background image

CAUTION:

•   The  ventilation  should  not  be  impeded  by  covering  the  ventilation  openings  with  items, 

such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.

•  No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.

•  Attention should be drawn to the environmental aspects battery disposal.

•  Do not expose the set to dripping or splashing fluids.

•  No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.

ACHTUNG:

•   Die  Belüftung  sollte  auf  keinen  Fall  durch  das Abdecken  der  Belüftungsöffnungen  durch 

Gegenstände  wie  beispielsweise  Zeitungen,  Tischtücher,  Vorhänge  o.  Ä.  behindert 

werden.

•   Auf  dem  Gerät  sollten  keinerlei  direkte  Feuerquellen  wie  beispielsweise  angezündete 

Kerzen aufgestellt werden.

•   Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die geltenden Umweltbestimmungen.

•   Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.

•   Auf dem Gerät sollten keinerlei mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen  

aufgestellt werden.

ATTENTION :

•   La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des 

objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.

•  Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.

•  Veillez à respecter I’environnement lorsque vous jetez les piles usagées.

•  L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.

•  Aucun objet conten ant du liquide, par exemple un vase, ne doit étre placé sur l’appareil.

PRECAUZIONI:

•   Le  aperture  di  ventilazione  non  devono  essere  ostruite  coprendole  con  oggetti,  quali 

giornali, tovaglie, tende e così via.

•  Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio le candele accese.

•   Prestate  attenzione  agli  aspetti  legati  alla  tutela  dell’ambiente  quando  si  smaltisce  la 

batterie.

•  L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.

•   Non posizionate sull’apparecchiatura nessun oggetto contenente liquidi, come ad esempio 

i vasi.

PRECAUCIÓN:

•   La  ventilación  no  debe  quedar  obstruida  por  haberse  cubierto  las  aperturas  con  objetos 

como periódicos, manteles, cortinas, etc.

•   No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas 

encendidas.

•   A  la  hora  de  deshacerse  de  las  pilas,  respete  la  normativa  para  el  cuidado  del  medio 

ambiente.

•  No exponendrà el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.

•  No se colocaràn sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.

WAARSCHUWING:

•   De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met 

bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.

•  Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.

•  Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.

•  Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.

•  Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.

OBSERVERA:

•   Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål 

såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.

•  Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, bör placeras på apparaten.

•  Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batteri.

•  Apparaten får inte utsättas för vätska.

•  Inga objekt med vätskor,såsom vaser, får placeras på apparaten.

•  Avoid high temperatures.

  Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.

•  Vermeiden Sie hohe Temperaturen.

  Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet 

wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.

•  Eviter des températures élevées. 

  Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de 

l’installation sur une étagère.

•  Evitate di esporre l’unità a temperature elevate.

  Assicuratevi  che  vi  sia  un’adeguata  dispersione  del  calore 

quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.

•  Evite altas temperaturas.

  Permite  la  suficiente  dispersión  del  calor  cuando  está 

instalado en la consola.

•  Vermijd hoge temperaturen.

  Zorg  vocr  een  degelijk  hitteafvoer  indien  het  apparaat  op 

een rek wordt geplaatst.

•  Undvik höga temperaturer.

  Se  till  att  det  finns  möjlighet  till  god  värmeavledning  vid 

montering i ett rack.

•  Handle the power cord carefully.

  Hold the plug when unplugging the cord.

•  Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.

  Halten  Sie  das  Kabel  am  Stecker,  wenn  Sie  den  Stecker 

herausziehen.

•  Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.

  Tenir la prise lors du débranchement du cordon.

•  Manneggiate il filo di alimentazione con cura.

  Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla presa.

•  Maneje el cordón de energía con cuidado.

  Sostenga  el  enchufe  cuando  desconecte  el  cordón  de 

energía.

•  Hanteer het netsnoer voorzichtig.

  Houd  het  snoer  bij  de  stekker  vast  wanneer  deze  moet 

worden aan- of losgekoppeld.

•  Hantera nätkabeln varsamt.

  Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.

•  Keep the apparatus free from moisture, water, and dust.

•  Halten  Sie  das  Gerät  von  Feuchtigkeit, Wasser  und  Staub 

fern.

•  Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.

•  Tenete  l’unità  lontana  dall’umidità,  dall’acqua  e  dalla 

polvere.

•  Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.

•  Laat  geen  vochtigheid,  water  of  stof  in  het  apparaat 

binnendringen.

•  Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.

•  Unplug the power cord when not using the apparatus for 

long periods of time.

•  Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, 

trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.

•  Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est 

pas utilisé pendant de longues périodes.

•  Disinnestate il filo di alimentazione quando avete I’intenzione 

di non usare il filo di alimentazione per un lungo periodo di 

tempo.

•  Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo 

por mucho tiempo.

•  Neem  altijd  het  netsnoer  uit  het  stopkontakt  wanneer  het 

apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.

•  Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer att användas 

i lång tid.

* (For apparatuses with ventilation holes)

•  Do not obstruct the ventilation holes.

•  Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden.

•  Ne pas obstruer les trous d’aération.

•  Non coprite i fori di ventilazione.

•  No obstruya los orificios de ventilación.

•  De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.

•  Täpp inte till ventilationsöppningarna.

•  Do not let foreign objects into the set.

•  Keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen lassen.

•  Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.

•  E’  importante  che  nessun  oggetto  e  inserito  all’interno 

dell’unità.

•  No deje objetos extraños dentro del equipo.

•  Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.

•  Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.

•  Do  not  let  insecticides,  benzene,  and  thinner  come  in 

contact with the apparatus.

•  Lassen  Sie  das  Gerät  nicht  mit  Insektiziden,  Benzin  oder 

Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.

•  Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et 

un diluant avec l’appareil.

•  Assicuratevvi  che  l’unità  non  venga  in  contatto  con 

insetticidi, benzolo o solventi.

•  No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes 

con el equipo.

•  Laat  geen  insektenverdelgende  middelen,  benzine  of 

verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen.

•  Se  till  att  inte  insektsmedel  på  spraybruk,  bensen  och 

thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.

•  Never disassemble or modify the apparatus in any way.

•  Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen 

oder auf jegliche Art zu verändern.

•  Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou 

d’une autre.

•  Non smontate mai, né modificate l’unità in nessun modo.

•  Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.

•  Nocit  dit  apparaat  demonteren  of  op  andere  wijze 

modifieren.

•  Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den. 

n

 NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /  

NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA 

II

ENGLISH

DEUTSCH

FRANCAIS

ITALIANO

ESPAÑOL

NEDERLANDS

SVENSKA

Summary of Contents for Speaker SC-CX101

Page 1: ...SPEAKER SC CX101 Owner s Manual Bedienungsanleitung Manuel de l Utilisateur Manuale delle istruzioni Manual del usuario Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning ...

Page 2: ...gnet und kann wieder verwendet werden Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling Vorschriften Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden bitte geben Sie die Batterien gemäß örtlichen Bestimmungen an den Sammelstellen oder Sondermüllplätzen ab Dieses ...

Page 3: ... calor cuando está instalado en la consola Vermijd hoge temperaturen Zorg vocr een degelijk hitteafvoer indien het apparaat op een rek wordt geplaatst Undvik höga temperaturer Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack Handle the power cord carefully Hold the plug when unplugging the cord Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um Halten Sie das Kabel am Stecke...

Page 4: ...ling Also note that if there is a magnet or any device generating magnetic force nearby interaction between this device and the speakers can cause the colors on the TV to become blotchy For increased safety when installing the unit attach four of the included anti slip pads to the bottom of the unit as shown on the diagram below Accessories Before using Contents Getting Started Accessories 1 Befor...

Page 5: ...rs Enjoy the sound at a reasonable volume level When moving the unit note that applying strong force to the surface of the speaker through the saran net could damage the speaker Connections When connecting be sure to read the amplifier s owner s manual carefully and connect properly Connect the input terminals on the rear panel of the speaker with the speaker output terminals on the amplifier usin...

Page 6: ...er with only one set of speaker outputs Also use this procedure to connect to amplifiers on which it is not possible to output A and B simultaneously even if the amplifier has two sets of outputs or amplifiers on which the two sets of outputs are connected in series To speaker terminal To speaker terminal b Twist the tip firmly CAUTION If the amplifiers have different output levels only the treble...

Page 7: ...x 1 Input impedance 6 Ω ohms Max input 60 W IEC 120 W PEAK Crossover frequency 3 kHz Frequency range 45 Hz 40 kHz Sensitivity 86 dB 1 W 1 m Maximum external dimensions 157 W x 257 H x 234 D mm Including protruding parts Weight 5 2 kg b For improvement purposes specifications and design are subject to change without notice Specifications ENGLISH Getting Started Specifications ...

Page 8: ...Denon Brand Company D M Holdings Inc Printed in China 5411 10025 001D www denon com ...

Reviews: