 opp Still bordets høyde til 15 mm ved hjelp av justeringen 8 Justeringen sikres ved hjelp av en klemskrue 14 for bord til tykkelseshøvling Sving høvelen i posisjo...

Page 39: ...slets deksel og tilslutt elektroverktøyet Tilslutt bearbeidningsbordet til nettet ved å plugge en skjøteledning til utløserbryterens stikkontakt Høvelen skrus på ved et trykk på den grønne knappen Høvelen skrus av ved et trykk på den røde knappen Avretting Avretting i 90 vinkel fig A2 Hold emnet støtt mot parallellanlegget og høvelens såle Emnet mates mot det roterende skjæret Beskyttelsesplaten f...

Page 40: ...eidskostnader Tilbehørs og reservedelskostnader inngår ikke Kvittering må fremlegges 1 ÅRS GARANTI Dersom det skulle vise seg innen 12 måneder fra kjøpsdato at ditt DEWALT produkt har feil eller mangler som skyldes material eller fabrikasjonsfeil garanterer vi å erstatte alle defekte deler gratis eller etter egen vurdering erstatte verktøyet gratis forutsatt at Verktøyet ikke er blitt brukt skjøde...

Page 41: ...os fechadas Certifique se de que a área de trabalho está bem iluminada Aplainamento e acabamento de superfícies 1 Extracção da poeira Visto que a plaina produz pó e aparas recomenda se o uso de equipamento para a extracção de poeira A extracção da poeira é especialmente importante se se trata de pó de faia ou de carvalho 2 Utilize óculos de protecção Utilize também uma máscara de protecção contra ...

Page 42: ...ndicado Montagem da plaina fig C Remova os parafusos com aletas 3 e o grampo de aperto 2 Colocar as hastes de montagem da plaina em charneira 18 e montar a plaina conforme indicado Recolocar os parafusos com aletas 3 Colocar a plaina no eixo em posição de aplainamento ou acabamento e aperte os parafusos com aletas 3 Coloque o grampo de aperto 2 na fenda apropriada na haste posterior Calibração fig...

Page 43: ...menta remova o calço do interruptor Quando utilizar um interruptor de voltagem nula opcional Prima o interruptor LIGA DESLIGA da sua plaina Fixe a ferramenta na posição LIGA Levante a tampa da tomada e conecte a ferramenta atrás do conector Conecte a mesa da máquina na corrente ligando um cabo de extensão no conector do interruptor de voltagem nula Para Ligar a plaina prima o botão verde do interr...

Page 44: ...mpra entregue a sem encargos num Centro de Assistência Técnica DEWALT Deve apresentar uma prova da compra UM ANO DE GARANTIA Se o seu produto DEWALT se avariar por defeito de montagem ou de material durante os 12 meses a partir da data da compra garantimos a substituição de todas as peças defeituosas sem encargos desde que O produto não tenha sido mal usado Eventuais reparações não tenham sido efe...

Page 45: ...öalue on kunnolla valaistu Oiko tasohöylääminen 1 Pölynpoisto Koska höylä saa aikaan pölyä ja lastuja suositellaan pölynpoistolaitteen käyttöä Oikea pölynpoistolaitteisto on erityisen tärkeää silloin kun syntyy pyökki tai tammipölyä 2 Käytä suojalaseja Käytä myös kasvo tai pölynaamaria suojautuaksesi pölyltä tai lentäviltä kappaleilta 3 Suojavarusteet Käytä sähkötyökalua ja lisälaitetta ainoastaan...

Page 46: ...ibrointi tarvitsee suorittaa ainoastaan yhden kerran Irrota kalibrointirajoitin 20 ja aseta se tasohöyläyslevylle 7 siten että mittanokat 29 ovat ylöspäin Aseta levyn korkeudeksi 15 mm levyn korkeuden säätimen 8 avulla Varmista säädön kohta tasohöyläyslevyn kiinnittimen 14 avulla Käännä höylä oikohöyläys tai tasohöyläysasentoon ja tarkista että kaikki neljä mittanokkaa 29 ovat samassa tasossa höyl...

Page 47: ...emällä jatkojohto voltittoman vapautuskytkimen liittimeen Kytkeäksesi höylän PÄÄLLE paina voltittoman vapautuskytkimen vihreätä nappia Kytkeäksesi höylän POIS PÄÄLTÄ paina voltittoman vapautuskytkimen punaista nappia Oikohöyläys Oikohöyläys 90 kulmassa kuva A2 Paina materiaali lujasti tasorajoitinta ja höylän jalasta vasten ja syötä sitä leikkuuterien pyörimissuuntaa vastaan Terän suojus joustaa j...

Page 48: ...ujen työ ja varaosakustannukset Siihen ei sisälly tarvikekustannuksia Ostokuitti on esitettävä YHDEN VUODEN TAKUU Jos DEWALT tuotteesi menee epäkuntoon materiaali tai valmistusvikojen takia 12 kuukauden sisällä ostopäivästä vaihdamme vioittuneet osat uusiin tai vaihdamme koko yksikön ilmaiseksi edellyttäen että Tuotetta ei ole käytetty väärin Valtuuttamattomat henkilöt eivät ole yrittäneet korjata...

Page 49: ...som anges i bruksanvisningen Anslut elverktyget omsorgsfullt Håll händerna slutna när du arbetar Se till att ha god belysning vid arbetsplatsen Plansvarvning planhyvling 1 Dammutsugning Eftersom hyveln ger upphov till damm och spån rekommenderas användning av dammutsugningsutrustning Väl fungerande dammutsugning är särskilt viktigt då bok eller ekdamm uppkommer 2 Använd skyddsglasögon Använd även ...

Page 50: ...ra monteringsklämman 2 i tillämpligt spår i den bakre monteringsstången Kalibrering fig A D Kalibreringsrutinen behöver endast genomföras en gång Tag bort kalibreringsstyrlinjalen 20 och placera den på planhyvlingsbordet 7 med mätkammarna 29 riktade uppåt Ställ in bordshöjden till 15 mm med hjälp av bordshöjdsinställningen 8 Fäst tillsatsen med hjälp av bordsklämman 14 Vrid tillsatsen till planhyv...

Page 51: ...till nätströmmen genom att sätta i en förlängningssladd i nollspänningsutlösningens kontakt Sätt på hyveln genom att trycka på den gröna knappen på nollspänningsutlösningen Stäng av hyveln genom att trycka på den röda knappen på nollspänningsutlösningen Plansvarvning Plansvarvning i 90 fig A2 Tryck materialet stadigt mot parallellinjalen och på spännklotsen och mata det mot det roterande kutterhuv...

Page 52: ... omfattar arbets och reservdelskostnader för elektriska verktyg Kostnad för tillbehör ingår ej Inköpsdatum måste påvisas ETT ÅRS GARANTI Om din DEWALT produkt inom 12 månader efter inköpsdatum visar defekter på grund av brister i material eller vid produktionen garanterar vi att kostnadsfritt ersätta alla defekta delar eller på vårt eget initiativ att gratis ersätta produkten på villkor att Produk...

Page 53: ...Î EÚÁ ÏÂ Î È Ù ÂÍ ÚÙ Ì Ù Ô Î ıÔÚ ÔÓÙ È ÌfiÓÔ Û Ùfi ÙÔ ÂÁ ÂÈÚ ÈÔ ÛÙÂÚÂÒÓÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈÎ ÙÔ ÏÂÎÙÚÈÎfi EÚÁ ÏÂ Ô ÂÚÁ ÂÛÙ Ì ٠ÚÈ ÎÏÂÈÛÙ µÂ Ȉı Ù fiÙÈ Ô ÒÚÔ ÙË ÂÚÁ Û Û Â Ó È Î ÓÔÓÈΠʈÙÈÛÌ ÓÔ E ÂÍÂÚÁ Û Â ÈÊ ÓÂÈ Â fiÓ ÚÈÛÌ 1 Ê ÚÂÛË ÛÎfiÓË ıÒ Ë Ï ÓË ËÌÈÔ ÚÁ ÛÎfiÓË Î È ÚÔÎ Ó È Û ÓÈÛÙ Ù È Ë Ú ÛË ÂÍÔ ÏÈÛÌÔ ÂÍ ÁˆÁ ÛÎfiÓË Î ÓÔÓÈÎ Ê ÚÂÛË ÙË ÛÎfiÓË Â Ó È È È ÙÂÚ ÛËÌ ÓÙÈÎ Â Ó Ú ÁÂÙ È fi Í ÏÔ ÔÍÈ ÂÏ ÓÈ È 2 ÊÔÚ Ù ÚÔÛÙ Ù ...

Page 54: ...ÙÂ ÙÔ ÙÚ È ÍÂ ÔÓ Ú ÛÌ ÙÔ 7 ÂÚÈÛÙÚ ÊÔÓÙ ÙÔÓ Ú ıÌÈÛÙ Ô ÙÔ ÙÚ Â ÈÔ 8 ÙÂÚÂÒÛÙÂ ÙÔ Ô ÛıÈÔ fi È ÔÛÙ ÚÈÍË 16 ÌÂ ÙÔÓ Ú ÔÓ 28 Î È ÙÔ Ï ÛÈÔ ÔÛÙ ÚÈÍË ÌÂ ÙÔ fi È 17 ÚËÛÈÌÔ ÔÈÒÓÙ Ù ÍÈÌ È Î È ÙÈ Â 21 Ì ÚÈ 27 fi ˆ Ê ÓÂÙ È Ô ÔıÂÙÒÓÙ ÙËÓ Ï ÓË ÂÈÎ C Ê ÈÚ ÛÙÂ Ù ÍÈÌ È 3 Î È Ù ÎÔ Ì ÒÌ Ù ÛÙÂÚ ˆÛË 2 Ô ÔıÂÙ ÛÙÂ ÙÈ Ú Ô ÛÙÂÚ ˆÛË ÙË Ï ÓË 18 Î È ÛÙÂÚÂÒÛÙÂ ÙËÓ Ï ÓË fi ˆ Ê ÓÂÙ È Ó ÙÔ ÔıÂÙ ÛÙÂ Ù ÍÈÌ È 3 ÚÙÂ ÙËÓ Ï ÓË ÛÙË ı ÛË Â ÂÍÂÚ...

Page 55: ...Â Ô Â Ó È ÛÙÂÚÂˆÌ ÓÔ fi ˆ ÂÚÈÁÚ ÊÂÙ È ÓˆÙ Úˆ EÏ ÁÍ Ù ÒÛÙ fiÏÔÈ ÔÈ ÚÔÊ Ï ÎÙ ÚÂ Î È Ô ËÁÔ Ú ÛÎÔÓÙ È Û ÚÈÛÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁÈÎ Î Ù ÛÙ ÛË Î È Ó Â Ó È ÛÙÂÚÂˆÌ ÓÔÈ ÛˆÛÙ Ó ÛÙ ÂÍ ÁˆÁ ÛÎfiÓË Û Ù ÙÔ ÈÙÔ ÌÂÓÔ ıÔ Ï Ó ÛÌ ÙÔ Û Ì Ô Ï ı Ù ÙÔ ÂÁ ÂÈÚ ÈÔ Ô ËÁÈÒÓ ÙË Ï ÓË Û ÂÎ ÓËÌ Ù Ì ÙËÌ ÂÈÎ A Ù ÛÙ ÙÔÓ È Îfi ÙË ON OFF ÙË Ï ÓË Û ÛÊ Ï ÛÙ ÙÔ ÏÂÎÙÚÈÎfi EÚÁ ÏÂ Ô ÛÙË ı ÛË ÏÂÈÙÔ ÚÁ ON ÚËÛÈÌÔ ÔÈÒÓÙ ÙË ÛÊ Ó 1 È Ó ÛÙÚ Ì Ù ÛÂÙ Ù...

Page 56: ... ÙÔ ÂÍÔ ÛÈÔ ÔÙËÌ ÓÔ Ù ÛÙËÌ DEWALT ÁÈ Ï ÚË Â ÈÛÙÚÔÊ ÚËÌ ÙˆÓ Ú ÂÈ Ó ÚÔÛÎÔÌÈÛÙ fi ÂÈÍË ÁÔÚ E E À Àªµ π π ƒE Eƒµπ E Ó ÚÂÈ ÂÛÙÂ Û ÓÙ ÚËÛË Û Ú È ÁÈ ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô Û DEWALT ÂÓÙfi 12 ÌËÓÒÓ fi ÙËÓ ÁÔÚ Ùfi Ì ÔÚÂ Ó Á ÓÂÈ ˆÚÂ Ó Û ÂÍÔ ÛÈÔ ÔÙËÌ ÓÔ Ù ÛÙËÌ Service Ú ÂÈ Ó ÚÔÛÎÔÌÈÛÙ fi ÂÈÍË ÁÔÚ Û ÓÙ ÚËÛË service ÂÚÈÏ Ì ÓÂÈ ÂÚÁ Û Î È ÓÙ ÏÏ ÎÙÈÎ ÁÈ Ù ËÏÂÎÙÚÈÎ ÂÚÁ Ï DEWALT E E À ƒ E À E Ó ÙÔ ÚÔ fiÓ Û ÙË DEWALT ÚÔ ÛÈ ÂÈ ÓˆÌ...

Reviews: