DeVilbiss 515A Series Instruction Manual Download Page 46

G e b r u i k   v a n   d e   D e V i l b i s s   Z u u r s t o f c o n c e n t r a t o r

SE-515A

46

N e d e r l a n d s

UITSLUITEND VOOR DEVILBISS ZUURSTOFCONCENTRATORS MET OSD:

Het Oxygen Sensing Device (OSD) is een eenheid binnen uw concentrator die de hoeveelheid
zuurstof bewaakt die wordt aangemaakt door uw apparaat. Als het systeem wordt
ingeschakeld, gaan alle vier de lampjes op het voorpaneel (Power, Service Required, Oxygen
Low en Oxygen Normal) kort aan. Na enkele seconden blijven alleen de lampjes Power en
Normal Oxygen branden.

De OSD-lampjes op het voorpaneel hebben de volgende functies:

• Groen lampje Normal Oxygen: acceptabel zuurstofniveau.
• Geel lampje Oxygen Low: te laag zuurstofniveau.

Als het zuurstofgehalte beneden een aanvaardbaar peil komt, gaat het groene lampje Normal
Oxygen uit en begint het gele lampje Oxygen Low te branden. Schakel uw systeem voor
reservezuurstof in. Raadpleeg de sectie "Oplossing van eenvoudige problemen" op pagina 48
in dit boekje en neem contact op met uw Sunrise Medical/DeVilbiss-leverancier.

Als extra veiligheidsfunctie wordt gebruik gemaakt van een geluidsalarm dat met tussenpozen
klinkt als het zuurstofgehalte te ver daalt. Neem direct contact op met uw Sunrise
Medical/DeVilbiss-leverancier. Probeer geen andere onderhoudsactiviteiten uit te voeren.

OPMERKING– 

Als het lampje Service Required brandt en het geluidsalarm klinkt terwijl het
apparaat niet is ingeschakeld, krijgt het apparaat geen stroom. Raadpleeg de
sectie “Oplossing van eenvoudige problemen” op pagina 48 en neem zonodig
contact op met uw Sunrise Medical/DeVilbiss-leverancier.

OPMERKING– 

Als u een laagfrequente toon hoort, werkt het apparaat niet correct. Raadpleeg
de probleemoplossingstabel op pagina 48 en neem zo nodig contact op met uw
Sunrise Medical/DeVilbiss-leverancier.

2. Controleer de uitstroommeter en kijk of het puntje op de uitstroommeter op het streep-

je staat naast het voorgeschreven uitstroomvolume.

VOORZICHTIG– 

Het is heel belangrijk dat u zich aan de door uw arts voorgeschreven zuurstof-
dosis houdt. Verhoog of verlaag het volume niet, maar raadpleeg uw arts.

OPMERKING– 

Uw Sunrise Medical/DeVilbiss-leverancier kan de uitstroommeter zodanig
hebben ingesteld dat u de stand ervan niet kunt wijzigen.

OPMERKING– 

Als de knop van de uitstroommeter naar links wordt gedraaid, wordt het uit-
stroomvolume verlaagd (en uiteindelijk uitgeschakeld). Als de knop naar rechts
wordt gedraaid, wordt het volume verhoogd.

OPMERKING– 

Het alarm voor een lage flow wordt geactiveerd als de bal van de flowmeter is
ingesteld op een waarde van minder dan 0,3 lpm. Het apparaat blijft werken,
maar het lampje Service vereist gaat branden en er klinkt een alarmsignaal. Stel
de flowmeter in op de voorgeschreven flow.

3. Uw DeVilbiss concentrator is nu gereed voor gebruik. Breng de canule of het masker aan

op de juiste wijze. 

Figuur 6

. Wacht 20 minuten totdat de zuurstofconcentrator de

vereiste prestaties levert.

SYSTEEM VOOR RESERVEZUURSTOF

Bij wijze van voorzorgsmaatregel dient uw Sunrise Medical/DeVilbiss-leverancier u te voorzien
van een systeem voor reservezuurstof. Als uw apparaat geen stroom meer krijgt of niet correct
werkt, klinkt een signaal van het waarschuwingssysteem en kunt u het systeem voor
reservezuurstof inschakelen (indien meegeleverd). Neem vervolgens contact op met uw Sunrise
Medical/DeVilbiss-leverancier.

Figuur 6

Summary of Contents for 515A Series

Page 1: ...AS FUMER DeVilbiss Sauerstoffkonzentrator Bedienungsanleitung WARNUNG Vor Inbetriebnahme des Gerätes Bedienungshinweise lesen ACHTUNG Dieses Gerät darf US Bundesgesetzen zufolge nur von Ärzten oder auf deren Anweisung hin verkauft werden GEFAHR RAUCHEN VERBOTEN DeVilbiss Manuale di Istruzioni del Concentratore di Ossigeno AVVERTENZA Leggere il manuale di istruzioni prima di usare l apparecchio ATT...

Page 2: ..._______________________ Telephone __________________________________________________________________ Address ____________________________________________________________________ Prescription Information Name ______________________________________________________________________ Oxygen liters per minute at rest __________________________ during activity _________________________ other _____________...

Page 3: ...ar a person utilizing oxygen therapy Do not use within 5 feet 1 6m of hot sparking objects or naked sources of flame Why Your Physician Prescribed Supplemental Oxygen Today many people suffer from heart lung and other respiratory diseases Many of these peo ple can benefit from supplemental oxygen therapy Your body requires a steady supply of oxy gen to function properly Your physician prescribed s...

Page 4: ...ur Sunrise Medical DeVilbiss provider Back View Figure 2 11 Important Safeguards 12 Handgrip 13 Exhaust 14 Power cord and or IEC power connector 15 Line cord strap 16 Air filter prevents dirt dust and lint from entering your unit Accessories The accessories below are approved for use with DeVilbiss Oxygen Concentrators Bubble Humidifier 200 ml Capacity 50 case HUM16 Cannula disposable 50 case CAN0...

Page 5: ...Figure 4 Make sure it is securely tightened c Attach the oxygen tubing directly to the humidifier bottle outlet fitting Figure 5 3 Your physician has prescribed either a nasal cannula catheter or face mask In most cases they are already attached to the oxygen tubing If not follow the manufacturer s instructions for attachment 4 Remove the power cord completely from the line cord strap Make sure th...

Page 6: ...f an audible low frequency vibration sound is detected the unit is not operating properly Refer to the Minor Troubleshooting Chart on page 8 and contact your Sunrise Medical DeVilbiss provider if necessary 2 Check the flow meter to make sure that the flow meter ball is centered on the line next to the prescribed number of your flow rate CAUTION It is very important to follow your oxygen prescripti...

Page 7: ...ilbiss provider Air Filter and Oxygen Outlet Connector The air filter and connector should be cleaned at least once a week To clean follow these steps 1 Remove the air filter located on the back of the unit Remove the oxygen outlet con nector if used 2 Wash in a solution of warm water and dishwashing detergent Figure 10 3 Rinse thoroughly with warm tap water and towel dry The filter should be comp...

Page 8: ...tions on page 7 2 Check the exhaust area make sure there is noth ing restricting the unit exhaust 3 Detach cannula catheter or face mask If prop er flow is restored clean or replace if necessary Disconnect the oxygen tubing at the oxygen outlet If proper flow is restored check oxygen tubing for obstructions or kinks Replace if nec essary 4 Detach the humidifier from the oxygen outlet If proper flo...

Page 9: ...359 1996 from front 48 0 dbA overall average 48 0 dbA overall average 50Hz Dimensions 27 75 H x 16 W x 14 D 70 5 x 40 6 x 35 6 cm Pressure Relief Valve 40 psig 5psig 276 kPa 34 5 kPa Operating System Time Cycle Pressure Swing For units equipped with an OSD 84 2 the visible low oxygen indicator The audible alarm will alert at approximately 75 will activate at the following level At less than 60 the...

Page 10: ..._________________________________________________ Teléfono ___________________________________________________________________ Dirección ___________________________________________________________________ Información de la prescripción Nombre ____________________________________________________________________ Litros de oxígeno por minuto en reposo ___________________________ durante actividad ___...

Page 11: ... No lo use dentro de una distancia de 1 6m 5 pies de objetos calientes o que producen chispas ni de fuentes de llama descubiertas Por qué su médico le prescribió un suplemento de oxígeno Hoy en día mucha gente tiene padecimientos del corazón pulmones y de otras enfermedades respiratorias Una gran cantidad de esa gente puede resultar beneficiada con la terapia suple mentaria de oxígeno Su cuerpo re...

Page 12: ...or Sunrise Medical DeVilbiss Vista posterior Figura 2 11 Normas de seguridad importantes 12 Manija 13 Escape 14 Cordón eléctrico y o Conector de suministro IEC siglas en inglés de Comisión Electrotécnica Internacional 15 Tira de cordón recto 16 Filtro de aire evita la entrada de suciedad polvo y pelusa a su unidad Accesorios Los accesorios a continuación están aprobados para usarse con los Concent...

Page 13: ...Asegúrese que esté apretada c Conecte el tubo de oxígeno directamente a la unión de la salida de la botella del humidifi cador Figura 5 3 Su médico le ha prescrito una cánula nasal catéter o una mascarilla facial En la mayoría de los casos vienen conectados ya en el tubo de oxígeno En caso de que no lo estén siga las instruc ciones del 4 Saque el cordón de suministro por completo de la tira de cor...

Page 14: ...rectamente si se percibe un sonido vibratorio de baja fre cuencia Remítase a la tabla sobre Detección y Solución de Problemas Menores de la página 16 y póngase en contacto con su proveedor de Sunrise Medical DeVilbiss si fuera necesario 2 Revise la medidor de flujo para cerciorarse que la bola del medidor de flujo está centra da en la línea junto al número de su flujo prescrito PRECAUCION Es muy i...

Page 15: ... Conector de Salida de Oxígeno El filtro de aire y el conector deben limpiarse por lo menos una vez a la semana Para limpiar los siga los pasos siguientes 1 Quite el filtro de aire ubicado en la parte posterior de la unidad Quite el conector de salida del oxígeno si se usa 2 Lávelos en una solución de detergente y agua tibia Figura 10 3 Enjuague bien con agua tibia del grifo y seque con una toalla...

Page 16: ...e la página 15 2 Revise el área del escape asegúrese que no hay nada que obstruya el escape de la unidad 3 Quite la cánula el catéter o la mascarilla facial Si el flujo se restaura apropiadamente limpie o reemplace en caso necesario Desconecte los tubos de oxígeno de la salida de oxígeno Si el flujo se restaura apropiadamente revise que los tubos de oxígeno no estén obstruidos ni dobla dos reemplá...

Page 17: ...promedio total 48 0 dbA promedio total 50Hz ISO 8359 1996 de la parte anterior Dimensiones 27 75 H x 16 W x 14 D 70 5 x 40 6 x 35 6 cm Válvula de Alivio de Presión 40 psig 5psig 276 kPa 34 5 kPa Sistema de Operación Oscilación de Presión Cronometrada Para unidades equipadas con un OSD 84 2 ek undicador visual de Bajo Oxigeno La alarma sonora alertará cuando haya un 75 aproximadamente se activará a...

Page 18: ... d oxygéne Renseignements relatifs au médecin Nom du médecin _____________________________________________________________ Téléphone __________________________________________________________________ Adresse ____________________________________________________________________ Renseignements relatifs à la prescription Nom _______________________________________________________________________ Litre...

Page 19: ... a recours à une thérapie d oxygène Ne l utilisez pas à moins de 5 pieds 1 6m d objets qui sont chauds ou qui font des étincelles ou de sources de flammes vives Pourquoi votre médecin vous a t il prescrit un supplément d oxygène De nos jours un grand nombre de personnes sont victimes de maladies cardiaques pulmonaires ou d autres maladies respiratoires La plupart de ces personnes peuvent bénéficie...

Page 20: ...prestataire si le voyant est allumé Vue arrière Figure 2 11 Mises en garde importantes 12 Poignée 13 Échappement 14 Cordon d alimentation et ou Connexion CEI 15 Cordon électrique 16 Filtre à air Empêche la saleté la poussière et les flocons de poussière de pénétrer dans votre appareil Accessoires Les accessoires ci dessous sont approuvés pour être utilisés avec les concentrateurs d oxygène de DeVi...

Page 21: ...errée c Fixez le tube d oxygène directement au raccord de sortie de la bouteille de l humidificateur Figure 5 3 Votre médecin vous a prescrit soit une canule nasale soit un cathéter ou un masque facial Dans la plupart des cas ils sont déjà attachés au tube d oxygène Dans le cas contraire veuillez suivre les directives du fabricant 4 Retirez complètement le cordon d alimentation de l appareil Assur...

Page 22: ...ur à la page 24 et si néces saire contacter le fournisseur Sunrise Medical DeVilbiss REMARQUE Si un son audible basse fréquence est détecté l appareil ne fonctionne pas de manière appropriée Reportez vous au tableau de dépannage mineur page 24 ou contactez votre fournisseur d appareils Sunrise Medical DeVilbiss 2 Vérifiez le débitmètre pour vous assurer que la bille du débitmètre est centrée sur l...

Page 23: ... air et raccord de sortie à oxygène Le filtre à air et le raccord de sortie à oxygène devraient être nettoyés au moins une fois par semaine Pour les nettoyer procédez de la manière suivante 1 Retirez le filtre à air situé à l arrière de l appareil Retirez le raccord de sortie à oxygène s il est utilisé 2 Lavez dans une solution d eau tiède et de détergent Figure 10 3 Rincez bien sous le robinet d ...

Page 24: ...2 Vérifiez la zone d échappement Assurez vous que rien ne bouché l échappement de l appareil 3 Détachez la canule le cathéter ou le masque facial Si le débit est adéquat ou est rétabli nettoyez ou remplacez au besoin Débranchez le tube d oxygène à la sortie d oxygène Si le débit adéquat est rétabli vérifiez si le tube est tortillé ou s il n est pas obstrué Remplacez le tube si nécessaire 4 Détache...

Page 25: ... 48 0 dbA moyenne globale 50 Hz ISO 8359 1996 à partir de l avant Dimensions 27 75 H x 16 W x 14 D 70 5 x 40 6 x 35 6 cm Soupage de Décharge 40 psig 5psig 276 kPa 34 5 kPa Système d Exploitation Temporisé Modulé en pression Pour les appareils équipés d un 84 2 dispositif d oxygénation l indicateur l alarme sonore sera déclenchée à environ 75 visuel Low Oxygen manque À moins de 60 le voyant rouge r...

Page 26: ...____________________________________________________________ Telefon ____________________________________________________________________ Adresse ____________________________________________________________________ Verschreibungsinformationen Name ______________________________ Sauerstoffliter pro Minute im Ruhezustand bei Aktivität _____________________ bei sonstigen Zuständen ___________________...

Page 27: ...ator verwenden oder wenn Sie sich in der Nähe einer Person befinden die einer Sauerstofftherapie unterzogen wird Verwenden Sie dieses Gerät nicht innerhalb von 1 6 m von heißen gluhenden oder brennenden Objekten Warum Ihr Arzt zusätzlichen Sauerstoff verschrieben hat Heutzutage leiden viele Menschen unter Herz Lungen und Atemwegs erkrankungen Vielen dieser Patienten kann mit einer Sauerstofftherap...

Page 28: ...r Sunrise Medical DeVilbiss Personal Rückansicht Abbildung 2 11 Wichtige Sicherheitshinweise 12 Handgriff 13 Entlüftungsauslaß 14 Netzkabel und oder IEC Stromsteckver binder 15 Netzleitlungshalter 16 Luftfilter verhindert daß Staub Schmutz und Fussel in die Einheit eindringen können Zubehör Die unten angegebenen Zubehörteile sind für die Verwendung mit den DeVilbiss Sauerstoffkonzentratoren zugela...

Page 29: ...c Befestigen Sie den Sauerstoff schlauch direkt am Auslaßver bindungsstück der Befeuchter flasche Abb 5 3 Ihr Arzt hat entweder eine Nasen kanüle einen Katheter oder eine Gesichtsmaske verschrieben In den meisten Fällen sind diese Teile bereits am Sauerstoffschlauch befestigt Ist dies nicht der Fall folgen Sie bitte den Anweisungen des Herstellers um das entsprechende Teil anzuschließen 4 Nehmen S...

Page 30: ...hhändler HINWEIS Wenn ein Vibrationsgeräusch niedriger Frequenz hörbar ist arbeitet die Einheit nicht ordnungsgemäß Ziehen Sie die Fehlersuchtabelle auf Seite 32 zu Rate und wenden Sie sich wenn nötig an Ihren Sunrise Medical DeVilbiss Fachhändler 2 Überprüfen Sie den Flußmesser um sicherzustellen daß die Flußmesserkugel neben der vorgeschriebenen Zahl Ihrer Flußrate auf der Zeile zentriert ist VO...

Page 31: ...auslaßverbin dungsstück Der Luftfilter und das Verbindungsstück sollten mindestens einmal pro Woche gereinigt wer den Hierzu gehen Sie bitte wie folgt vor 1 Entfernen Sie den Luftfilter der sich an der Geräterück seite befindet Entfernen Sie das Sauerstoffauslaßverbin dungsstück wenn benutzt 2 Waschen Sie es in einer Lösung aus warmem Wasser und Geschirrspülmittel Abb 10 3 Spülen Sie ihn gründlich...

Page 32: ...rüfen Sicherstellen daß der Entlüftungsauslaß des Geräts nicht blockiert wird 3 Kanüle Katheter oder Gesichtsmaske abnehmen Wird der korrekte Fluß wiederhergestellt ggf reinigen oder ersetzen Den Sauerstoffschlauch vom Sauerstoffauslaß trennen Wird der korrekte Fluß wiederhergestellt den Sauerstoffschlauch auf Hindernisse oder Knickstellen überprüfen Ggf ersetzen 4 Den Befeuchter vom Sauerstoffaus...

Page 33: ...hnitt 48 0 dbA Gesamtdurchschnitt 50 Hz Abmessungen 27 75 H x 16 W x 14 D 70 5 x 40 6 x 35 6 cm Druckentlastungsventil 40 psig 5psig 276 kPa 34 5 kPa Betriebssystem Auf Zeit Druckschwingend Bei mit einem OSD ausgestatteten 84 2 Geräten wird die visuelle Anzeige Der akustische Alarm ertönt bel ungefähr 75 Sauerstoff niedrig bei folgenden Bel weniger als 60 leuchtet das rote Licht Wartung erforderli...

Page 34: ...edico curante Nome del medico _____________________________________________________________ Telefono ____________________________________________________________________ Indirizzo____________________________________________________________________ Informazioni relative alla prescrizione Nome ______________________________ Litri di ossigeno per minuto a riposo__________________________ durante atti...

Page 35: ...sprigionano scintille o da una fiamma viva Perché il medico curante prescrive una somministrazione supplementare di ossigeno Ai giorni nostri molte persone che soffrono di problemi cardiaci polmonari ed altri disturbi respiratori possono trarre profitto da una terapia a base di somministrazione supplementare di ossigeno Il corpo umano richiede una somministrazione regolare di ossigeno per funziona...

Page 36: ...rnitore della Sunrise Medical DeVilbiss Vista dal lato posteriore Figura 2 11 Importanti informazioni di sicurezza 12 Impugnatura 13 Scarico 14 Filo elettrico e o connettore di alimentazione IEC 15 Fascetta per filo elettrico 16 Filtro dell aria impedisce l entrata nell unità di polvere sporcizia e peluria Accessori Gli accessori indicati qui di seguito sono approvati per l uso con il Concentrator...

Page 37: ...si che il dado sia ben avvita to c Attaccare la tubazione di ossigeno direttamente al giunto di uscita del flacone dell umid ificatore Figura 5 3 Il medico ha prescritto una cannula nasale un catetere o una maschera facciale Nella mag gior parte dei casi questi accessori sono già applicati alla tubazione di ossigeno Altrimenti seguire le istruzioni del produttore dell accessorio 4 Rimuovere comple...

Page 38: ... DeVilbiss se necessario NOTA Se viene rilevata un udibile vibrazione acustica a bassa frequenza significa che l unità non funziona correttamente Consultare la tabella di Individuazione dei problemi minori a pagina 40 e se necessario rivolgersi al proprio distributore Sunrise Medical DeVilbiss 2 Controllare il flussimetro per accertarsi che la sfera sia centrata sulla linea corrispon dente al nume...

Page 39: ...ttore di Uscita Dell ossigeno Il filtro dell aria ed il connettore di uscita dell ossigeno debbono essere puliti almeno una volta alla settimana con la seguente procedura 1 Rimuovere il filtro dell aria situato sul retro dell unità Rimuovere il connettore di uscita dell ossigeno se montato 2 Lavare in una soluzione composta di acqua calda e detergente per lavapiatti Figura 10 3 Sciacquare accurata...

Page 40: ...uendo le istruzioni a pag 39 2 Controllare le aree di scarico e accertarsi che non siano intasate 3 Staccare la cannula il catetere o la maschera Se il flusso appropriato viene ristabilito pulire o sostituire se necessario Disconnettere la tubazione di ossigeno all uscita dell ossigeno Se il flusso appropriato viene ristabilito controllare la tubazione per intasamenti o perdite Sostituirla se nece...

Page 41: ...SO 8359 1996 anteriormente Dimensioni 27 75 H x 16 W x 14 D 70 5 x 40 6 x 35 6 cm Valvola di Scarico Della Pressione 40 psig 5psig 276 kPa 34 5 kPa Sistema Operativo Temporizzato Oscillazione de Pressione Per unità equipaggiate con un OSD 84 2 l indicatore visivo di Basso livello L allarme sonoro scatterà a circa 75 de ossigeno si attiva ai seguenti A meno di 60 si attiverà la spia rossa di richie...

Page 42: ...______________________________________________________ Telefoonnummer _____________________________________________________________ Adres ______________________________________________________________________ Informatie voorschrift Naam ______________________________________________________________________ Aantal liters zuurstof per minuut In rusttoestand ______________________ Tijdens activiteite...

Page 43: ...neer u in de buurt bent van iemand die extra zuurstof krijgt toegediend Zorg dat u op minimaal 1 5 m afstand van hete vonkende voorwerpen of open vuur blijft Waarom Uw Arts Extra Zuurstof Heeft Voorgeschreven Tegenwoordig lijden veel mensen aan hart en longziekten of andere aandoeningen van de ademhalingswegen Veel van deze mensen hebben baat bij de toediening van extra zuurstof Uw lichaam heeft e...

Page 44: ...dt neemt u contact op met uw erkende Sunrise Medical DeVilbiss leverancier Achteraanzicht Figuur 2 11 Belangrijke veiligheidsinstructies 12 Handgreep 13 Uitlaat 14 Netsnoer en of IEC connector 15 Kabelhouder 16 Luchtfilter voorkomt dat vuil stof of pluisjes uw apparaat kunnen binnendringen Accessoires De onderstaande accessoires zijn goedgekeurd voor gebruik met DeVilbiss zuurstofconcentrators Bel...

Page 45: ...t c Sluit de zuurstofslang rechtstreeks aan op de aansluiting van de fles van de luchtbe vochtiger Figuur 5 3 Uw arts heeft een neuscanule een catheter of een gezichtsmasker voorgeschreven In de meeste gevallen zijn deze al aangesloten op de zuurstofslang Als dit niet het geval is volgt u de aanwijzingen van de fabrikant voor het aansluiten van de zuurstofslang 4 Verwijder het netsnoer volledig ui...

Page 46: ...ilbiss leverancier OPMERKING Als u een laagfrequente toon hoort werkt het apparaat niet correct Raadpleeg de probleemoplossingstabel op pagina 48 en neem zo nodig contact op met uw Sunrise Medical DeVilbiss leverancier 2 Controleer de uitstroommeter en kijk of het puntje op de uitstroommeter op het streep je staat naast het voorgeschreven uitstroomvolume VOORZICHTIG Het is heel belangrijk dat u zi...

Page 47: ...leverancier Luchtfilter en zuurstofuitstroomconnector Het luchtfilter en de zuurstofconnector moeten minimaal één keer per week worden gereinigd U kunt deze onderdelen als volgt reinigen 1 Verwijder het luchtfilter dat zich aan de achterzijde van het apparaat bevindt Verwijder de zuurstofuitstroomconnector indien hiervan gebruik wordt gemaakt 2 Was filter en connector in een oplossing van warm wat...

Page 48: ...Controleer het luchtfilter Als het filter vuil is wast u het volgens de reinigingsinstructies op pagina 47 2 Controleer het uitlaatgebied Zorg ervoor dat de uit laat niet wordt geblokkeerd 3 Verwijder canule catheter of gezichtsmasker Als het juiste volume hiermee is hersteld reinigt of vervangt u deze onderdelen zonodig Koppel de zuurstofslang los van de zuurstofconnector Als het juiste volume hi...

Page 49: ... 5 x 40 6 x 35 6 cm Overdrukventiel 40 psig 5 psig 276 kPa 34 5 kPa Bedrijfssysteem Tijdcyclus Drukschakelaar Bij eenheden die zijn uitgerust 84 2 met een OSD wordt het indicatorlamp Het geluidsalarm klinkt bij ongeveer 75 low oxygen laag zuurstofniveau Bij minder dan 60 gaat het rode lampje Service Required Service vereist branden ingeschakeld op het volgende niveau Opslagomstandigheden 40º C tot...

Page 50: ......

Page 51: ......

Page 52: ...on West Midlands DY8 4PS ENGLAND 44 138 444 6688 Sunrise Medical Benelux Pascalbaan 3 Nieuwegein 3439 MP NETHERLANDS 31 3060 82 100 Sunrise Medical Pty Limited 15 Carrington Road Unit 7 Castle Hill NSW 2154 AUSTRALIA 61 2 9899 3144 Sunrise Medical Division Respiratoire 13 Rue de la Painguetterie 37390 Chanceaux Choisille FRANCE 33 247 55 44 00 Sunrise Medical DeVilbiss Produkte Industriegebiet 692...

Reviews: