background image

 

 

 

 

Fasshubwagen 

Seite 14 von 15 Seiten 

Ausgabe 05/2010 

158052

 

 

Ajuste de las funciones operativas 

En la lanza de la carretilla elevadora hay una palanca de activación (H106) que se puede activar en 3 posiciones 
(consulte la fig. 1): LOWER=bajar, NEUTRAL=transportar, 
ASCENT=elevar.  
Si la carretilla elevadora no reacciona conforme a la posición 
elegida, esta incidencia se puede corregir mediante la 
configuración posterior del tornillo de ajuste (140H). Tras el 
ajuste, compruebe las 3 posiciones de activación. 

Datos técnicos 

Carga: 350 kg 

Funcionamiento 

Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para operar la carretilla elevadora con seguridad. 

  Los barriles que deben transportarse deben estar secos y sin aceites ni grasas. 

 Utilizar 

únicamente 

en terrenos planos. 

  Cuando se use la carretilla elevadora, recomendamos usar guantes y calzado de seguridad. 

  Cuando no se use la carretilla elevadora para barriles, las horquillas deben estar siempre bajadas. 

Acerque la carretilla elevadora para barriles al barril que debe transportarse en posición bajada. Las horquillas anulares de la 

carretilla elevadora deben rodear parcialmente el barril por debajo de la moldura.

 

Para la elevación, coloque la palanca de activación en posición de elevación y realice movimientos de la bomba 

ascendentes y descendentes con la lanza. El anillo se cerrará y sujetará el barril con firmeza. 

 

Para el transporte, la palanca de activación (H106) debe estar en posición NEUTRAL. 

 

Para la descarga, la palanca de activación debe estar en posición de descenso. 

Cuando el barril toca el suelo, se activa 

el trinquete de parada de las garras F5807. 

Incidencias 

N.º

 

Incidencia

 

Causa

 

Solución a la incidencia

 

La horquilla no alcanza 

la altura máxima.

 

Muy poco aceite hidráulico.

 

Rellenar con aceite.

 

No se puede levantar la 

horquilla.

 

Muy poco aceite hidráulico. 

El aceite está sucio. 

La válvula de purga no está bien ajustada. 

Inclusiones de aire en el aceite hidráulico.

 

Rellenar con aceite. 

Cambiar el aceite. 

Adaptar el tornillo de ajuste.   

Eliminar las inclusiones de aire.   

 

No se puede bajar la 

horquilla.

 

El eje enchufable (5801) y el cilindro (3212) están 

deformados debido a una carga mal realizada. 

Se ha roto o deformado una pieza debido a una 

carga mal realizada. 

El tornillo de ajuste (140H) no está bien colocado.

 

Sustituir el eje enchufable (5801) 
o cilindro (3212).

 

Reparar o sustituir la pieza. 

Colocar bien el tornillo de ajuste 

(140H). 

 

4 Derrames

 

Sellados gastados o dañados. 

Algunas piezas pueden estar gastadas o dañadas.

 

Sustituir los sellados. 

Revisar y sustituir.

 

Las horquillas bajan de 

forma involuntaria.

 

Las impurezas del aceite bloquean la válvula de 

purga (B). 

Inclusiones de aire en el aceite hidráulico. 

Sellados gastados o dañados. 

La válvula de purga (B) no está ajustada.

 

Cambiar el aceite. 

Eliminar las inclusiones de aire. 

 

Sustituir los sellados. 

Colocar bien el tornillo de ajuste 

(140H). 

 

Summary of Contents for 158052W

Page 1: ...731 7 53 95 951 E Mail customerservice denios de Ihren lokalen Ansprechpartner finden Sie auf unserer Internetseite www denios com You ll find your local partner on our InterNet side www denios com Vo...

Page 2: ...uctura 103 Einbaufassung Fitting Support de montage Montura de inserci n 109 Achse Axle Axe Eje 139H Verbindungsglied Connecting link l ment d assemblage Elemento de uni n 140H Stellschraube Adjustabl...

Page 3: ...nance and servicing 9 Declaration of conformity 9 Fran ais 1 Indications g n rales 10 S curit d indication 10 Usage et employ 10 Montage 10 Donn es techniques 11 Fonctionnement 11 Maintenance et entre...

Page 4: ...Zum Transport d rfen die F sser nur leicht angehoben sein Die angegebene Tragf higkeit darf nicht berschritten werden Einsatz und Verwendungszweck Der hydraulische Fasshubwagen ist ein Ger t zum Tran...

Page 5: ...das Fass wird sicher gehalten Zum Transport muss der Schaltgriff H106 in NEUTRAL Position stehen Zum Abladen stellen Sie den Schaltgriff in Senk Position Wenn das Fass den Boden ber hrt l sen Sie die...

Page 6: ...ssen regelm ig auf Leichtg ngigkeit berpr ft und gegebenenfalls mit handels blichem Fett nachgeschmiert werden Nach Schadensf llen und besonderen Vorkommnissen die die Tragf higkeit beeinflussen k nn...

Page 7: ...he drums must only be raised slightly for when being transported The bearing capacity given must not be exceeded Use and intended purpose The hydraulic drum pallet truck is a device for transporting 2...

Page 8: ...ng movements with the tow handle The ring closes and the drum is held securely For transporting the switch handle H106 must be in the NEUTRAL position For unloading put the switch handle in the LOWER...

Page 9: ...f required relubricated with commercially available lubricating grease In the event of damage and particular incidents that could influence the carrying capacity as well as after repairs an extraordin...

Page 10: ...duit uniquement pour l utilisation ou l usage pr vu Ne laissez pas la charge soulev e Soulevez l g rement les f ts pour les transporter Ne d passez pas la puissance de levage mentionn e Usage et emplo...

Page 11: ...ort la poign e de commande H106 doit tre en position Neutre Pour d charger placez la poign e de commande en position Abaisser Lorsque le f t touche le sol lib rez le cliquet de blocage de la pince F 5...

Page 12: ...f t et re graissez les le cas ch ant avec un lubrifiant courant Un contr le par un expert est n cessaire apr s un sinistre ou un incident particulier pouvant influencer la puissance de levage ainsi q...

Page 13: ...barriles s lo deben elevarse un poco No se debe superar el l mite de carga indicado Uso y campo de aplicaci n La carretilla elevadora hidr ulica de barriles es un equipo para transportar barriles de...

Page 14: ...cerrar y sujetar el barril con firmeza Para el transporte la palanca de activaci n H106 debe estar en posici n NEUTRAL Para la descarga la palanca de activaci n debe estar en posici n de descenso Cuan...

Page 15: ...deben revisarse peri dicamente para comprobar que marchen con suavidad y en caso necesario deben engrasarse con grasa convencional Tras da os e incidentes especiales que puedan afectar a la capacidad...

Reviews: