Devon&Devon HUF94 Operation And Maintenance Download Page 32

62

63

F

R

A

F

R

A

2) Sans faire tourner la poignée, enlever la vis à l’aide d’un tournevis plat. Retirer la poignée selon le dessin.

4) Le mitigeur est à présent calibré en fonction de vos conditions de service spécifiques. Introduire la 

poignée sur la tige de régulation de sorte que le levier soit en position verticale et serrer la vis dans le sens 

des aiguilles d'une montre.

3) À l'aide de la poignée, tourner la tige de régulation jusqu'à ce que la température "standard 38°C" 

souhaitée (d'après le thermomètre) ne soit atteinte.

TIGE DE RÉGULATION

8 - NETTOYAGE

Pour nettoyer les surfaces du mitigeur, utiliser uniquement de l'eau et du savon et sécher avec un chiffon 

doux. L'utilisation d'autres produits pourrait endommager la surface et annuler la garantie.

9 – ENTRETIEN

NETTOYAGE DES FILTRES ET DE LA CARTOUCHE

Ce mitigeur thermostatique est équipé de filtres pour éviter que des corps étrangers ne pénètrent dans 

le mécanisme de mélange.

Les filtres sont montés sur la cartouche thermostatique.

Selon la qualité et la composition de l'eau, les filtres peuvent se boucher, entraînant une réduction du 

débit et un fonctionnement peu efficace du mitigeur.

Le calcaire peut causer les mêmes problèmes.

Summary of Contents for HUF94

Page 1: ...HUF94 OPERATION AND MAINTENANCE FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE FUNKTIONSWEISE UND WARTUNG FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO...

Page 2: ...TO E MANUTENZIONE INDICE I T A MANUTENZIONE E CURA Grazie per aver scelto un prodotto Devon Devon Prima di installarlo raccomandiamo di leggere questo manuale e di scaricare le note tecniche dal sito...

Page 3: ...rtuccia C2 Anello di blocco 38 C C3 Frizione D PIASTRA COMPLETA D1 Guarnizione di spugna D2 Piastra E ANELLO DI CERAMICA F CAPPUCCIO MISCELATORE G RANELLA DI FISSAGGIO H LEVA DI REGOLAZIONE H1 Leva H2...

Page 4: ...e pressioni di servizio acqua calda e acqua fredda siano pi bilanciate possibile Se la pressione superiore ai 5 bar necessario installare un riduttore di pressione a monte del miscelatore 4 INSTALLAZI...

Page 5: ...o bianco in plastica limitatore di temperatura e successivamente togliere anche la ranella di frizione 5 Svitare la cartuccia con una chiave da 24mm ed estrarla dal corpo del miscelatore 3 Utilizzando...

Page 6: ...con un panno umido e lubrificare gli anelli di guarnizione intorno alla cartuccia 8 Reinserire prima la ranella di frizione e poi l anello bianco in plastica di modo che il segno rosso sia posizionat...

Page 7: ...possibile ritarare sul posto il miscelatore seguendo queste istruzioni 1 Posizionare la manopola verticalmente come da figura e misurare con un termometro la temperatura erogata dal miscelatore Se la...

Page 8: ...OLAZIONE 8 PULIZIA Per la pulizia delle superfici del miscelatore usare soltanto acqua e sapone e asciugare con un panno soffice L impiego di altri prodotti potrebbe danneggiare la superficie e render...

Page 9: ...regolazione per non compromettere la taratura del miscelatore Pulire la cartuccia sotto l acqua corrente In presenza di calcare immergerla per almeno una notte nell aceto o in una soluzione anticalcar...

Page 10: ...on reserves the right to make technical production related changes and improvements to the product and is not responsible for any inconvenience caused by the aforementioned changes Page 20 Exploded vi...

Page 11: ...THERMOSTATIC CARTRIDGE C1 Cartridge C2 38 C lock ring C3 Friction washer D COMPLETE PLATE D1 Sponge gasket D2 Plate E CERAMIC RING F MIXER TAP CAP G FIXING WASHER H ADJUSTMENT LEVER H1 Lever H2 Screw...

Page 12: ...ds 5 bar a pressure reducer must be installed upstream of the mixer tap 4 INSTALLATION 1 Before installing the mixer tap let the water run through the pipes for a long time to make sure that there are...

Page 13: ...the plate 3 Using a flat blade screwdriver shut off the water by tightening the screws located on the check valve caps clockwise 4 Remove the white plastic ring the temperature limiter and then remove...

Page 14: ...f the mixer tap body using a damp cloth and lubricate the sealing rings around the cartridge 7 Reassemble the cartridge by screwing it clockwise into the body 8 First reinsert the friction washer and...

Page 15: ...presence of conditions of use that differ greatly from those described the temperature of the mixed water supplied by the mixer tap may vary from the selected one If the difference is excessive the m...

Page 16: ...al position and tighten the screw clockwise 8 CLEANING To clean the mixer tap surfaces use only soap and water and dry with a soft cloth The use of other products could damage the surface and invalida...

Page 17: ...areful not to turn the adjustment rod so as not to compromise mixer tap calibration Clean the cartridge under running water In the presence of limescale soak it for at least one night in vinegar or a...

Page 18: ...e sofort an Devon Devon Devon Devon beh lt sich das Recht vor technisch produktive nderungen und Verbesserungen am Produkt vorzunehmen und ist nicht verantwortlich f r Unannehmlichkeiten die durch sol...

Page 19: ...entil C THERMOSTATISCHE KARTUSCHE C1 Kartusche C2 Sicherungsring 38 C C3 Reibring D KOMPLETTE SCHEIBE D1 Schaumstoffdichtung D2 Scheibe E KERAMIKRING F MISCHBATTERIE KAPPE G REIBSCHEIBE H EINSTELLHEBE...

Page 20: ...en Sie das Wasser vor dem Einbau der Mischbatterie lange Zeit durch die Rohre laufen um sicherzustellen dass keine Fremdk rper die Filter der thermostatischen Kartusche verstopfen k nnen Falls Fremdk...

Page 21: ...hlie en Sie das Wasser mit einem Schlitzschraubendreher indem Sie die Schrauben an den R ckschlagventilkappen im Uhrzeigersinn anziehen 4 Entfernen Sie den wei en Kunststoffring den Temperaturbegrenze...

Page 22: ...it einem feuchten Tuch und schmieren Sie die Dichtungsringe um die Kartusche herum 8 Setzen Sie zuerst die Reibscheibe und dann den wei en Kunststoffring so ein dass die rote Markierung auf 12 Uhr bez...

Page 23: ...Anweisungen neu kalibriert werden 1 Positionieren Sie den Griffvertikalwie in derAbbildung gezeigt und messen Sie die von der Mischbatterie gelieferte Temperatur mit einem Thermometer Wenn der Unters...

Page 24: ...G Verwenden Sie f r die Reinigung der Oberfl chen der Mischbatterie nur Wasser und Seife und trocknen Sie sie mit einem weichen Lappen ab Die Verwendung anderer Produkte k nnte die Oberfl chen besch d...

Page 25: ...nstellstab nicht zu drehen um die Kalibrierung der Mischbatterie nicht zu beeintr chtigen Reinigen Sie die Patrone unter flie endem Wasser Sollte Kalk vorhanden sein tauchen Sie die Kartusche f r mind...

Page 26: ...NEMENT ET ENTRETIEN INDEX ENTRETIEN ET SOIN Merci d avoir choisi un produit Devon Devon Avant de l installer nous vous invitons lire ce manuel et t l charger les notes techniques sur le site www devon...

Page 27: ...retour C CARTOUCHE THERMOSTATIQUE C1 Cartouche C2 Anneau de blocage 38 C C3 Friction D PLAQUE COMPL TE D1 Joint en ponge D2 Plaque E ANNEAU DE C RAMIQUE F CAPUCHON MITIGEUR G RONDELLE DE FIXATION H LE...

Page 28: ...fonctionnement optimal du mitigeur il est important que les pressions de service eau chaude et eau froide soient aussi quilibr es que possible Si la pression d passe 5 bar il faut installer un r ducte...

Page 29: ...etirerl anneau blanc en plastique le limiteurde temp rature puis retirer galement la rondelle de friction 5 D visser la cartouche l aide d une cl de 24 mm et la retirer du corps du mitigeur 3 l aide d...

Page 30: ...hiffon humide et lubrifier les anneaux d tanch it autour de la cartouche 8 Remettre d abord la rondelle de friction puis l anneau blanc en plastique de fa on ce que le rep re rouge soit plac 12 heures...

Page 31: ...ible de recalibrer le mitigeur sur place en suivant ces instructions 1 Positionner la poign e verticalement comme indiqu sur la figure et mesurer la temp rature fournie par le mitigeur l aide d un the...

Page 32: ...hermom tre ne soit atteinte TIGE DE R GULATION 8 NETTOYAGE Pour nettoyer les surfaces du mitigeur utiliser uniquement de l eau et du savon et s cher avec un chiffon doux L utilisation d autres produit...

Page 33: ...e attention ne pas tourner la tige de r gulation pour ne pas compromettre le calibrage du mitigeur Nettoyer la cartouche sous l eau courante En pr sence de calcaire la faire tremper pendant au moins u...

Page 34: ...IENTO Y MANTENIMIENTO NDICE MANTENIMIENTO Y CUIDADO Gracias por elegir un producto Devon Devon Antes de instalarlo recomendamos leer este manual y descargar las notas t cnicas del sitio web www devon...

Page 35: ...retorno C CARTUCHO TERMOST TICO C1 Cartucho C2 Anillo de bloqueo 38 C C3 Acoplamiento D PLACA COMPLETA D1 Junta de espuma D2 Placa E DISCO DE CER MICA F CASQUILLO DEL MEZCLADOR G ARANDELA DE FIJACI N...

Page 36: ...ar el funcionamiento ptimo del mezclador es importante que las presiones de servicio agua caliente y agua fr a est n lo m s equilibradas posible Si la presi n es superior a los 5 bar es necesario inst...

Page 37: ...l anillo blanco pl stico limitador de temperatura y seguidamente quite tambi n la arandela de acoplamiento 5 Desenrosque el cartucho con una llave de 24 mm y extr igalo del cuerpo del mezclador 3 Util...

Page 38: ...un pa o h medo y lubrique los anillos de uni n alrededor del cartucho 8 Vuelva a colocar la arandela de acoplamiento y despu s el anillo blanco pl stico de forma tal que el s mbolo rojo se encuentre a...

Page 39: ...iva el mezclador se puede recalibrar siguiendo estas instrucciones 1 Coloque el mando de forma vertical como se muestra en la figura y mida con un term metro la temperatura del agua suministrada por e...

Page 40: ...medida con term metro VARILLA DE REGULACI N 8 LIMPIEZA Limpie las superficies del mezclador solo con agua y jab n y seque con un pa o suave Si utiliza otros productos podr a da ar la superficie e inv...

Page 41: ...el reloj aseg rese de no girar la varilla de regulaci n para no descalibrar el mezclador Limpie el cartucho debajo del agua corriente Si tiene residuos de cal sum rjalo en vinagre o en una soluci n an...

Page 42: ...83 84 86 86 86 87 87 93 95 95 Devon Devon www devon devon com Devon Devon Devon Devon...

Page 43: ...B C1 C2 C3 A D1 H1 E D2 H2 F G A B B1 B2 B3 C C1 C2 38 C C3 D D1 D2 E F G H H1 H2 HUF94B1 HUF94B2 B3 HUF94B2 B3 HUF94PARTIN HUF94C2 HUF94C3 HUF94D1 HUF94PIASTRA MACERGR HUF94 F HUF94G HUF94LEVA HUF94...

Page 44: ...86 87 2 18 5 3 80 C 10 C 65 C 10 C 5 1 3 5 4 1 87 6 2 3 HOT COLD 4 6 1...

Page 45: ...88 89 2 4 5 24 3...

Page 46: ...90 91 6 8 12 9 7...

Page 47: ...92 93 7 65 C 1 2 10 11 93 7...

Page 48: ...94 95 2 4 3 38 C 8 9...

Page 49: ...96 97 24...

Page 50: ...Via di Casellina 61D 50018 Scandicci FI Italy Tel 39 055 308350 Fax 39 055 375549 email info devon devon com DEVON DEVON COM...

Reviews: