background image

Accesorios

Compruebe que la unidad principal va acompañada
de las piezas siguientes:

q

Instrucciones de funcionamiento ....................1

w

Adaptador estándar (

A

) ...........................1

e

Cable alargador (Longitud del cable: 
Aprox. 1,7m) (

B

).......................................1

r

Estuche de transporte (

C

) ........................1

t

Lista de servicios técnicos................................1

Precauciones en el manejo

• Asegúrese de sujetar el plug cuando desconecte

el cable.

• Las almohadillas de los auriculares podrían

deteriorarse tras un uso o almacenamiento
dilatado.

• Siempre mantenga los auriculares

(particularmente las almohadillas de los
auriculares) limpios. Si están sucios podría
reducirse su desempeño. Utilice un paño suave
para limpiar la suciedad. 

• No utilice benceno, disolventes u otros solventes

orgánicos o insecticidas en la unidad principal,
debido a que estos pueden ocasionar un cambio
en la calidad o en el color.

• Los auriculares tienen una estructura por la cuál

el sonido tiende a filtrarse si el volumen es
demasiado alto. Sea considerado con los demás.

Uso de los auriculares

• Compruebe las marcas de las carcasas, y coloque

los auriculares sobre su cabeza, de forma que la
carcasa que tiene la marca “R” está sobre la
oreja derecha, y la que tiene la marca “L” en la
oreja izquierda.

• El deslizador puede ajustarse en 10 posiciones.

Colóquelo en la posición que más se ajuste a sus
necesidades. (

D

)

Especificaciones

¢

Tipo:

Tipo dinámico

¢

Unidad principal:

φ 

40 mm 

Imán de Neodimio

¢

Impedancia de entrada:

32 

/ohmios

¢

Sensibilidad:

103 dB/mW

¢

Entrada máxima:

1.300 mW

¢

Frecuencias de reproducción:

8 ~ 37.000 Hz

¢

Peso:

180 g (cable no incluido)

¢

Longitud del cable:

1,3 m Cable OFC

¢

Plug:

φ 

3,5 mm mini plug

estéreo bañado en oro

* Para su mejora, las especificaciones y el diseño

están sujetos a cambio sin notificación previa.

Accessoires

Controleer of de volgende onderdelen bij het
hoofdtoestel zitten:

q

Gebruiksaanwijzing ..........................................1

w

Standaard adapterplug (

A

).......................1

e

Verlengsnoer (Snoerlengte: Ca. 1,7m) 
(

B

) ............................................................1

r

Draagtas (

C

) .............................................1

t

Lijst van serviceadressen .................................1

Waarschuwingen over het
omgaan met het toestel

• Neem de stekker vast wanneer u het snoer

uittrekt.

• De oorkussentjes kunnen na langdurig gebruik of

langdurige bewaring verslijten.

• Zorg ervoor dat de hoofdtelefoon schoon blijft

(vooral de oorkussentjes). Als deze vuil zijn,
kunnen de prestaties verminderen. Verwijder het
vuil voorzichtig met een zachte doek.

• Behandel het systeem nooit met benzeen,

thinner of andere organische oplosmiddelen of
insecticiden omdat dergelijke stoffen de
behuizing kunnen aantasten.

• Door de structuur van de hoofdtelefoon wordt het

geluid naar buiten doorgegeven bij een te hoog
volume. Wees hoffelijk ten opzichte van andere
personen.

Gebruik van de hoofdtelefoon

• Houd rekening met de aanduidingen op de

behuizing en plaats de hoofdtelefoon over het
hoofd zodat de behuizing met de aanduiding “R”
over het rechteroor en die met de aanduiding “L”
over het linkeroor wordt geplaatst.

• De schuifregelaar heeft 10 posities. Kies de

positie die u het beste past. (

D

)

Technische gegevens

¢

Type:

Dynamisch type

¢

Aandrijfeenheden:

φ 

40 mm 

Neodymium-magneet

¢

Ingangsimpedantie:

32 

/ohm

¢

Gevoeligheid:

103 dB/mW

¢

Maximale ingang:

1.300 mW

¢

Weergavefrequenties:

8 ~ 37.000 Hz

¢

Gewicht:

180 g 
(snoer niet inbegrepen)

¢

Snoerlengte:

1,3 m OFC-kabel

¢

Stekker:

φ 

3,5 mm vergulde

stereo-ministekker

* De technische gegevens en het ontwerp zijn

onderhevig aan wijzigingen voor verbeteringen.

Tillbehor

q

Bruksanvisning ................................................1

w

Adapterkontakt (

A

) ..................................1

e

Förlängningskabel (Kabellängd: Ca. 1,7m) 
(

B

) ............................................................1

r

Bärväska (

C

) .............................................1

t

Förteckning över serviceställen ........................1

Viktigt vid användningen

• Håll endast i kontakten när du koppla in resp.

kopplar loss hörlurarna.

• Öronkuddarna kan försämras efter lång tids

användning eller förvaring.

• Håll alltid hörlurarna (i synnerhet öronkuddarna)

rena. Prestandan kan försämras om de blir
smutsiga. Använd en mjuk trasa för att torka av
smuts.

• Använd aldrig bensen, thinner och andra

organiska lösningsmedel, eller insektsmedel på
huvudenheten eftersom detta kan påverka dess
skick och färg.

• Hörlurarna är konstruerade så att ljudet som

återges kan höras utifrån när ljudstyrkenivån är
för hög. Var hänsynsfull mot andra i omgivningen.

Använda hörlurarna

• Kontrollera märkningen på hörlursenheterna, och

sätt på dem på huvudet så att hörlursenheten
märkt “R” sitter på det högra örat, och den märkt
“L” sitter på det vänstra örat.

• Skjutanordningen kan justeras i 10 steg. Använd

det läge som passar dig bäst. (

D

)

Tekniska data

¢

Typ:

Dynamisk typ

¢

Drivenheter:

φ 

40 mm 

Neodymmagnet

¢

Inimpedans:

32 

/ohmiga

¢

Känslighet:

103 dB/mW

¢

Max ineffekt:

1 300 mW

¢

Frekvensåtergivning:

8 ~ 37 000 Hz

¢

Mått:

180 g (exkl. kabeln)

¢

Kabellängd:

1,3 m OFC-kabel

¢

Kontakt:

φ 

3,5 mm guldpläterad

ministereokontakt

* Rätten till ändring i tekniska data och utförande

förbehålles.

Kontrollera att du förutom huvudapparaten har fått
med följande detaljer:

Denon Brand Company, D&M Holdings Inc.

Printed in China   00D 511 4711 002

TOKYO, JAPAN

www.denon.com

Declaración de conformidad

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad
que este producto al que hace referencia esta
declaración, está conforme con los siguientes
estándares:
EN55013.
Siguiendo las provisiones de las Directivas
2004/108/EC. (Para el modelode Europeo)

Conformiteitsverklaring

Wij verklaren uitsluitend op onze
verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze
verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is
met de volgende normen:
EN55013.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen
2004/108/EC. (Model voor Europa)

Konformitetsintyg

Härmed intygas helt på eget ansvar att denna
produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande
standarder:
EN55013.
Enligt stadgarna i direktiv 2004/108/EC. (För
modellen för Europeisk)

ESPAÑOL

NEDERLANDS

SVENSKA

Precauciones de seguridad

• Escuchar el dispositivo a un nivel de volumen tan

alto como para irritar sus oídos podría tener una
influencia negativa en su capacidad auditiva.

• No utilice auriculares cuando monte en bicicleta,

moto ni automóvil. Si lo hace, podría provocar un
accidente.

• Por su seguridad, cuando utilice auriculares,

mantenga el volumen a un nivel en el que pueda
escuchar los sonidos de su entorno.

• No los sumerja en el agua o los moje.
• No coloque objetos pesados, calientes o tire de

los auriculares. Podría dañarlos o deformarlos.

• Para evitar daños personales, tome la precaución

de no pillarse los dedos entre la carcasa y la
diadema.

Nota sobre el reciclaje

Los materiales de embalaje de este
producto son reciclables y se pueden
volver a utilizar. Disponga de estos
materiales siguiendo los reglamentos de
reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla
con las reglas o reglamentos locales.
Este producto y los accesorios suministrados
cumplen con la directiva WEEE. 
(Para el modelode Europeo)

Veiligheidsmaatregelen

• Het beluisteren aan een hoge luidsterkte die de

oren irriteert kan een negatieve invloed hebben
op het gehoor.

• Gebruik geen hoofdtelefoon tijdens het besturen

van een fiets, motor of auto. Dit kan leiden tot
ongevallen.

• Tijdens het gebruik van een hoofdtelefoon is het

aan te raden het volume op een niveau te houden
waarbij omgevingsgeluiden nog hoorbaar zijn.

• De hoofdtelefoon mag niet worden

ondergedompeld in water of bevochtigd.

• Plaats geen zware voorwerpen op de hoofdtelefoon,

verwarm hem niet en trek er niet aan. Hierdoor kan
hij worden beschadigd of vervormd.

• Let erop dat uw vingers niet klem komen te

zitten tussen de behuizing en de ophanging.

Opmerking met betrekking tot
recycling

Het inpakmateriaal van dit product is
recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt
worden. Er wordt verzocht om zich van
elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de
plaatselijke voorschriften. 
Volg voor het wegdoen van de speler de
voorschriften voor de verwijdering van
wit- en bruingoed op.
Dit product en de bijgeleverde accessoires voldoen
aan de AEEA-richtlijn. (Model voor Europa)

Säkerhetsföreskrifter

• Det finns risk för hörselskador vid lyssning med

höga ljudstyrkenivåer när öronen irriteras.

• Använd inte hörlurar när du cyklar, kör motorcykel

eller kör bil, eftersom det finns risk för olyckor.

• När du använder hörlurar bör du för säkerhets

skull hålla ljudstyrkan på en nivå på vilken du kan
höra ljud från omgivningen.

• Utsätt inte hörlurarna för vätskor eller fukt.
• Ställ inte tunga föremål på hörlurarna, värm inte

upp dem och utsätt dem inte för onödigt våld. I
annat fall finns det risk att de skadas eller
deformeras.

• Var försiktig så att du inte klämmer fingrarna

mellan hörlursenheten och bygeln.

Angående återvinning

Produktens emballage är återvinningsbart
och kan återanvändas. Kassera det enligt
lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det
i överensstämmelse med lokala regler
och bestämmelser.
Denna produkt och de medlevererade tillbehören
uppfyller WEEE-direktivet.
(För modellen för Europeisk)

D

Para evitar roturas,
no tire con
demasiada fuerza.

Dra inte för hårt,
eftersom det finns
risk för brott.

Niet te hard aan
trekken om schade
te voorkomen.

請勿用力拉耳機,
否則可能會造成損
壞。

請勿用力拉耳機﹐
否則可能會造成損
壞。

Carcasa

Diadema

Deslizador

Schuifregelaar

Skjutanordning

伸縮臂

伸縮臂

Behuizing

Hörlursenhet

外殼

Ophanging

Bygel

挂架

外殼

挂架

B

C

A

附件

除主機外,另附下列物品,請檢查:

q

操作說明書

............................................

1

w

標準轉換插頭(

A

.........................

1

e

延長線(

B

....................................

1

(線長:大約

1.7m

r

耳機袋(

C

....................................

1

t

維修站一覽表

........................................

1

安全注意事項

如果使用高音量刺激您的耳朵,可能會對

您的聽力造成負面影響。

騎自行車、摩托車以及開車時,請勿使用

耳機。否則可能會導致事故。

使用耳機時,為了安全起見,將音量調低,

以便能聽到周圍的聲音。

請勿將耳機放入水中或使其受潮。

請勿用重物壓耳機;請勿讓耳機靠近熱源

或請勿用力拉耳機,否則可能會造成損壞

或使耳機變形。

請務必小心不要讓外殼和挂架夾住手指,

以免受傷。

操作注意事項

拔下電源線時,請務必握住插頭。

耳塞可能會因為長期使用或儲存而老化。

請務必保持耳機(尤其是耳塞)清潔。如

果設備變髒,可能會降低其性能。請使用

軟布輕輕擦去髒物。

請勿在主機上使用苯、稀釋劑、其它有機

溶劑或殺蟲劑,因為可能會引起質量或顏

色變化。

因為耳機的結構,音量高時聲音會漏出。

請不要影響其他人。

使用耳機

檢查外殼上的標記,然後妥帖佩戴,有“

R

標記的外殼置於右耳上方,有“

L

”標記的

外殼置於左耳上方。

伸縮臂可以分

10 

檔調節。請調節到最適合

自己的位置。(

D

規格

¢

類型:

動態型

¢

發聲驅動單元:

φ 

40mm 

釹磁鐵

¢

輸入阻抗:

32

Ω

/ohms

¢

靈敏度:

103dB/mW

¢

最大輸入:

1,300mW

¢

播放頻率:

8 ~ 37,000Hz

¢

重量:

180g

(不包括耳機線)

¢

線長:

1.3m OFC 

電纜

¢

插頭:

φ 

3.5mm 

鍍金立體聲迷你

插頭

*

產品規格及設計,因改進而有所變化,恕

不另行通知。

附件

除主機外﹐另附下列物品﹐請檢查:

q

操作說明書

............................................

1

w

標準轉換插頭(

A

.........................

1

e

延長線(

B

....................................

1

(線長:大約

1.7m

r

耳機袋(

C

....................................

1

t

維修站一覽表

........................................

1

安全注意事項

如果使用高音量刺激您的耳朵﹐可能會對

您的聽力造成負面影響。

騎自行車、摩托車以及開車時﹐請勿使用

耳機。否則可能會導致事故。

使用耳機時﹐為了安全起見﹐將音量調低﹐

以便能聽到周圍的聲音。

請勿將耳機放入水中或使其受潮。

請勿用重物壓耳機;請勿讓耳機靠近熱源

或請勿用力拉耳機﹐否則可能會造成損壞

或使耳機變形。

請務必小心不要讓外殼和挂架夾住手指﹐

以免受傷。

操作注意事項

拔下電源線時﹐請務必握住插頭。

耳塞可能會因為長期使用或儲存而老化。

請務必保持耳機(尤其是耳塞)清潔。如

果設備變髒﹐可能會降低其性能。請使用

軟布輕輕擦去髒物。

請勿在主機上使用苯、稀釋劑、其它有機

溶劑或殺蟲劑﹐因為可能會引起質量或顏

色變化。

因為耳機的結構﹐音量高時聲音會漏出。

請不要影響其他人。

使用耳機

檢查外殼上的標記﹐然后妥帖佩戴﹐有“

R

標記的外殼置于右耳上方﹐有“

L

”標記的

外殼置于左耳上方。

伸縮臂可以分

10 

檔調節。請調節到最適合

自己的位置。(

D

規格

¢

類型:

動態型

¢

揚聲驅動單元:

φ 

40mm 

釹磁鐵

¢

輸入阻抗:

32

Ω

/ohms

¢

靈敏度:

103dB/mW

¢

最大輸入:

1,300mW

¢

播放頻率:

8 ~ 37,000Hz

¢

重量:

180g

(不包括耳機線)

¢

線長:

1.3m OFC 

電纜

¢

插頭:

φ 

3.5mm 

鍍金立體聲迷你

插頭

*

產品規格及設計﹐因改進而有所變化﹐恕

不另行通知。

Reviews: