background image

28

Español

Cómo cargar clavos en la
herramienta

PRECAUCIÓN:

Apunte la herramienta a una dirección

segura cuando cargue los clavos.

PRECAUCIÓN: 

No cargue nunca los clavos con el dis-

parador por contacto o el gatillo activados.

PRECAUCIÓN: 

Quite siempre la  batería antes de la

carga o descarga de clavos.

MÉTODO DE CARGA Y TRACCIÓN (FIG. 1)

1. Inserte los clavos en la parte de atrás del depósito (G).
2. Tire del propulsor (H) hacia atrás hasta que la guía de

clavos se sitúe detrás de los clavos.

3. Suelte el propulsor

MÉTODO DE CARGA Y BLOQUEO 

PRECAUCIÓN: 

Mantenga los dedos apartados del

propulsor  para prevenir lesiones.

PRECAUCIÓN:

El disparador por contacto debe estar

siempre bloqueado cuando haga ajustes o la herramienta no
se utiliza.

1. Tire del propulsor hacia atrás hasta que queda encajado.
2. Inserte los clavos en la parte de atrás del depósito.
3. Empuje el propulsor hacia adelante hasta que se libere

y se deslice hacia adelante.

DESCARGAR LA HERRAMIENTA

PRECAUCIÓN:

El disparador por contacto debe estar

siempre bloqueado cuando haga ajustes o la herramienta no
se utiliza.

1. Tire del propulsor hacia atrás hasta que quede encajado.
2. Voltee la herramienta hacia arriba hasta que los clavos

salgan libremente por la parte posterior del depósito.

3. Abra la puerta de desobstrucción de la tobera para veri-

ficar que no haya quedado ningún clavo.

Ajuste de la profundidad (Fig. 10)

La profundidad de clavado se puede modificar mediante la
rueda (C) de ajuste de profundidad situado en la parte lat-
eral de la herramienta. 

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones

graves debidas a una puesta en marcha accidental al
tratar de ajustar la profundidad, SIEMPRE:

• Quite la batería.
• Ponga el seguro de bloqueo al disparador por 

contacto.

• Evite el contacto con el gatillo durante los ajustes.

1. Para que el clavo se hunda menos, gire la  rueda de

ajuste de profundidad (C) en sentido antihorario. Hay 6
fijaciones de profundidad, siendo el 1 el menos profundo
y el 6 el más profundo.

2. Para hundir el clavo más profundamente, gire  la rueda

de ajuste de profundidad (C) en sentido horario. 

2. Apriete el gatillo.

Para operar la herramienta según el método de
ACTUACIÓN DE DISPARO POR CONTACTO:

1. Apriete el gatillo.
2. Apoye el disparador por contacto contra la superficie de

trabajo. Mientras el gatillo esté presionado la herra-
mienta disparará un clavo cada vez que se presione el
disparador por contacto. De esta forma se puede clavar
varias veces seguidas.

PRECAUCIÓN:

No mantenga el gatillo presionado cuan-

do la herramienta no esté en uso. Mantenga el disparador
por contacto en posición de bloqueado cuando la herra-
mienta no se use.

Preparación de la herramienta

PRECAUCIÓN: NUNCA

se debe rociar o de alguna

forma aplicar lubricantes o solventes limpiadores dentro de
la herramienta. Esto puede afectar seriamente la vida y el
rendimiento de la herramienta.

NOTA: 

La batería no viene completamente cargada de

fábrica. 
Siga las instrucciones suministradas (vea 

Procedimientos

de carga

).

1.

Lea las Instrucciones de seguridad de este manual.

2. Utilice protección ocular y auditiva.
3. Asegúrese que el depósito esté vacío de clavos.
4. Compruebe que el disparador por contacto y las piezas

del propulsor funcionen de forma suave y correcta. No
utilice la herramienta si alguna pieza no funciona correc-
tamente. NUNCA utilice una herramienta con el dis-
parador por contacto situado en la posición de activación.

5. No apunte a ninguna persona ni a usted mismo.
6. Inserte una  batería completamente cargada.

Uso del bloqueo del disparador por
contacto (Fig. 8, 9)

ADVERTENCIA: 

Siempre lleve

protección ocular y auditiva cuando tra-
baje con esta herramienta.
Cada clavadora D

E

WALT viene equipa-

da con un bloqueador para el 
disparador por contacto (B) que, cuan-
do está halado hacia abajo con el 
símbolo de candado visible según se
ilustra, evita que la herramienta dispare
un clavo. 
Cuando el bloqueador del disparador
por contacto está plegado hacia aden-
tro según se ilustra, la herramienta es
completamente operacional. El cierre
de bloqueo deberá estar siempre cerrado cuando se real-
izan ajustes o cuando la herramienta no se va a utilizar de
inmediato. 

NOTA:

Los equipos que vienen con actuación selectiva,

harán que el motor arranque al apretar el gatillo si están en
el modo actuación de disparo por contacto. Esto es una
operación normal. El bloqueador del disparador por contac-
to no permite que el disparador descargue un clavo.

B

FIG. 9

B

FIG. 8

Luces (Fig. 10)

Hay una luz (D) ubicada a cada lado de la clavadora. Las
luces se prenden al insertar la batería, activar el gatillo u
oprimir el disparador por contacto. Las luces se apagan
automáticamente después de 10 segundos, a menos que la
herramienta se siga utilizando.

NOTA:

Estas luces son para iluminar la superficie de traba-

jo inmediata y no para usar como luz de linterna.

INDICADOR DE BATERÍA BAJA:

Las luces parpadearán

cuatro veces consecutivas y luego se apagarán para indicar
que la batería está baja.

INDICADOR DE UN CLAVO ATASCADO:

Las luces

parpadearán continuamente si un clavo queda atascado en
la tobera (ver 

Extracción de un clavo atascado

).

Extracción de un clavo atascado

Si un clavo se atasca en la tobera, sitúe la herramienta de
forma que no apunte hacia usted y siga estas instrucciones:

1. Quite la  batería de la herramienta y ponga  el seguro de

bloqueo al disparador por contacto

2. Tire del propulsor hacia atrás hasta que quede encaje en

posición, extraiga luego los clavos.

3. Levante el pestillo de desobstrucción

(E) luego tire hacia arriba hasta abrir
la puerta frontal (O).

4. Extraiga el clavo torcido mediante

pinzas, si fuera necesario.

5. Si la hoja de guía se encuentra en la

posición inferior, inserte un destornil-
lador o una varilla en la tobera y
empuje la hoja de guía hacia atrás,
hasta que quede en su posición.

6. Cierre la puerta frontal y enganche el armazón alámbri-

co bajo los 2 brazos (N) de la tobera. Empuje el pestillo
hasta que encaje en su lugar.

7. Reinserte la  batería.

NOTA:

La herramienta se desactivará por sí sola y no se

restablecerá hasta que la  batería haya sido extraída y
reinsertada

8. Reinserte los clavos en el depósito (ver Como cargar

clavos en la herramienta).

9. Suelte el propulsor.

E

O

FIG. 11

N

C

D

FIG. 10

Summary of Contents for DC612

Page 1: ...formation Les durées de charge sont approximatives la durée de charge rélle peut varier Lire le manuel d utilisation pour obtenir des renseignements plus précis El tiempo de duración de carga es aproximado la duración de carga real puede variar Lea el manual de instrucciones para obtener información más precisa Cat Number Voltage DW9106 DW9118 DW9107 DW9108 DW9116 DW9216 DW9117 DW911 DC011 DW0249 ...

Page 2: ...ARANTÍA ADVERTENCIA LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO Questions See us on the World Wide Web at www dewalt com Before returning this product call 1 800 4 DEWALT IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR DEWALT PURCHASE CALL 1 800 4 DEWALT IN MOST CASES A DEWALT REPRESENTATIVE CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT GIVE US A CALL YOUR FEEDBACK ...

Page 3: ...ential Selective Sequential Selective Sequential Selective Sequential Voltage Multi 14 4 12 Multi 14 4 12 Multi 14 4 12 Multi 14 4 12 18 18 18 18 Height 12 305mm 12 305mm 12 4 315mm 12 4 315mm 12 305mm 12 305mm 12 4 315mm 12 4 315mm Width 4 18 106mm 4 18 106mm 4 18 106mm 4 18 106mm 4 18 106mm 4 18 106mm 4 18 106mm 4 18 106mm Length 12 75 324mm 12 75 324mm 12 5 317mm 12 5 317mm 12 75 324mm 12 75 32...

Page 4: ... place the switch in the locked or off position before making any adjustments changing accessories or stor ing the tool Such preventative safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally Store idle tools out of reach of children and other untrained persons Tools are dangerous in the hands of untrained users When battery pack is not in use keep it away from other metal objects like...

Page 5: ...urate placement of tool can result in misdirected discharge of a fastener Do not drive nails onto the heads of other fasteners Strong recoil jammed fasteners or ricocheted nails may result Fig L Be aware of material thickness when using nailer A protruding nail may cause injury DEPTH ADJUSTMENT To reduce risk of serious injury from accidental actuation when attempting to adjust depth ALWAYS Remove...

Page 6: ...slowly lose their charge when they are not on the charger the best place to keep your battery pack is on the charger at all times USING AUTOMATIC TUNE UP MODE The automatic Tune Up Mode equalizes or balances the individual cells in the battery pack allowing it to function at peak capacity Battery packs should be tuned up weekly or after 10 charge discharge cycles or whenever the pack no longer del...

Page 7: ...s that convert DC to AC the charger may temporarily suspend operation flashing the red light with two fast blinks followed by a pause This indicates the power source is out of limits LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER The charger and battery pack can be left connected with the red light glowing indefinitely The charger will keep the bat tery pack fresh and fully charged NOTE A battery pack wi...

Page 8: ...look at the selector switch to determine the actuation mode Read all instructions before selecting actuation mode DEWALT cordless nailers DC613 DC615 DC617 and DC619 are ONLY capable of operating in sequential action mode Fig 5 SEQUENTIAL ACTION Use sequential action for intermittent nailing where very careful and accurate placement is desired To operate the nailer in sequential action mode 1 Flip...

Page 9: ...te low battery JAMMED NAIL INDICATOR The headlights will flash con tinually if a nail becomes jammed in the nosepiece see Clearing a Jammed Nail Clearing a Jammed Nail Fig 11 If a nail becomes jammed in the nosepiece keep the tool pointed away from you and follow these instructions to clear 1 Remove battery pack from tool and engage contact trip lock off 2 Pull the pusher back until it locks in pl...

Page 10: ...wn in Figure 23 8 Replace the cover to housing insert 3 T25 slotted screws and tighten Accessories Recommended accessories for use with your tool are avail able at extra cost from your local dealer or authorized service center If you need assistance in locating any accessory for your tool contact DEWALT Industrial Tool Co 701 East Joppa Road Baltimore MD 21286 CAUTION The use of any other accessor...

Page 11: ...English 8 FIG 24 ...

Page 12: ...thorized service center part 393217 00 Headlights on motor runs driver blade stuck down Debris in nosepiece Clean nosepiece Damaged driver return assembly Replace driver return assembly see authorized service center part 621454 00 Tool operates but does not drive the fastener fully Low battery charge or damaged battery Charge or replace battery Depth adjustment set too shallow Rotate depth adjustm...

Page 13: ...lecteur Séquentiel Sélecteur Séquentiel Sélecteur Séquentiel Sélecteur Séquentiel Tension Multiple Multiple Multiple Multiple 18 18 18 18 14 4 et 12 14 4 et 12 14 4 et 12 14 4 et 12 Hauteur 12 po 305 mm 12 po 305 mm 12 4 po 315 mm 12 4 po 315mm 12 po 305 mm 12 po 305 mm 12 4 po 315 mm 12 4 po 315 mm Largeur 4 18 po 106mm 4 18 po 106 mm 4 18 po 106 mm 4 18 po 106 mm 4 18 po 106 mm 4 18 po 106 mm 4 ...

Page 14: ...oyen d une bride de serrage ou de tout autre dispositif semblable le matériel est instable lorsqu on le retient manuellement ou qu on l appuie contre le corps ce qui peut faire perdre la maîtrise de l outil Ne pas forcer l outil ni l utiliser pour des travaux autres que ceux pour lesquels il a été conçu Pour obtenir de meilleurs résultats et prévenir les risques de blessure laisser l outil couper ...

Page 15: ...it se frac tionner ce qui risque de faire ricocher l at tache et de blesser quelqu un y compris l u tilisateur ou un collègue de travail S assurer de ne pas enfoncer le clou en direction du fil du bois afin qu il ne dépasse pas le bord de la pièce Enfoncer la pointe tranchante du clou perpendiculaire au fil du bois afin de réduire les risques de blessure figures E F et L Garder les mains et le cor...

Page 16: ... afin d éviter les risques de choc élec trique ou d électrocution AVERTISSEMENT Ne jamais laisser de liquide s infiltr er à l intérieur du chargeur afin d éviter les risques de choc électrique MISE EN GARDE Afin de réduire les risques de blessure ne charger que des piles au nickel cadmium rechargeables DEWALT car les autres peuvent éclater et entraîner des blessures ou des dommages matériels MISE ...

Page 17: ... 8 heures ou jusqu à ce que chaque cellule soit égalisée on peut alors le retirer du chargeur en vue de le réutiliser Une fois ce cycle terminé le chargeur se placera en mode de tenue de charge aucun voyant ne s allumera pour indi quer la fin du mode de rechargement automatique MODE RECHARGEMENT TUNE UPMC MANUEL Le mode rechargement Tune UpMC manuel sert à égaliser ou à équilibrer chaque cellule d...

Page 18: ...it d une pile faible puis chargera la pile jusqu à sa pleine capacité Notes importantes concernant le chargement 1 Afin de maximiser la durée de vie du bloc pile et d as surer son rendement optimal le charger à la température ambiante soit entre 18 et 24 C 65 et 75 F Afin d éviter d endommager le bloc pile il est important de NE PAS le charger à des températures inférieures à 4 5 C 40 F ou supérie...

Page 19: ...ment de ce dernier REMARQUE Le bloc pile n est pas complètement chargé au moment de sa livraison Suivre les directives du présent guide voir la section Méthode de chargement 1 Lire la section portant sur les consignes de sécurité du présent guide 2 Porter des lunettes de protection et des protecteurs auditifs 3 S assurer que le chargeur ne contient aucune attache 4 S assurer que les éléments des d...

Page 20: ... défaillance prématurée des pièces COMMENT Serrer les vis et les attaches au moyen d une clé Allen ou d un tournevis approprié s il y a lieu Nettoyage Nettoyer l outil seulement au moyen d un linge humide et d un savon doux Plusieurs nettoyants domestiques contien nent des produits chimiques qui peuvent gravement endom mager le plastique ne pas utiliser d essence de térében thine de décapant de di...

Page 21: ...de service autorisés Pour obtenir plus d information sur les accessoires communiquer avec DEWALT Industrial Tool Co 701 East Joppa Road Baltimore MD 21286 aux États Unis MISE EN GARDE L usage d un accessoire non recom mandé pourrait présenter un danger Garantie Limitée de Trois Ans DEWALT réparera sans frais tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fabrication pour une période...

Page 22: ...19 Français FIG 24 ...

Page 23: ...as échéant et réinsérer le bloc pile Le mécanisme est coincé Communiquer avec un centre de service autorisé L outil refuse de s actionner les voyants s allument Les pièces électroniques internes Communiquer avec un centre de service autorisé et le moteur tourne sont endommagées L outil refuse de s actionner les voyants s allument et le moteur Le système de retour est endommagé Remplacer le système...

Page 24: ...autorisé pièce no 621454 00 La longueur du matériel ou des attaches Choisir un matériel ou des attaches de longueur appropriée est insuffisante Les travaux sont trop rigoureux La pile est faible ou endommagée Charger ou remplacer la pile Des débris se sont accumulés dans l embout Nettoyer l embout Des débris se sont accumulés dans le chargeur Nettoyer le chargeur Le chargeur est usé Remplacer le c...

Page 25: ... DC616 DC617 DC618 DC619 Modo de disparo Selectivo Secuencial Selectivo Secuencial Selectivo Secuencial Selectivo Secuencial Voltaje Multi 14 4 12 Multi 14 4 12 Multi 14 4 12 Multi 14 4 12 18 18 18 18 Altura 12 305mm 12 305mm 12 4 315mm 12 4 315mm 12 305mm 12 305mm 12 4 315mm 12 4 315mm Ancho 4 18 106mm 4 18 106mm 4 18 106mm 4 18 106mm 4 18 106mm 4 18 106mm 4 18 106mm 4 18 106mm Largo 12 75 324mm ...

Page 26: ...ado para sujetar y apoyar la pieza de trabajo en una platafor ma estable Sujetar la pieza con la mano o contra el cuerpo es inestable y facilita la pérdida de control No fuerce la herramienta Utilice la herramienta correcta para cada aplicación La herramienta cor recta hace el trabajo mejor y más seguro dentro del rango para el que se ha diseñado No utilice la herramienta si el interruptor no la e...

Page 27: ...rramienta en un área limpia e iluminada Asegúrese de que la superficie de trabajo esté limpia de todo desecho y tenga cuidado de no perder el equilibrio cuando trabaje en entornos eleva dos como tejados Mantenga las manos y otras partes del cuerpo alejadas del área de trabajo más inmediata Sostenga la pieza con abrazaderas cuando sea necesario para mantener las manos y el cuerpo alejados de la zon...

Page 28: ...níquel cadmio DEWALT Otros tipos de baterías pueden estallar y causar así daños y lesiones personales PRECAUCIÓN Bajo ciertas condiciones cuando el car gador está enchufado a la toma de corriente los contactos de carga expuestos dentro del cargador pueden hacer cortocir cuito debido a algún material externo Los materiales exter nos de naturaleza conductora como el alambre de acero el papel de alum...

Page 29: ...nalizado el cargador pasará a una carga de mantenimiento el indicador de encendido se apaga cuando finaliza el modo Tune UpMC automático USO DEL MODO TUNE UPMC MANUAL El modo Tune UpMC manual ecualiza o equilibra las células individuales de la batería permitiéndole funcionar a su máx ima capacidad Este modo puede tardar hasta 8 horas en completarse Se debería ajustar la batería semanalmente o desp...

Page 30: ...r la batería hasta su máxima capacidad Notas importantes sobre la carga 1 Se conseguirá un rendimiento mejor y más duradero si se carga la batería con una temperatura ambiental de entre 18 y 24 C 65 y 75 F NO cargue la batería si la temperatura ambiental es inferior a 4 5 C 40 F o superior a 40 5 C 105 F Esto es muy importante y se evitarán graves daños en la batería 2 El cargador y la batería pue...

Page 31: ...ciones de seguridad de este manual 2 Utilice protección ocular y auditiva 3 Asegúrese que el depósito esté vacío de clavos 4 Compruebe que el disparador por contacto y las piezas del propulsor funcionen de forma suave y correcta No utilice la herramienta si alguna pieza no funciona correc tamente NUNCA utilice una herramienta con el dis parador por contacto situado en la posición de activación 5 N...

Page 32: ...mienta en un líquido INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR ADVERTENCIA Desconecte el cargador de la toma de corriente alterna antes de limpiarlo Puede limpiar la tierra y grasa del exterior del cargador con un paño o cepillo suave no metálico No use agua ni soluciones de limpieza Lubricación PRECAUCIÓN NUNCA rocíe o aplique lubricantes o disolventes limpiadores dentro de la herramienta Esto podrí...

Page 33: ...ificado Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana donde podrá hacer efectiva su garan tía y adquirir partes refacciones y accesorios originales Garantía limitada por tres años DEWALT reparará sin cargo cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación del producto por hasta tres añ...

Page 34: ...31 Español FIG 24 ...

Page 35: ...la hoja de guía manualmente hacia arriba si es necesario e reinserte el grupo de baterías Mecanismo atascado Diríjase a un centro de servicio autorizado Herramienta no funciona Luces prenden el motor funciona Electrónica interna dañada Diríjase a un centro de servicio autorizado Herramienta no funciona Sistema de retorno dañado Reemplace el sistema de retorno Diríjase a un centro de servicio autor...

Page 36: ...un centro de servicio autorizado pieza 621454 00 Material y largo de los clavos Material y largo de los clavos no adecuado Una aplicación demasiado rigurosa Batería baja o dañada Cargue o reemplace la batería Residuos en la tobera Limpie la tobera Residuos en el depósito Limpie el depósito Depósito desgastado Reemplace el depósito Diríjase a un centro de servicio autorizado Resorte del propulsor d...

Reviews: