64
FRançaIs
Utiliser uniquement à l’intérieur.
Mettre la batterie au rebut conformément à la
réglementation en matière d’environnement.
Recharger les blocs batterie
D
e
WALT
uniquement
avec les chargeurs
D
e
WALT
appropriés. La
recharge des blocs batterie différents des
batteries
D
e
WALT
appropriées avec un chargeur
D
e
WALT
peut entraîner leur explosion ou d’autres
situations dangereuses.
Ne jetez pas le bloc batterie au feu.
UTILISATION (sans cache de transport). Exemple :
Puissance en Wh de 108 Wh (1 batterie de 108 W).
TRANSPORT (avec cache de transport intégré).
Exemple : Puissance en Wh de 3 x 36 Wh (3
batteries de 36 Wh).
Type de Batterie
Le modèle DCMW564 fonctionne grâce à deux blocs-batteries
de 18 volts.
Pour des résultats optimums, utilisez DCB184, DCB546
ou DCB547
Consultez les Caractéristiques techniques pour plus
d’informations.
Contenu de l’emballage
Ce carton comprend :
1 Tondeuse
1 Chargeur
1 Sac de récupération d’herbe
1 Déflecteur de paillage
1 Clé de sécurité
1 Bloc batterie Li-ion (C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1 modèles)
2 Blocs batterie Li-Ion (C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2 modèles)
3 Blocs batterie Li-Ion (C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3 modèles)
1 Notice d’instructions
REMaRQUE :
les batteries, les chargeurs et les coffrets de
transport ne sont pas fournis avec les modèles N. Les batteries
et les chargeurs ne sont pas fournis avec les modèles NT. Les
modèles B intègrent des batteries avec fonction Bluetooth®.
REMaRQUE :
la marque et les logos Bluetooth® sont des
marques déposées appartenant à Bluetooth®, SIG, Inc. et
D
e
WALT
les utilise sous licence. Les autres marques et noms
commerciaux appartiennent à leur propriétaires respectifs.
• Vérifier que l’appareil et ses pièces ou accessoires n’ont pas été
endommagés lors du transport.
• Prendre le temps de lire attentivement et comprendre cette
notice d’instructions avant toute utilisation de l’appareil.
Étiquettes sur l’appareil
On trouve les diagrammes suivants sur l’outil :
Lire la notice d’instructions avant toute utilisation.
Porter un dispositif de protection oculaire.
Faites attention aux lames, elles sont aiguisées. Les
lames continuent de tourner juste après l'extinction
du moteur. Retirez les dispositifs de désactivation
avant de procéder à la maintenance ou si le cordon est
endommagé.
Faites attention aux lames, elles sont aiguisées. Les
lames continuent de tourner juste après l'extinction
du moteur. Retirez les dispositifs de désactivation
avant de procéder à la maintenance ou si le cordon
est endommagé.
96
Puissance sonore garantie conforme à la Directive
2000/14/CE.
N'exposez pas la machine à la pluie.
Les lames continuent à tourner après l’arrêt
de la machine.
Emplacement de la Date Codée de
Fabrication (Fig. G)
La date codée de fabrication
35
, qui comprend aussi l’année de
fabrication, est imprimée sur le boîtier.
Exemple :
2018 XX-XX
Année de fabrication
Descriptif (Fig. A)
AVERTISSEMENT :
ne jamais modifier l’outil électrique
ni aucun de ses composants. Il y a risques de dommages
corporels ou matériels.
1
Boîtier de commutation Marche/Arrêt
2
Bouton Marche/Arrêt
3
Clé de sécurité
4
Poignée
5
Poignée de démarrage
6
Boutons de verrouillage de la poignée
7
Consoles de la poignée
8
Orifices de détente de la poignée
9
Couvercle du logement de la batterie
10
Levier de réglage de la hauteur de coupe
11
Cache de l’ouverture arrière
12
Sac de récupération d’herbe
13
Poignée du sac de récupération d’herbe
14
Poignée de transport supérieure
15
Poignée de transport inférieure
Summary of Contents for DCMW564
Page 1: ...DCMW564 Final page size A5 148mm x 210mm ...
Page 3: ...1 Fig A 8 8 7 7 14 15 9 10 11 6 12 13 6 1 2 3 4 5 ...
Page 4: ...2 Fig F Fig E Fig B Fig C Fig G Fig D 19 20 6 4 16 7 11 12 18 21 22 35 ...
Page 5: ...3 Fig L Fig K Fig H Fig I Fig M Fig J 9 19 20 23 10 17 3 3 1 5 2 1 6 6 4 7 ...
Page 181: ......
Page 182: ......
Page 183: ......