Deltaplus TC063 Operating Instructions Manual Download Page 17

RESCUE DEVICE TC063

( IT)

DATE : 19.07.2016

2/8

B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière

84405 APT CEDEX - FRANCE

ISTRUZIONI OPERATIVE DA UTILIZZARSI PER I CONTROLLI PERIODICI

1. Introduzione:

Per un utilizzo sicuro e corretto del prodotto, è essenziale leggere le istruzioni allegate con la massima attenzione. Conformarsi alle istruzioni di
sicurezza precisate nei rispettivi capitolo del presente manuale.
Il prodotto potrà essere utilizzato solo dopo che l’utilizzatore avrà letto e pienamente compreso le istruzioni d'uso, dopo che l’utilizzatore avrà
seguito il relativo corso di formazione e nel caso sia fisicamente e mentalmente capace di poter utilizzare il dispositivo.
In caso di dubbio, contrattare DELTA PLUS GROUP, per ricevere l’adeguata assistenza.
Il prodotto potrà essere utilizzato solo come discensore e dispositivo per il recupero di persone.
Potrà essere utilizzato solo da una persona per volta.

1.1 Ispezione visiva/funzionale e manutenzione

Solo DELTA PLUS GROUP o personale adeguatamente qualificato potrà procedere all’ispezione visiva e funzionale del dispositivo. DELTA
PLUS GROUP offre specifici corsi di formazione in merito.
Il prodotto dovrà essere ispezionato (cioè rilevare danni alla corda, ecc.) prima e successivamente al suo utilizzo.
Se il prodotto fosse sottoposto a carichi pesanti (ad esempio in seguito a caduta), dovrà essere inviato a DELTA PLUS GROUP per la relativa
ispezione.
Se l’utilizzo del prodotto non risultasse più sicuro (ad esempio corda danneggiata, ecc.), inviarlo a DELTA PLUS GROUP o a persona qualificata
e competente per la relativa ispezione e riparazione.

Non utilizzarlo!

Rispettare completamente il protocollo di ispezione.

Registrare ogni ispezione.

1.2 Utilizzo

La durata delle parti in metallo del prodotto è di 20 anni. I componenti tessili (cioè le corde) devono essere sostituite dopo massimo 10 anni.
Il prodotto si surriscalderà durante la discesa. Se si sfiorasse l'alloggiamento o se ci si tenesse con la coda durante la discesa è possibile
ustionarsi.
Se non potranno essere evitati spigoli taglienti (raggio < 3 mm), utilizzare sempre una schermatura per proteggere la corda da danno o rottura.
Fissare il prodotto ad un dispositivo di ancoraggio conformemente allo standard EN 795 prima della discesa.

Non guidare l'estremità della corsa caricata attraverso i golfari.  In questo modo si arresterà la discesa.
Questo prodotto potrà essere utilizzato solo in combinazione con altri prodotti testati e certificati (conformemente agli standard applicabili per i EPI
anticaduta dall'alto).
Completare il protocollo di utilizzo dopo ogni utilizzo.

1.3 Stoccaggio e trasporto

Stoccare  il  prodotto  in  un  ambiente  secco  e  pulito  protetto  da  pericoli  meccanici  (cioè spigoli taglienti)  e  pericoli  chimici  (cioè  acidi,  gas)  a
temperatura ambiente e protetto dalla luce (cioè UV).
Stoccare e trasportare il prodotto nel suo imballo originale.

1.4 Incidenti e piano di recupero

C’è il rischio di provocare un trauma da sospensione nel caso di caduta sostenuti da una corda, nel caso di una lunga discesa o nel caso in cui una
persona rimanga sospesa a lungo trattenuta da un’imbracatura.
Predisporre un piano di recupero che indichi tutti le misure di recupero possibili nel caso di un'emergenza prima di utilizzare il prodotto.
Controllare l’utilizzo e l’area di caduta ed assicurarsi di mettere in sicurezza, mitigare o rimuovere possibili pericoli prima di utilizzare il prodotto.

1.5 Manutenzione

Le riparazioni dovranno essere effettuate da DELTA PLUS GROUP o da altro personale competente.

Se il prodotto fosse stato sottoposto a caduta, tutti i pezzi devono essere ispezionati e se necessario sostituiti da DELTA PLUS
GROUP.

Non asciugare in asciugatrice, ne lasciar asciugare al sole o innanzi ad una fonte di calore

.

Il prodotto (la corda in particolare) non deve essere disinfettata o impregnata.

Non utilizzare prodotti chimici quando si pulisce il Serbatoio di processo.

Il prodotto deve essere ispezionato per lo meno una volta all’anno ed in ogni caso dopo massimo 6.000 m (a 100 kg) di utilizzo.
Registrare la distanza nel protocollo di utilizzo.

2. Caratteristiche tecniche:

2.1 Dettagli tecnici

Certificato conformemente a EN 341:2001 classe 1 A e EN1496:2007 classe B

Peso (senza corda): 2,8 kg (TC062), 3,4 kg (TC063)

Moschettone in alluminio

Corda in poliammide rivestita in kern (en 1891, classe A)

Carico di discesa/sollevamento massimo 225 kg (2 persone)

Altezza discesa/sollevamento, massima 300 m (massimo 33 discese con 75 kg)

Velocità approssimativa in discesa 0,8 m/sec

Discesa controllabile con golfari

Temperatura permessa dall’alloggiamento, parti in metallo  da -30°C a +150°C

Temperatura permessa dalla corda +100°C

Può essere utilizzato come sistema shuttle.

2.2 Marcatura

Tutte le informazioni sullo standard, il numero di serie, la marcatura CE e la data di produzione sono riportate sul prodotto ed all'estremità della
corda.

2.3 Prestazioni standard (= massimo assoluto)

85 discese, 1 persona con 30 kg = 24.000 m

33 discese, 1 persona con 75 kg = 10.000 m

25 discese, 1 persona con 100 kg = 7,500 m

17 discese, 2 persona con 150 kg = 5.000 m

11 discese, 2 persona con 225 kg = 3.000 m

Summary of Contents for TC063

Page 1: ...ALVATAGGIO conforme alla normativa EN341 classe 1A Istruzioni operative da utilizzarsi per i controlli periodici REDDINGSAFDALINGSMATERIEEL overeenkomstig EN341 klasse 1A Instructies voor gebruik en p...

Page 2: ...quipements EPI de protection contre les chutes de hauteur Le protocole d utilisation doit tre rempli apr s chaque utilisation 1 3 Stockage et transport Stockez le produit dans un endroit sec et propre...

Page 3: ...ourdes doivent tre mis hors service Attache en corde bloqueur Lorsque vous utilisez l attache vous ne pouvez tourner le levier de man uvre que dans une seule direction Tournez doucement le levier dans...

Page 4: ...l tient le levier et reste en position Ensuite il commence la descente 4 Le secouriste arrive hauteur de la victime Il guide le cordage vers l anneau de levage et vers l attache du c ble Il est de nou...

Page 5: ...descente sera automatiquement r gul e par deux freins de roue vitesse ca 0 8 m sec Si vous utilisez le dispositif de descente en tant que syst me de navette veillez utiliser l anneau de levage correct...

Page 6: ...l abrasion et l usure sur le produit Informations sur l utilisation conforme la norme EN341 Distance max de descente pour une personne max 75 kg 10 000 m Distance max de descente pour une personne max...

Page 7: ...t est utilis en tant qu quipement d urgence conserv dans son emballage d origine et non utilis il doit tre inspect par DELTA PLUS GROUP apr s une dur e maximale de 10 ans Les composants textiles doive...

Page 8: ...ambulance Lib rez la personne de la position suspendue Levez la en soulevant la partie sup rieure du corps pour la mettre en position assise ou accroupie Desserrez les ceintures et les v tements serr...

Page 9: ...nd lifting device EN341 2011 class 1A EN1496 2007 class B DELTA PLUS GROUP B P 140 ZAC de La Peyroli re 84405 APT CEDEX FRANCE www deltaplus eu EN DESCENDER DEVICE FOR RESCUE according to EN341 class...

Page 10: ...ble standards for PPE against falls from a height The use protocol must be filled in after each use 1 3 Storage and transport Store this product in a dry and clean place protected from mechanical e g...

Page 11: ...must be retired Rope clamp When you activate the rope clamp the hand wheel can only be turned in one direction Turn the hand wheel gently to figure out the direction in which you can turn the wheel Da...

Page 12: ...stay in position Then he can starts his descent to the descent 4 The rescuer reachs the victim He guides the rope to the eye bolt and to the rope clamp He is now again suspended in a stable position...

Page 13: ...speed or stop the descent If you don t use the eye bolt the descent speed will be regulated automatically by two fly wheel brakes speed ca 0 8m sec If you are using the descender as a shuttle system...

Page 14: ...tions mechanical and chemical damage environmental factors inappropriate storage and transport 4 Transport and storage Observe these safety notes to ensure safe storage and transport of this product A...

Page 15: ...after every 6 000m with 100 kg After every 7 500m with 100kg For devices used in emergency operations Immediately remove from service and send to manufacturer Immediately remove from service and send...

Page 16: ...1 classe 1A EN 1496 2007 classe B DELTA PLUS GROUP B P 140 ZAC de La Peyroli re 84405 APT CEDEX FRANCIA www deltaplus eu IT DISCENSORE DISPOSITIVO DI SALVATAGGIO conformemente a EN341 Classe 1A Istruz...

Page 17: ...ormemente agli standard applicabili per i EPI anticaduta dall alto Completare il protocollo di utilizzo dopo ogni utilizzo 1 3 Stoccaggio e trasporto Stoccare il prodotto in un ambiente secco e pulito...

Page 18: ...sottoposti a caduta ed a carico pesante devono essere ritirati Fissaggio con corda bloccante Quando si attiva il blocco della corda l impugnature potr essere girata in una sola direzione Girare l imp...

Page 19: ...inistro superiore Si appoggia all impugnatura e rimane in posizione Poi comincia la discesa per scendere 4 Il soccorritore raggiunge la vittima Guida la corda nel golfare e poi verso il blocco Rimane...

Page 20: ...velocit di discesa sara regolata automaticamente dai freni velocit circa 0 8 m sec Se utilizza il discensore quale sistema shuttle assicurarsi di utilizzare correttamente i golfari Regola d oro far s...

Page 21: ...sa massima per un solo utilizzo max 150kg 5 000 m lavoro W m x g x h x n W lavoro in Joule J m capacit di carico peso della persona kg g gravit 9 81 m s h altezza discesa in metri m n numero di disces...

Page 22: ...danneggiato imballo e prodotto dovranno essere resi a DELTA PLUS GROUP TC063 Criteri d ispezione del discensore dispositivo di recupero e sollevamento Ispezione richiesta dall utilizzatore Ispezione r...

Page 23: ...eretta Aprire gli strap e capi di abbigliamento stretti Monitorare l apparato cardiovascolare e respiratorio Se la persona fosse sospesa ma fosse in grado di muoversi consigliare di Muovere i piedi u...

Page 24: ...scates EN341 2011 clase 1A EN1496 2007 clase B DELTA PLUS GROUP B P 140 ZAC de La Peyroli re 84405 APT CEDEX FRANCE www deltaplus eu ES DISPOSITIVO DE DESCENSO PARA RESCATES DE ACUERDO CON EN341 clase...

Page 25: ...cto solo puede utilizarse junto con productos probados y certificados de acuerdo con las normas aplicables para EPI contra ca das de altura El uso de este protocolo debe completarse despu s de cada us...

Page 26: ...de cada rescate el dispositivo de despliegue debe ser inspeccionado por el fabricante a fin de asegurar un uso seguro Recomendamos utilizar distintos dispositivos para los despliegues de capacitaci n...

Page 27: ...a el extremo de la cuerda larga de la abrazadera de la cuerda y la coloca alrededor de la armella superior izquierda Sostiene la rueda de mano y permanece en esa posici n Luego puede iniciar su descen...

Page 28: ...liza la armella la velocidad de descenso es regulada autom ticamente por dos frenos de manivela velocidad aproximada 0 8m seg Si utiliza el descendedor como sistema de lanzadera verifique que las arme...

Page 29: ...acuerdo con EN341 m x distancia de descenso en uso nico m x 75kg 10 000m m x distancia de descenso en uso nico m x 100kg 7 500m m x distancia de descenso en uso nico m x 150kg 5 000m trabajo w m x g x...

Page 30: ...producto debe ser inspeccionado como m nimo una vez por a o y tambi n despu s de un m ximo de 6000m at 100Kg por el DELTA PLUS GROUP o por una persona competente excepci n si se usa como equipo de eme...

Page 31: ...ea Despu s ca da de la frecuencia del pulso y de la presi n arterial Cuanto m s tiempo se demore en socorrer al herido mayores ser n los s ntomas EL TRAUMA POR SUSPENSI N ES UNA EMERGENCIA M DICA Llam...

Page 32: ...s und Hubger t EN341 2011 Klasse 1A EN1496 2007 Klasse B DELTA PLUS GROUP B P 140 ZAC de La Peyroli re 84405 APT CEDEX FRANKREICH www deltaplus eu DE ABSEIL UND RETTUNGSGER T nach EN341 Klasse 1A Betr...

Page 33: ...nde nicht durch die Augenschrauben Dies w rde zu einem Abbruch des Abseilvorgangs f hren Dieses Produkt ist nur in Kombination mit gepr ften und zertifizierten Produkten zu verwenden gem den geltenden...

Page 34: ...f r Rettungseins tze 2 9 berlastung Ausr stungen die einen Absturz abgefangen haben oder einer starken Belastung ausgesetzt waren sind der Benutzung zu entziehen Seilhalterung Seilklemme Beim Einsatz...

Page 35: ...fest und bleibt in Position Jetzt kann er mit dem Abseilen zum Rettungsopfer beginnen 4 Der Retter erreicht den zu Rettenden Er f hrt das Seil zur Augenschraube und zur Seilklemme Er h ngt jetzt erne...

Page 36: ...rgang stoppen Werden die Augenschraube nicht verwendet erfolgt die Steuerung der Abseilgeschwindigkeit automatisch durch zwei Handradbremsen Geschwindigkeit ca 0 8 m Sek Gehen Sie bei einem Einsatz de...

Page 37: ...bseilen einer Person max 75kg 10 000m max Abseildistanz beim Abseilen einer Person max 100kg 7 500m max Abseildistanz beim Abseilen einer Person max 150kg 5 000m Arbeitslast W m x g x h x n W Arbeitsl...

Page 38: ...verwendet ist es sp testens nach 10 Jahren von DELTA PLUS GROUP zu pr fen Textile Bestandteile sind zu ersetzen Wird dieses Produkt als Rettungsger t eingesetzt ist die Verpackung in regelm igen Abst...

Page 39: ...ngsst cke berwachen Sie das Herz Kreislaufsystem und die Atemwege Befindet sich die verletzte Person in h ngender Position und ist sie in der Lage sich zu bewegen geben Sie ihm folgende Anweisungen Tr...

Page 40: ...zjazdowo wjazdowe EN341 2011 klasa 1A EN1496 2007 klasa B DELTA PLUS GROUP B P 140 ZAC de La Peyroli re 84405 APT CEDEX FRANCJA www deltaplus eu PL RATOWNICZE URZ DZENIE ZJAZDOWE zgodnie z norm EN341...

Page 41: ...ywidualnego sprz tu chroni cego przed upadkiem IOO Po ka dym u yciu nale y wype ni protok u ytkowania 1 3 Przechowywanie i transport Produkt musi by przechowywany w suchym i czystym miejscu z dala od...

Page 42: ...isku linowego r czne ko o obraca si b dzie tylko w jednym kierunku Nale y delikatnie pokr ci ko em aby sprawdzi w kt r stron si obraca Zagro enie Po przekr ceniu ko a w nieprawid owym zablokowanym kie...

Page 43: ...uby oczkowej Przytrzymuje r czne ko o i pozostaje w pozycji Nast pnie mo e rozpocz zjazd 4 Ratownik dociera do poszkodowanego Przeprowadza lin przez rub oczkow i zacisk linowy Jest teraz zawieszony w...

Page 44: ...przy pomocy dw ch hamulc w ko a zamachowego pr dko ok 0 8 m s Je eli przyrz d zjazdowy jest u ywany jako system wahad owy nale y upewni si e ruby oczkowe s u ywane prawid owo Standardowa zasada Przez...

Page 45: ...ks odleg o zjazdu jednej osoby maks 75 kg 10 000 m maks odleg o zjazdu jednej osoby maks 100kg 7 500 m maks odleg o zjazdu jednej osoby maks 150kg 5 000 m praca W m x g x h x n W praca w d ulach J m n...

Page 46: ...Je eli produkt jest u ywany jako wyposa enie w nag ych wypadkach nieu ywane i przechowywane w oryginalnym opakowaniu musi zosta poddane kontroli wykonanej przez DELTA PLUS GROUP maksymalnie po 10 lat...

Page 47: ...IA STANOWI NAG SYTUACJ MEDYCZN Nale y wezwa karetk Uwolni poszkodowanego z pozycji zawieszenia U o y poszkodowanego w pozycji z uniesion g rn cz ci cia a pozycja siedz ca lub kuczna Odpi pasy i polu n...

Page 48: ...en hefmaterieel EN341 2011 klasse 1A EN1496 2007 klasse B DELTA PLUS GROUP B P 140 ZAC de La Peyroli re 84405 APT CEDEX FRANKRIJK www deltaplus eu NL REDDINGSAFDALINGSMATERIEEL overeenkomstig EN341 k...

Page 49: ...lleen gebruikt worden in combinatie met geteste en gecertificeerde producten in overeenstemming met de van toepassing zijnde normen voor PBM tegen vallen van een hoogte Het protocol moet na elk gebrui...

Page 50: ...orden Bevestiging op touw touwklem Wanneer u de kabelklem activeert kan het handwiel maar in n richting gedraaid worden Draai het wiel voorzichtig om te voelen in welke richting u het wiel kunt draaie...

Page 51: ...iel vast en blijft in deze positie Hij kan nu aan de afdaling beginnen 4 De hulpverlener is nu bij het slachtoffer Hij doet het touw door de takelbout en de kabelklem Hij hangt nu weer in een stabiele...

Page 52: ...aling stoppen Als u geen takelbout gebruikt zal de afdalingssnelheid automatisch geregeld worden door twee vliegwielremmen snelheid ca 0 8 m sec Als u het afdalingsmaterieel gebruikt als shuttlesystee...

Page 53: ...de gebruiksomstandigheden en andere factoren kunnen de levensduur be nvloeden Het kan dus voorkomen dat u het product eerder moet repareren of niet meer mag gebruiken zie hieronder Hoe korter de afda...

Page 54: ...der geval na max 6000 m bij 100 kg door DELTA PLUS GROUP of een bevoegd persoon gecontroleerd worden uitzondering indien gebruikt als een nooduitrusting Indien dit product wordt gebruikt als een noodu...

Page 55: ...ANGTRAUMA IS EEN MEDISCH NOODGEVAL Bel de ambulance Haal de gewonde persoon uit de hangende positie Plaats de gewonde persoon in een zittende of gehurkte houding Maak riemen en strakke kleding los Hou...

Page 56: ...j za spa avanje i podizanje EN341 2011 klasa 1A EN1496 2007 klasa B DELTA PLUS GROUP B P 140 ZAC de La Peyroli re 84405 APT CEDEX FRANCE www deltaplus eu SPRAVA ZA SPU TANJE PO U ETU ZA SPA AVANJE pre...

Page 57: ...potrebno je ispuniti protokol o kori tenju 1 3 Skladi tenje i transport Ovaj proizvod mo ete skladi titi na suhom i istom mjestu za ti enom od mehani kih npr o tri rubovi i kemijskih opasnosti npr ki...

Page 58: ...ni kolotur mo e se okretati samo u jednom smjeru Lagano pokrenite ru ni kolotur kako biste utvrdili u kojem ga smjeru mo ete okretati Pozor U slu aju da okrenete ru ni kolotur u pogre nom blokiranom s...

Page 59: ...o gornje lijeve u ke Dr i ru ni kolotur i ostaje u istom polo aju Tad mo e zapo eti svoje spu tanje 4 Spasitelj dolazi do unesre enog Provodi u e kroz u ku i stezaljku u eta Sad je ponovo ovje en i u...

Page 60: ...ili zaustaviti spu tanje Ako ne koristite u ke brzina spu tanja se regulira automatski ko nicama dva zama njaka brzina oko 0 8 m s Ako spravu za spu tanje po u etu koristite kao sustav za podizanje i...

Page 61: ...ajvi a udaljenost spu tanja kod jednog kori tenja najvi e 100kg 7 500 m najvi a udaljenost spu tanja kod jednog kori tenja najvi e 150kg 5 000 m rad W m x g x h x n W rad izra en u d ulima J m nosivos...

Page 62: ...kao oprema za krizne situacije uva se u originalnoj ambala i i nije bila kori tena mora ga pregledati DELTA PLUS GROUP nakon najvi e 10 godina Tekstilne komponente moraju se zamijeniti Ako se ovaj pr...

Page 63: ...CINSKO STANJE KOJE ZAHTIJEVA HITNU REAKCIJU Pozovite hitnu pomo Oslobodite ozlije enu osobu iz polo aja u kojem je ovje ena Smjestite ozlije enu osobu tako da gornji dio tijela bude uzdignut u sjede e...

Page 64: ...nn es du produit EN The declaration of conformity can be found on the website www deltaplus eu in the data of the product ES La declaraci n de conformidad se encuentra en el sitio web www deltaplus eu...

Reviews: