background image

IT - Smaltimento del prodotto

-  Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e compo-

nenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.

-  Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote 

segnato da una croce, signi

fi

 ca che il prodotto è tutelato dalla Direttiva 

Europea 2002/96/EC.

-  Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata 

per i prodotti elettrici ed elettronici.

-  Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali 

ri

fi

 uti domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili 

conseguenze negative per la salute dell’ambiente e dell’uomo.

GB - Disposal of your old product

-  You product is designed and manufactured with high quality materials 

and components, which can be recycled and reused.

-  When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it 

means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.

-  Please inform yourself about the local separate collection system for 

electrical and electronic products.

-  Please act according to your local rules and do not dispose of your 

oldproduct with your normal household waste. The correct disposal of 

your old product will help prevent potential negative consequences for 

the environment and human health.

DE - Entsorgung Ihres Altgerätes

-  Ihr Produkt ist aus hochqualitativen Materialien und Bestandteilen herge-

stellt, die dem Recycling zugeführt und wiederverwertet werden können.

-  Falls dieses symbol eines durchgestrichenen Müllcontainers auf Rollen 

auf diesem Produkt angebracht ist, bedeutet dies, class es von der Eu-

ropäischen Richtlinie 2002/96/EC erfasst wird.

-  Bitte informieren Sie sich über die örtlichen sammelstellen für Elektropro-

dukte und elektronische geräte.

-  Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre Alt-

geräte nicht mit dem normalen Haushaltsmüll. Die korrekte Entsorgung 

Ihres Altgerätes ist ein Beitrag zur Vermeidung möglicher negativer Fol-

gen für die Umwelt und die menschliche gesundhei.

ES - Cómo deshacerse del producto usado

-  Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes 

de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.

-  Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un producto, 

esto signi

fi

 ca que el producto está bajo la Directiva Europea 2002/96/EC.

-  Deberá informarse sobre el sistema de rciclaje local separado para 

productos eléctricos y  electrónicos.

-  Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos 

en la basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado 

ayudará a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud 

de las personas.

FR - Se débarrasser de votre produit usagé

-  Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants 

de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau.

-  Lorsque ce symbole d’une poubelle à roue barrée à un produit, cela signi

fi

 e 

que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC.

-  Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets 

électriques et électroniques.

-  Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés 

avec les déchets domestiques usuels. Jeter correctement votre produit 

usagé aidera à prévenir les conéquences négatives potentielles contre 

l’environnement et la santé humaine.

NL - Wegwerpen van uw afgedankt apparaat

-  Uw apparaat werd ontworpen met en vervaardigd uit onderdelen en materialen 

van superieure kwaliteit, die gerecycleerd en opnieuw gebruikt kunnen worden.

-  Wanneer het symbool van een doorstreepte vuilnisemmer op wielen op een 

product is bevestigd, betekent dit dat het product conform is de Europese 

Richtlijn 2002/96/EC.

-  Gelieve u te informeren in verband met het plaatselijke inzamelingsysteem 

voor elektrische en elekronische apparaten.

-  Gelieve u te houden aan de plaatselijke reglementering en apparaten 

niet met het gewone huisvuil mee te geven. Door afgedankte apparaten 

op een correcte manier weg te werpen helpt u mogelijke negatieve 

gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen.

PT - Descartar-se do seu produto velho

-  O seu produto está concebido e fabricado com materiais e componentes 

da mais alta qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados.

-  Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado or uma 

cruz estiver anexado a um produto, isto signi

fi

 ca que o produto se 

encontra coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC.

-  Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha 

de produtos eléctricos e electrónicos.

-  Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se 

desfaça de produtos velhos conjuntamente com os seus desperdícios 

caseiros. Desfazer-se correctamente do seu produto velho ajudará a evitar 

conseqüências potencialmente negativas para o ambiente e saúde humana.

DK - Bortskaffelse af dit gamle produkt

-  Dit produkt er designet og produceret met materialer af høj kvalitet, som 

kan blive genbrugt.

-  Når du ser symbolet med en skraldespand, der er kryds over, betyder 

det, at produktet er dækket af EU direktiv nr. 2002/96/EC.

-  Venligst sæt dig ind i de danske regler om indsamling af elektriske og 

elektroniske produkter.

-  Venligst overhold de danske regler og smid ikke dine gamle produkter ud sammen 

med dit normale husholdningsaffald. den korrekte bortskaffelsesmetode vil 

forebygge negative følger for miljøet og folkesundheden.

FI - Vanhan tuotteen hävittämine

-  Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu korkealuokkaisista materiaaleista 

ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudell.

-  Kun tuotteessa on tämä ylivedetyn pyörillä olevan roskakorin symboli, 

tuote täyttää Euroopan Direktiivin 2002/96/EC.

-  Ole hyvä ja etsi tieto lähimmästä erillisestä sähköllä toimivien tuotteiden 

keräysjärjestelmästä.

-  

Toimipaikallisten sääntöjen mukaisesti äläkä hävitä vanhaa tuotetta 

normaalin kotitalousjätteen joukossa. Tuotteen oikeanlainen hävittäminen 

auttaa estämää mahdolliset vaikutukset ympäristölle ja ihmisten terveydelle.

NO - Kaste det gamle apparatet

-  

Alle elektriske og elektroniske produkter skal kastes i atskilte 

gjenbruksstasjoner son er satt ut av statlige eller lokale myndigheter.

-  Når dette symbolet med en søppeldunk med kryss på er festet til et 

produkt, betyr det at produktet dekkes av EU-direktivet 2002/96/EC.

-  Riktig avfallshåndtering av det gamle apparatet bidrar til å forhindre 

mulige negative konsekvenser for miljøet og folkehelsen.

-  Hvis du vil ha mer detaljert informasjon om avfallshåndtering av gamle 

apparater, kan du kontakte lokale myndigheter, leverandøren av avfallsh

åndteringstjenesten eller butikken der du kjøpte produktet.

SV - Undangörande av din gamla produk

-  Din produkt är designad och tillverkad med material och komponenter av 

högsta kvalitet, vilka kan återvinnas och återanvändas.

-  När den här överstrukna sopkorgen på en produkt, betyder det att 

produkten täcks av Europeiska Direktiv 2002/96/EC.

-  Informera dig själv om lokala återvinnings och sophanteringssystem för 

elektriska och elektroniska produkter.

-  Agera i enlighet med dina lokala regler och släng inte dina gamla produkter 

tillsammans med ditt normala hushållsavfall. Korrekt sophantering av din 

gamla produkt kommer att hjälpa till att för naturen och människors häls.

PL - Usuwanie starego produktu

-  Zakupiony produkt zaprojektrowano i wykonano z materia

ł

ów najwy

ż

szej jako

ś

ci 

i komponentów, które podlegaj

ą

 recyklingowi i mog

ą

 by

ć

 ponownie u

ż

yte.

-  Je

ż

eli produkt jest oznaczony powy

ż

szym symbolem przekre

ś

lonego 

kosza na 

ś

miecie, oznacza to 

ż

e produkt spe

ł

nia wymagania Dyrektywy 

Europejskiej 2002/96/EC.

-  

Zaleca si

ę

 zapoznanie z lokalnym systemem odbioru produktów 

elektrycznych i elektronicznych.

-  Zaleca si

ę

 dzia

ł

anie zgodnie z lokalnymi przepisami i nie wyrzucanie 

zu

ż

ytych produktów do pojemników na odpady gospodarcze. W

ł

a

ś

ciwe 

usuwanie starych produktów pomo

ż

e unikn

ąć

 potencjalnych negatywnych 

konsekwencji oddzia

ł

ywania na 

ś

rodowisko i zdrowie ludzi.

RU - 

Утилизация

 

старого

 

устройства

-  

B

аше

 

устройство

 

спроектировано

 

и

 

изготовлено

 

из

 

высококачественных

 

Материалов

 

и

 

компонентов

которые

 

можно

 

утилизировать

 

и

 

использовать

 

повторно

-  

Если

 

товар

 

имеет

 

с

 

зачеркнутым

 

мусорным

 

ящиком

 

на

 

колесах

это

 

означает

что

 

товар

 

соответствует

 

Европейской

 

директиве

 2002/96/EC.

-  

Ознакомьтесь

 

с

 

местной

 

системой

 

раздельного

 

сбора

 

электрических

 

и

 

электронных

 

товаров

.

-  

Утилизируйте

 

старые

 

устройства

 

отдельно

 

от

 

бытовых

 

отходов

Правильная

 

утилизация

 

вашего

 

товара

 

позволит

 

предотвратить

 

возможные

 

отрицательные

 

последствия

 

для

 

окружающей

 

среды

 

и

 

человеческого

 

здоровья

.

CZ - Likvidace starého produktu

-  Produkt je navržen a vyroben za použití velmi kvalitních materiál

ů

 a 

komponent, které lze recyklovat a znovu použít.

-  Když je produktu p

ř

ipevn

ě

n symbol s p

ř

eškrtnutým košem, znamená to, 

že je produkt kryt evropskou sm

ě

rnicí 2002/96/EC.

- Informujte se o místním t

ř

íd

ě

ném systému pro elektrické produkty.

-  

Ř

i

ď

te se místními pravidly a nelikvidujte staré produkty spolu s b

ě

žným 

odpadem. Správná likvidace starého produktu pom

ů

že zabránit 

p

ř

ípadným negativním následk

ů

m pro životní prost

ř

edí a lidské zdraví.

Summary of Contents for MASTER DH 26

Page 1: ...DK Affugtere FR Déshumidificateurs NL Luchtontvochtigers FI Kosteudenpoistajat NO Avfuktere SV Avfuktningsapparater SI Razvlaževalci CZ Odvlhčovače PL Osuszacze RU Воздухоосушители SK Odvlhčovače RO Dezumidificatoare BG Влагоабсорбатори LT Sausintuvas LV Sausinytāji EE Õhunkuivatidas HU Légszárítók HR Dehidratori 1 2 3 4 5 6 OFF ...

Page 2: ...FIG 4 FIG 4f FIG 3 FIG 3f FIG 1 FIG 1f FIG 2 FIG 2f ...

Page 3: ...FIG 9 FIG 9f FIG 7 FIG 7f FIG 7 FIG 7f FIG 8 FIG 8f FIG 8 FIG 8f FIG 8 FIG 8f ...

Page 4: ...endone la resa DESCRIZIONE DELL APPARECCHIO Tutti i deumidificatori portatili utilizzano il ciclo frigorifero con compressore Gli apparecchi sono descritti di seguito FUNZIONAMENTO Questo deumidificatore è un apparecchio a ciclo frigorifero il cui funzionamento si basa sul principio fisico per cui l aria quando viene a contatto di una superficie fredda la bagna cedendo umidità sotto forma di gocce...

Page 5: ...stato richiede il funzionamento Quando l apparecchio riparte dopo una sosta dovuta al raggiungimento dell umidità prescelta o dopo che sì è vuotata la tanica oltre alle due luci POWER e WORKING si accende anche la luce DEFROST Questa situazione dura circa 3 minuti durante i quali funziona solo il ventilatore mentre il compressore rimane fermo Questo ciclo si ripete ogni quarantacinque minuti circa...

Page 6: ...otter than normal which damages the appliance and reduces its efficiency APPLIANCE DESCRIPTION All portable dehumidifiers use cooling cycles with compressor The appliances are described below FUNCTIONS This dehumidifier is an appliance working with a cooling cycle based on the physical principle whereby the air is exposed to a cold surface and wets it giving off humidity as drops of condensation o...

Page 7: ... to function When the appliance starts after a pause because the set humidity level has been reached or because the tank has been emptied the DEFROST led will come on besides the two POWER and WORKING leds They will remain on for about 3 minutes when only the fan will be working and the compressor will be off This cycle is repeated every 45 minutes on average to defrost the coil evaporator If the ...

Page 8: ...ungsminderung oder Beschädigung des Luftentfeuchters führen kann BESCHREIBUNG DES GERÄTS Alle tragbaren Entfeuchter funktionieren mittels eines Kühlkreislaufs mit Kompressor Die Geräte werden nachfolgend beschrieben FUNKTIONSWEISE Dieser Entfeuchter ist ein Gerät mit Kühlkreislauf dessen Funktionsweise auf dem physikalischen Prinzip beruht nach dem die Luft bei Berührung mit einer kalten Fläche di...

Page 9: ...des Geräts aktiviert Wenn sich das Gerät nach einer Pause sei es weil die gewünschte Luftfeuchtigkeit erreicht war oder nachdem der Wassertank entleert wurde wieder einschaltet leuchtet außer den beiden Leds POWER und WORKING auch die Led DEFROST auf Dies hält etwa 3 Minuten an In dieser Zeit ist nur der Ventilator in Betrieb während der Kompressor stillsteht Dieser Zyklus wiederholt sich in etwa ...

Page 10: ...os deshumidificadores portátiles utilizan el ciclo frigorífico con compresor Los aparatos se describen a continuación FUNCIONAMIENTO Este deshumidificador es un aparato de ciclo frigorífico cuyo funcionamiento se basa en el principio físico mediante el cual el aire cuando entra en contacto con una superficie fría moja la misma dando humedad bajo la forma de gotas de condensación o de hielo si la t...

Page 11: ...que el regulador de humedad requiere el funcionamiento Cuando el aparato se vuelve a poner en marcha tras una parada debido a que ha llegado a la humedad previamente seleccionada o después de que se ha vaciado el recipiente además de los dos pilotos POWER y WORKING se enciende también el piloto DEFROST Esta situación dura unos 3 minutos durante los cuales funciona sólo el ventilador el compresor p...

Page 12: ...klussen med kompressor Apparaterne beskrives nedenfor FUNKTION Denne affugter er et apparat med kølecyklus Kølecyklussen er baseret på den fysiske lov hvor luften ved kontakt med en kold overflade afgiver fugt i form af dråber af kondensvand eller is hvis omgivelsestemperaturen er lav I praksis sørger et køleaggregat for konstant afkøling af en rørspiral hvori luften passerer således at der sker e...

Page 13: ...t Den angiver at hygrostaten kræver start af apparatet Når apparatet genstarter efter en afbrydelse som følge af opnåelse af den valgte fugtighed tændes kontrollamperne POWER og WORKING sammen med kontrollampen DEFROST Denne tilstand svarer ca 3 minutter I løbet af dette tidsrum er ventilatoren tændt hvorimod kompressoren forbliver slukket Cyklussen gentages ca hver 45 minut Herved sikres eventuel...

Page 14: ... du nettoyage consulter le chapitre correspondant Quand le filtre est sale l air qui ressort est plus chaud qu il ne devrait ceci endommage DESCRIPTION DE L APPAREIL Tous les déshumidificateurs mobiles utilisent un cycle frigorifique avec compresseur Les appareils sont décrits ci après FONCTIONNEMENT Le déshumidificateur en objet est un appareil à cycle frigorifique dont le fonctionnement se base ...

Page 15: ...ci indique que mesureur régulateur d humidité exige le fonctionnement Quand l appareil redémarre après une halte due au fait que le degré choisi d humidité a été atteint ou après que l on ait vidé le bidon la lumière DEFROST s allumera en plus des deux lumières POWER et WORKING Cette situation dure environ 3 minutes durant lesquelles seul le ventilateur fonctionne tandis que le compresseur reste a...

Page 16: ... dan normaal waardoor het toestel wordt beschadigd en minder efficiënt werkt BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL Alle draagbare luchtontvochtigers gebruiken de koelcyclus met compressor De toestellen worden hieronder beschreven WERKING Deze luchtontvochtiger is een toestel met koelcyclus waarvan de werking gebaseerd is op het fysieke principe waarbij de lucht wanneer deze in contact komt met een koud opp...

Page 17: ...idsregelaar de werking vraagt Wanneer het toestel start na een pauze door het bereikt hebben van de vooraf bepaalde vochtigheidsgraad of nadat de tank is geleegd gaat naast de lampjes POWER en WORKING ook het lampje DEFROST branden Deze situatie duurt circa 3 minuten waarin alleen de ventilator werkt terwijl de compressor uit blijft Deze cyclus wordt circa elke vijfenveertig minuten herhaald om ev...

Page 18: ...EN KUVAUS Kaikissa kannettavissa kosteudenpoistajissa on kompressorilla varustettu kylmäkierto Laitteet kuvaillaan seuraavassa TOIMINTA Kosteudenpoistaja on kylmäkierrolla varustettu laite Sen toiminta perustuu fyysiseen periaatteeseen jonka mukaan ilma kylmää pintaa koskettaessaan kostuttaa sen Kosteus jää pinnalle vesipisaroina tai jäänä jos lämpötila on alhainen Käytännössä kosteudenpoistaja pi...

Page 19: ...kivalo on sammunut ja tarkista että säiliö on tyhjä Tarkista että punainen WORKING merkkivalo on syttynyt Se tarkoittaa että kosteussäädin pyytää laitteen käynnistystä Kun laite käynnistyy uudelleen valitun kosteusarvon saavutuksen jälkeisen pysäytyksen tai säiliön tyhjennyksen jälkeen POWER ja WORKING merkkivalon lisäksi syttyy myös DEFROST merkkivalo Tämä kestää noin kolme minuuttia Sen aikana t...

Page 20: ...VFUKTEREN Alle flyttbare avfuktere bruker en kjølekrets med kompressor Avfukterne er beskrevet nedenfor DRIFT Avfukteren er et apparat med kjølekrets Den fungerer slik at når luften kommer i kontakt med en kald overflate vætes denne flaten med fuktighet i form av kondensdråper eller is ved lav romtemperatur I praksis er det et kjøleapparat som holder et spiralrør kaldt Luften passerer gjennom dett...

Page 21: ...et og at tanken er tom Kontroller at den røde LEDen WORKING er tent og viser at fuktighetsregulatoren starter avfukteren Når avfukteren starter opp igjen etter en pause pga at innstilt fuktighet er nådd eller etter at tanken er tømt tennes også LEDen DEFROST i tillegg til LEDene POWER og WORKING Denne situasjonen varer i ca 3 minutter I løpet av denne tiden fungerer kun viften og kompressoren står...

Page 22: ... avfuktningsapparater använder kylkrets med kompressor Apparaterna beskrivs följande FUNKTION Avfuktningsapparaten är en apparat med kylkrets vars funktion baseras på den fysikaliska principen att luft när den kommer i kontakt med en kall yta gör ytan våt och efterlämnar fukt i form av kondensdroppar eller is om omgivningstemperaturen är låg I praktiken håller ett kylaggregat en slinga kall genom ...

Page 23: ...et innebär att fuktvakten startar apparaten När apparaten startar om efter ett stillastående p g a att förvald relativ fuktighet har uppnåtts eller efter att behållaren har tömts tänds även kontrollampan DEFROST förutom de två kontrollamporna POWER och WORKING Detta tillstånd varar i ca 3 minuter under vilka endast fläkten är igång medan kompressorn förblir avstängd Denna cykel upprepas ca var 45 ...

Page 24: ...filter umazan je zrak ki prihaja iz naprave bolj topel kot običajno kar škoduje napravi in zmanjšuje njen učinek OPIS NAPRAVE Vsi prenosni razvlaževalci delujejo s hladilnim ciklusom s kompresorjem Naprave so opisane v nadaljevanju DELOVANJE Ta razvlaževalec je naprava s hladilnim ciklusom katerega delovanje temelji na fizikalnem načelu po katerem zrak ko pride v stik z mrzlo površino navlaži to p...

Page 25: ...ahteva delovanje naprave Kadar naprava ponovno začne delovati po prekinitvi ker je dosežena izbrana stopnja vlažnosti ali po izpraznitvi posode s kondenzatom se poleg signalnih lučk POWER in WORKING vžge tudi lučka DEFROST Takšno stanje traja približno 3 minute v tem času deluje samo ventilator medtem ko kompresor miruje Takšen ciklus se ponovi približno na vsakih petinštirideset minut da je omogo...

Page 26: ...ače a snížení jeho účinnosti POPIS PŘÍSTROJE Všechny přenosné odvlhčovače pracují v chladicích cyklech s kompresorem Přístroje jsou popsány dále v textu FUNKCE Odvlhčovač je přístroj pracující v chladicím cyklu založeném na známém fyzikálním principu když se vzduch stýká s chladným povrchem tento povrch zvlhčuje a vlhkost vylučuje v podobě zkondenzovaných kapek nebo ledu pokud je okolní teplota ve...

Page 27: ...prázdná Zkontrolujte zda svítí červená kontrolka WORKING která signalizuje že měřič vlhkosti si vyžádal zapnutí přístroje Když se přístroj zapne po určité době protože bylo dosaženo nastavené hodnoty vlhkosti nebo protože byla vyprázdněna nádržka kromě kontrolek POWER a WORKING se rozsvítí také kontrolka DEFROST Kontrolky budou svítit po dobu zhruba 3 minut během které bude pracovat pouze ventilát...

Page 28: ...ie osuszacza i obniża jego sprawność OPIS URZĄDZENIA Wszystkie przenośne osuszacze pracują w cyklach chłodzących z kompresorem Urządzenia są opisane poniżej FUNKCJE Osuszacz to urządzenie pracujące w cyklu chłodzącym opartym na fizycznej zasadzie gdzie powietrze styka się z chłodną powierzchnią i zwilża tę powierzchnie wydzielając wilgotność w postaci kropli kondensacji lub lodu jeśli temperatura ...

Page 29: ...świeci się i sprawdzić czy zbiornik jest pusty Sprawdzić czy czerwona dioda led WORKING się świeci co pokazuje że miernik wilgotności zażądał uruchomienia urządzenia Kiedy urządzenie uruchomi się po pewnym czasie ponieważ osiągnięto ustawiony poziom wilgotności lub ponieważ zbiornik został opróżniony zapali się dioda led DEFROST poza diodami led POWER i WORKING Będą się one świeciły przez około 3 ...

Page 30: ...овится еще теплее что обычно приводит к повреждению воздухоосушителя и снижает его эффективность ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Все переносные воздухоосушители работают в охлаждающих циклах с компрессором Устройства описаны ниже ФУНКЦИИ Воздухоосушититель это устройство работающее в охладительном цикле основанном на физическом принципе где воздух сталкивается с холодной поверхностью и увлажняет эту поверхнос...

Page 31: ... что показывает что измеритель влажности потребовал включения устройства Когда устройство включится по истечении определенного времени поскольку достигнут установленный уровень влажности или поскольку резервуар был опорожнен загорится диод led DEFROST кроме диодов led POWER и WORKING Они будут светиться в течение приблизительно 3 минут когда будет работать только вентилятор а компрессор будет выкл...

Page 32: ... v chladiacom cyklu s kompresorom Zariadenia sú popísané ďalej FUNKCIE Odvlhčovač je zariadenie ktoré pracuje podľa chladiaceho cyklu založeného na fyzikálnom princípe v ktorom vzduch sa styka s chladným povrchom a zvlhčuje tento povrch a odovzdáva vlhkosť v podobe kondenzátu alebo ľadu pokiaľ teplota okolia je veľmi nízka V praxe stroj udržuje chladný had ktorým prúdi vzduch vzduch je chladený a ...

Page 33: ...edajcovi Skontrolujte zelenú LED diódu FULL a skontrolujte není náhodou plná nádrž Skontrolujte je rozsvietená červená LED dióda WORKING co znamená že snímač vlhkosti dal povel na spustenie zariadenia V prípade že po určitej dobe zariadenie sa zapne pretože v miestnosti je vlhkosť väčšia ako nastavená a je vyprázdnená nádrž rozsvieti sa LED dióda DEFROST okrem LED diód POWER a WORKING Budú sa svie...

Page 34: ...l colector atinge un anumit nivel Dezumidificatorul poate fi pus în funcţiune atunci când higrometrul 7 va indica un nivel ridicat de umiditate în încăpere Tabloul electronic 8 controlează dezgheţarea și funcţionarea compresorului 9 pentru ca acesta să nu pornească prea repede Dezumidificatoarele au instalate dispozitive de gaz pentru dejivrarea la cald cu supapă electromagnetică de by pass gaz fi...

Page 35: ...roșie WORKING este aprinsă ceea ce ar însemna că higrometrul a comandat pornirea aparatului Când aparatul va porni după un anumit timp pentru că a fost atins nivelul de umiditate setat sau pentru că vasul colector a fost golit se va aprinde dioda DEFROST pe lângă diodele POWER și WORKING Vor fi aprinse aproximativ 3 minute în acest timp va funcţiona numai ventilatorul iar compresorul va fi oprit C...

Page 36: ...илтъра Когато филтърът е замърсен изтласквания въздух е по топъл което може да доведе до повреда на уреда или да обнижи неговата ефективност на работа ОПИСАНИЕ НА УРЕДА Всички мобилни влагоабсорбатори работят в цикли на охлаждане с компресор Уредите са описани по долу ФУНКЦИИ Този уред служи за извличане на влагата от въздуха Той контролира относителната влажност на въздуха пропускайки го през съо...

Page 37: ...ха изисква включване на уреда Когато уредът се включи след известно време понеже е достигнато настроеното ниво на влажност на въздуха или е изпразнен съда с водата светва диода DEFROST освен диодите POWER и WORKING Те ще светят през около 3 минути когато ще работи само вентилатора а компресора ще бъде изключен Цикълът се повтаря средно през около 45 минути за да се размрази изпарителя Ако диода PO...

Page 38: ...1 LT ...

Page 39: ...2 LT ...

Page 40: ...1 LV ...

Page 41: ...2 LV ...

Page 42: ...er on must väljapuhutav õhk on soojem mis põhjustab õhukuivati kahjustust ning vähendab tema efektiivsust ātāja bojājumu un samazina tās efektivitāti SEADME KIRJELDUS Kõik ülekantavad õhukuivatid töötavad jahutustsüklites kompressoriga Seade on kirjeldatud allpool FUNKTSIOONID Õhukuivati on seade mis töötab jahutustsüklis füüsilise põhimõtte alusel kui õhk puutub kokku külma pinnaga ja jahutab sed...

Page 43: ...s põleb punane valgusdiood WORKING mis näitab et hügrostaat nõudis seadme käivitamist Kui seade käivitub mõne aja pärast kuna oli saavutatud õhuniiskuse sätestatud tase või kuna veepaak oli tühi põlema läheb valgusdiood DEFROST lisaks dioodidele POWER ja WORKING Nad põlevad ligi kolm minutit millal töötab ainult ventilaator ja kompressor on väljalülitatud Tsükkel kordub keskmiselt iga 45 tagant sp...

Page 44: ...sához vezet és csökkenti annak hatásfokát A BERENDEZÉS LEÍRÁSA Valamennyi hordozható légszárító kompresszoros hűtési ciklusokban üzemel Az berendezések leírása alább található FUNKCIÓK A légszárító hűtési ciklusban üzemelő berendezés mely azt a fizikai jelenséget használja ki mely szerint a levegő hideg felülettel érintkezve azt párával lepi be kondenzvíz vagy jég formájában megszabadulva a nedves...

Page 45: ...ennyiben a berendezés egy idő után beindul mivel a helység páratartalma eléri a beállított páratartalmat vagy a tartály kiűrítésre került a POWER és WORKING diódák mellett felgyullad a DEFROST dióda is A diódák kb 3 percen keresztül világítani fognak mi alatt csak a ventillátor üzemel és a kompresszor ki van kapcsolva A csőkígyó refrigerátor felolvasztása érdekében a ciklus átlagosan 45 perceként ...

Page 46: ...će Upoznaj se sa glovom sa podacima odnosno čišćenja filtra Dok je filtrar prljav izbacivan zrak je toplji što obično postaje razlog za pokvaranje dehidratora i smanjuje njegovu trajnost OPIS UREĐAJA Svi mobilni dehidratori rade u ciklima hlađenja sa kompresorom Uređaji opisani su ispod FUNKCIJE Dehidrator je uređaj koji radi u ciklu hlađenja koji je osnivan na fizičkom pravilu gdje se zrak kontak...

Page 47: ... da mjerač vlažine zahtjeva uključenje uređaja Kad će se uređaj uključiti nakon dovoljnog vrijemena zbog toga što se dobilo programiran nivo vlažine ili zbog toga što je kontejner bio praznjen upaliti će se dioda led DEFROST osim dioda led POWER i WORKING One će se sjati oko 3 minuta dok će raditi samo ventilator i dok će kompresor biti isključen Cilk će se ponavljati srednjo svake 45 minuta da od...

Page 48: ...HEMA SÄHKÖKAAVIO KOBLINGSSKJEMA ELSCHEMA ELEKTRIČNA SHEMA SCHÉMA KABELÁŽE SCHEMAT OKABLOWANIA СХЕМА ПРОЛОЖЕННЫХ ПРОВОДОВ SCHÉMA KABELÁŽE SCHEMA CABLAJULUI СХЕМА НА КАБЕЛИТЕ KABELIŲ SCHEMA ELEKTROINSTALĀCIJAS SHĒMA PAIGALDATUD KAABLITE SÜSTEEMI SKEEM VEZETÉK ELRENDEZÉSI RAJZ SHEMA KABLIRANJA DH 26 DH 44 ...

Page 49: ...LEKTRISCH SCHEMA SÄHKÖKAAVIO KOBLINGSSKJEMA ELSCHEMA ELEKTRIČNA SHEMA SCHÉMA KABELÁŽE SCHEMAT OKABLOWANIA СХЕМА ПРОЛОЖЕННЫХ ПРОВОДОВ SCHÉMA KABELÁŽE SCHEMA CABLAJULUI СХЕМА НА КАБЕЛИТЕ KABELIŲ SCHEMA ELEKTROINSTALĀCIJAS SHĒMA PAIGALDATUD KAABLITE SÜSTEEMI SKEEM VEZETÉK ELRENDEZÉSI RAJZ SHEMA KABLIRANJA ...

Page 50: ...h 26 l 24h 40 l 24h 52 l 24h 80 l 24h R134A 395 g GWP 1300 R407C 640 g GWP 1625 R407C 650 g GWP 1625 R407C 850 g GWP 1625 220 240 V 50 Hz 620 W 4 3 A 220 240 V 50 Hz 780 W 3 9 A 220 240 V 50 Hz 950 W 4 3 A 220 240 V 50 Hz 1 650 W 7 3 A dB A 46 dB 53 dB 53 dB 50 dB 8 l 11 l 11 l 11 l 36 Kg 43 Kg 45 Kg 66 Kg 30 C UR 80 ...

Page 51: ...a sildītāji ar piespiedu gaisa padevi Φορητη θερµαστρα εξαναγκασµενησ ροησ αερα Priprava za vpihavanje toploga zraka Portatıf basinçli hava isiticilar Prenosný tlakový teplovzdušný ohrievač Încălzitoare portabile de aer Преносими отоплители под налягане Uređaj za upuh toploga zraka DH 26 DH 44 DH 62 DH 92 It is declared that these models conform to Ces modèles ont été déclarés conformes à Hiermit ...

Page 52: ...to pela Directiva Europeia 2002 96 EC Por favor informe se sobre o sistema local para a separação e recolha de produtos eléctricos e electrónicos Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e não se desfaça de produtos velhos conjuntamente com os seus desperdícios caseiros Desfazer se correctamente do seu produto velho ajudará a evitar conseqüências potencialmente negativas para o am...

Page 53: ...e müüjalt müügikohtades ja tootjalt või maaletoojalt Erilist tähelepanu peaksid osutama tarbijad kes kasutavad nimetatud seadmeid eramajapidamises Arvestades asjaoluga et sellesse sektorisse satub kõige rohkem seadmeid tähendeb see et nende osavõtt selektiivsest kasutatud seadmete kogumisest on eriti tähtis Kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete hoidmine koos teiste jäätmetega on tarbijaile ...

Page 54: ...DESA ITALIA s p a via Tione 12 37010 Pastrengo Verona Italy www desaitalia com info desaitalia com DESA POLAND Sp Z o o ul Magazynowa 5A 62 023 Gadki Poland www desapoland pl office desapoland pl ...

Reviews: