background image

A   N O R D I C   B R A N D

Lås eller lås op: 

Når du har sat beslaget i den ønskede position 

skal bolten strammes med en umbraco. 

For at løsne op skal du dreje mod uret og justere beslaget.

Sperren oder entsperren: 

Nachdem Sie die Position der 

Wandhalterung eingestellt haben, ziehen Sie die Knöpfe mit einem 

Inbusschlüssel fest, um sie zu arretieren.

Zum Entsperren lösen Sie die Knöpfe, bis Sie die Wandhalterung 

bewegen können.

Lock or unlock: 

After you have set the position of the wall mount, 

tighten the knobs with a hex key to lock it in place.

To unlock, loosen the knobs until you can move the wall mount.

Lukustamine või avamine: 

Pärast seinakinnituse asendi 

määramist pingutage selle kohale lukustamiseks nuppusid 
kuuskantsisevõtmega.

Avamiseks vabastage nuppusid kuni saate seinakinnitust liigutada.

Lukitus ja lukituksen poisto: 

Kun seinäteline on halutussa 

asennossa, lukitse se paikalleen kiristämällä säätönuppeja 
kuusiokoloavaimen avulla.
Lukituksen poisto: löysää säätönuppeja siihen asti, kunnes telinettä 
pystyy jälleen liikuttelemaan.

Verrouillage et déverrouillage: 

Après avoir réglé la position du 

support mural, serrez les boutons à l'aide d'une clé hexagonale 

pour verrouiller le support en place.

Pour le déverrouiller, desserrez les boutons jusqu'à ce que vous 

puissiez déplacer le support mural.

Lezárás vagy feloldás: 

Miután beállította a fali állvány helyzetét, 

húzza meg a szorítógombokat imbuszkulccsal, hogy az állványt 

rögzítse a helyén.

A rögzítés feloldásához lazítsa meg a szorítógombokat addig, 

amíg a fali állványt már mozgatni tudja.

Atslēgt vai aizslēgt: 

Kad ir uzstādīta sienas stiprinājuma pozīcija, 

pievelciet uzgriežņus ar sešstūra atslēgu, lai to nofiksētu vietā.

Lai atslēgtu, atgrieziet uzgriežņus vaļīgāk, līdz sienas stiprinājumu 

varat izkustināt.

Laikiklio tvirtinimas: 

Nustatę reikiamą sieninio laikiklio padėtį, 

šešiabriauniu raktu priveržkite rankenėles, kad užfiksuotumėte 

laikiklį šioje padėtyje.

Norėdami pakoreguoti laikiklio padėtį, šiek tiek atlaisvinkite 

rankenėles.

Vergrendelen en ontgrendelen: 

Nadat de positie van de 

muurbeugel is ingesteld, draai de knoppen vast met een 

inbussleutel om deze op zijn plaats te vergrendelen.

Om te ontgrendelen, draai de knoppen los totdat je de muurbeugel 

kunt bewegen.

Lås eller lås opp: 

Når du har stilt inn veggfestets posisjon, stram 

til hjulene med en unbrakonøkkel for å låse den på plass.

For å låse opp, løsne på hjulene. 

Zablokuj lub odblokuj: 

Po ustawieniu pozycji uchwytu na ścianie, 

dokręć pokrętła za pomocą klucza imbusowego, aby zablokować 

go na miejscu.

Aby go odblokować, poluzuj pokrętła do momentu, aż uchwyt 

będzie można przesunąć.

Bloquear o desbloquear: 

Una vez que haya fijado la posición del 

soporte de pared, apriete las perillas con una llave hexagonal para 

bloquearlo en su lugar.

Para desbloquear afloje las perillas hasta que pueda mover el 

soporte. 

Lås eller lås upp: 

När du har ställt in väggfästets läge, dra åt 

vreden med en insexnyckel för att låsa den på plats.

För att låsa upp, lossa på vreden.

Summary of Contents for ARM-0267

Page 1: ...Användarmanual FIN Käyttöopas DAN Brugermanual HUN Felhasználói kézikönyv NOR Brukermanual LIT Naudojimo instrukcija LAV Lietošanas pamācība EST Kasutusjuhend DEU Benutzerhandbuchl FRA Manuel d utilisation POL Instrukcja obsługi NLD Gebruiksaanwijzing OFFICE LOCKABLE WALL MOUNT ...

Page 2: ......

Page 3: ...A N O R D I C B R A N D ...

Page 4: ...A N O R D I C B R A N D ...

Page 5: ...sen Sie bitte vollständig die Bedienungsanleitung durch bevor Sie mit den Installations und Montagearbeiten beginnen Wenn Sie irgendwelche Fragen bezüglich der Gebrauchsanweisungen oder Sicherheitswarnungen haben sollten so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler 2 Achtung Anwendung mit schwereren Geräten als vorgesehen kann zu Instabilität und somit zu Beschädigungen führen 3 Die Wandhalterung mus...

Page 6: ...is secure and safe to use at regular intervals at least every three months 1 Enne paigaldamise ja koostamise alustamist lugege läbi kogu kasutusjuhend Kui teil on juhiste või hoiatuste suhtes küsimusi pöörduge abi saamiseks müüja poole 2 Ettevaatust Nimikaalust raskemate toodetega kasutamise tulemuseks võib olla ebastabiilsus mis võib põhjustada võimalikke vigastusi 3 Seina kinnitused tuleb kinnit...

Page 7: ...ein 1 Lisez le manuel d instructions en entier avant de commencer l installation et le montage Si vous avez des questions concernant les instructions ou les avertissements veuillez contacter votre revendeur pour obtenir une assistance 2 Attention L utilisation avec des produits plus lourds que le poids nominal peut entraîner de l instabilité pouvant causer des blessures 3 Les supports muraux doive...

Page 8: ...dőközönként legalább három havonta ellenőrizze hogy a fali tartókonzol stabil és biztonságosan használható e 1 Pirms uzstādīšanas un montāžas izlasiet visu lietošanas instrukciju Ja jums rodas jautājumi par kādu no norādījumiem vai brīdinājumiem lūdzu sazinieties ar savu mazumtirgotāju lai saņemtu palīdzību 2 Uzmanību ja statnī tiek ievietoti priekšmeti kas pārsniedz instrukcijā norādīto svaru tas...

Page 9: ...ees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u begint met de installatie en montage Als u vragen heeft betreffende de instructies of waarschuwingen neem dan contact op met uw verkoper 2 Let op Als u dit product gebruikt voor producten die zwaarder zijn dan het nominale gewicht kan dit leiden tot instabiliteit die mogelijk letsel kan veroorzaken 3 Muurbeugels moeten worden bevestigd zoals is...

Page 10: ...strukcji przed rozpoczęciem instalacji i montażu W przypadku jakichkolwiek pytań odnośnie instrukcji lub ostrzeżeń prosimy o kontakt ze sprzedawcą detalicznym 2 Ostrzeżenie Używanie produktu wraz z produktami cięższymi w stosunku do oszacowanej wagi może spowodować niestabilność która może wyrządzić ewentualną szkodę 3 Uchwyt ścienny musi być zamontowany zgodnie z instrukcją montażu Niewłaściwy mo...

Page 11: ...piedad 12 Compruebe de forma regular al menos cada tres meses si el soporte de pared esté bien fijado y seguro de usar 1 Läs hela bruksanvisningen innan du börjar med installation och montering Om du har några frågor angående någon av de instruktioner eller varningar kontakta din lokala återförsäljare för att få hjälp 2 Varning Användning tillsammans med produkter tyngre än den uppmärkta vikten ka...

Page 12: ...SweDeltaco AB Glasfibergatan 8 125 45 Älvsjö Sweden ...

Page 13: ...A N O R D I C B R A N D ...

Page 14: ...A N O R D I C B R A N D ...

Page 15: ...A N O R D I C B R A N D ...

Page 16: ...ógombokat imbuszkulccsal hogy az állványt rögzítse a helyén A rögzítés feloldásához lazítsa meg a szorítógombokat addig amíg a fali állványt már mozgatni tudja Atslēgt vai aizslēgt Kad ir uzstādīta sienas stiprinājuma pozīcija pievelciet uzgriežņus ar sešstūra atslēgu lai to nofiksētu vietā Lai atslēgtu atgrieziet uzgriežņus vaļīgāk līdz sienas stiprinājumu varat izkustināt Laikiklio tvirtinimas N...

Reviews: