background image

Aquascaping

Scaper‘s Flow

Filtro esterno da appendere per acquari da Aquascaping da 30 – 120 l

- Leggere attentamente e integralmente le istruzioni per l’uso prima della messa in funzione del dispositivo. Conservare in luogo sicuro. -

Grazie per aver scelto questo prodotto Dennerle di alta qualità. Vi auguriamo buon divertimento con il vostro acquario!

1 Norme di sicurezza

• Solo per corrente alternata 230 V / 50 Hz.
• Solo per uso interno.
• Prima di immergere le mani nell’acquario staccare sempre dalla rete elettrica tutti i dispositivi collegati e immersi in acqua 
  (togliere la spina).
• Dopo aver installato il dispositivo, la spina di alimentazione deve essere sempre accessibile.
• Tutti i cavi provenienti dall’acquario e i cavi di alimentazione dei dispositivi devono essere muniti di circuito chiuso di sgocciolamento, 
  così che l’acqua che dovesse eventualmente gocciolare sui cavi non possa penetrare né nei dispositivi né nella presa di alimentazione.
• Se il cavo di collegamento del dispositivo è danneggiato, non è più possibile utilizzare l’apparecchio. Un cavo di collegamento 
  danneggiato non può essere sostituito.
• Questo apparecchio non è idoneo all’uso da parte di persone (bambini compresi) con facoltà fisiche, sensoriali o mentali limitate o con man-
  canza di esperienza e/o conoscenze, salvo con la supervisione per la loro sicurezza di una persona competente oppure se ricevono da questa 
  istruzioni su come utilizzare l’apparecchio. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
• In questo dispositivo, i campi magnetici possono causare guasti o danneggiamenti elettronici o meccanici. Questo vale anche per i pacemaker. 
  Le distanze di sicurezza da rispettare sono indicate nei manuali d’uso di questi dispositivi medici.
• Solo per lo scopo di utilizzo previsto. L’utilizzo di pezzi non raccomandati dal produttore del dispositivo può comportare condizioni di 
  funzionamento non sicure – nessuna garanzia.
• Temperatura acqua e ambiente ammessa: 10 - 35°C
• Massima prevalenza della pompa: 60 cm. Collocare il filtro di conseguenza.
• Installare completamente il filtro prima di metterlo in funzione. La camera del filtro deve essere riempita d’acqua prima della messa in funzione 
  per garantire la funzionalità della pompa.
• Non utilizzare il filtro, se la testa del filtro diventa calda o se produce rumori anomali.
• Quando si installa il filtro per la prima volta, lasciarlo funzionare per 4 ore in un ciclo dell’acqua (es. un acquario a parte o un secchio) senza
  pesci, per rimuovere eventuali residui lasciati dalla produzione.

I

Dotazione e descrizione dei componenti

N.  Descrizione 

 

Numero totale

 

 

Filtro

Custodia del filtro 

 

1

Testa del filtro con pompa e guarnizione 

1

Tappo di chiusura con guarnizione per foro di riempimento acqua 

1

Cavo di alimentazione 

 

1

 

 

Parti da applicare

Tubo di aspirazione fessurato 

1

Prolunga tubo di aspirazione  

1

Protezione per l’aspirazione (spugna filtrante) 

1

Gomito rigido con 2 O-ring   

2

Gomito rigido elastico 55 x 30 mm 

2

10  Dado di raccordo 

 

6

11  Raccordo tubo 

 

1

12  Gomito rigido elastico 22 x 30 mm 

1

13  Lily Pipe 

 

1

14  Supporto per filtro 

 

2

15  Supporto per tubo, sinistro   

1

16  Supporto per tubo, destro   

1

17  Piastra di copertura per supporto filtro 

2

18  Spaziatore completo di guarnizione 

1

 

 

Cestello filtrante e materiale filtrante 

119  Cestello filtrante 

 

2

20  Spugna pre-filtrante 

 

1

21  Tampone per filtraggio fine con carbone attivo 

1

22  Bio FiltraTube 

 

1

23  Coperchio per cestello filtrante 

1

 

 

Accessori per il funzionamento del filtro in piedi, 

 

 

con tubi da 12/16 mm (non in dotazione) 

 

24  Guidatubo 90° 

 

2

25  Supporti per tubo (per vetro di 5 mm di spessore) 

2

11

20

21

22

23

24

25

Summary of Contents for Scaper's Flow

Page 1: ...Aquascaping Scaper s Flow D Gebrauchsanleitung 1 F Notice d emploi 5 t Operating instructions 8 I Istruzioni per l uso 11 Gebruiksaanwijzing 14 2 4 5 6 8 8 9...

Page 2: ...erheitsabst nde sind den Handb chern dieser medizinischen Ger te zu entnehmen Nur f r den angegebenen Verwendungszweck Die Verwendung von Anbauteilen die nicht vom Ger tehersteller empfohlen werden ka...

Page 3: ...e ca 2 3 untergetaucht Der pl tschernde Wasserr cklauf sorgt in dieser Position f r schnelle Sauerstoffzufuhr Wichtig als Soforthilfe bei Sauerstoffmangel erkennbar an schneller Atmung der Fische Veru...

Page 4: ...e und Zubeh r 5605 Impeller 5609 Achse f r Impeller 5606 Dichtung f r Filterkopf 5603 Bio FilterTubes 500 ml 5604 Filterschwamm 5607 Nano FilterPad Feinfilter Pad mit Aktivkohle F llung 5793 Lily Pipe...

Page 5: ...cessaires se r f rer aux manuels de ces appareils m dicaux Cet appareil est exclusivement destin l usage indiqu L utilisation d l ments rapport s non recommand s par le fabricant de l appareil peut co...

Page 6: ...la respiration rapide des poissons Les impuret s la surface de l eau voile mycodermique descendent dans l eau sous l effet des remous avant d tre limin es par filtration Conseil suspendre le filtre e...

Page 7: ...Lily Pipe 5794 Joints toriques jeu pour pi ces coud es 4 pi ces 5795 Tube d aspiration jeu tube d aspiration fente tube d aspiration rallonge 5796 Porte filtres jeu 2 x porte filtre porte tube gauche...

Page 8: ...manual for your medical device To be used for the specified purpose only The use of any additional parts not recommended by the equipment manufacturer can result in unstable operation for which the m...

Page 9: ...mergency measure if there is a lack of oxygen as indicated by fish breathing faster Vortices are formed that drag surface residues film under water which are then filtered out Tip Hang the filter in t...

Page 10: ...ngs set for corner piece 4 pieces 5795 Suction pipe set split suction pipe suction pipe extension 5796 Holders set 2 x filter holders pipe holder left pipe holder right 2 x tube holder 2 x cover plate...

Page 11: ...di questi dispositivi medici Solo per lo scopo di utilizzo previsto L utilizzo di pezzi non raccomandati dal produttore del dispositivo pu comportare condizioni di funzionamento non sicure nessuna gar...

Page 12: ...scibile dalla respirazione accelerata dei pesci Le contaminazioni sulla superficie dell acqua fioretta vengono trascinate sott acqua grazie alla formazione di vortici e quindi filtrate Consiglio appen...

Page 13: ...per gomiti rigidi 4 pezzi 5795 Set di tubi di aspirazione tubo di aspirazione fessurato prolunga tubo di aspirazione 5796 Set di supporti 2 supporti filtro supporto tubo a sinistra supporto tubo a des...

Page 14: ...veiligheidsafstanden zijn te vinden in de handleidingen van deze apparatuur Alleen bestemd voor het aangegeven gebruiksdoel Het gebruik van uitbreidingsonderdelen die niet door de producent worden aa...

Page 15: ...ontreinigingen op het wateroppervlak waas worden door werveling onder water getrokken en er vervolgens uitgefilterd Tip Het filter overdag in de onderste positie hangen s nachts in de bovenste Zo word...

Page 16: ...e kool 5793 Lily Pipe 5794 O ringen set voor hoekstukken 4 stuks 5795 Aanzuigbuis set aanzuigbuis met sleuven aanzuigbuis verlengstuk 5796 Houder set 2 x filterhouder buishouder links buishouder recht...

Reviews: