background image

209640   Rev. B

Maintenance

• If faucet leaks from under handle:

  Remove handle cap (1) and tighten retainer ring (2).

• If leak persists:

  SHUT OFF WATER SUPPLIES.  Replace cartridge (3).

• If faucet leaks from spout outlet:

  SHUT OFF WATER SUPPLIES.  Replace cartridge (3).

CONNECT TO WATER SUPPLIES.

Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and turn faucet handles (3) to 

the full on mixed position. Turn on hot and cold water supplies (3) and flush 

water lines for one minute.

Important: This flushes away any debris that could cause damage to

internal parts.

Check all connections at arrows for leaks. Replace aerator. Re-tighten if

necessary, but do not overtighten.

Page 4

3

3

1

2

3

3

CONECTE A LAS ENTRADAS DE AGUA. 

Quite el aireador (1) usando la llave de tuercas (2) proporcionada con su

llave de agua y gire las manijas de la llave de agua (3) a la posición

completamente abierta.  Abra las llaves de paso (3) del agua caliente y

fría y deje correr el agua durante un minuto. 

Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar daño

a las partes internas. 

Revise las conexiones indicadas con las flechas para verificar que no 

haya ninguna pérdida.  Vuelva a colocar el aireador.  Vuelva a ajustarlo

si es necesario, pero no lo ajuste demasiado.

RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D’ALIMENTATION. 

Retirez l’aérateur (1) en utilisant la clé (2) et tournez les poignées (3) du

robinet en position d’écoulement maximum de l’eau chaude et de l’eau

froide.  Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en eau froide (3), puis

laissez s’écouler l’eau une minute.

Important : Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui

pourraient abîmer les éléments internes du robinet.

Vérifiez l’étanchéité.  Remettez l’aérateur en place.  Serrez-les de nouveau

au besoin, mais prenez grade de trop serrer.

Mantenimiento

• Si la llave pierde agua por debajo de la manija:

  Saque la tapa de la manija (1) y ajuste el anillo de retención (2).

• Si la pérdida persiste:

  CIERRE LAS LLAVES DE PASO.  Reemplace el cartucho (3).

• Si la llave pierde agua por el pico:

  CIERRE LAS LLAVES DE PASO.  Reemplace el cartucho (3).

Entretien

• Si le robinet fuit par le dessous du mitigeur :

  Retirez l’embase du mitigeur (1) et serrez l’anneau de retention (2).

• Si la fuite persiste :

  COUPEZ L’EAU.  Remplacez la cartouche en céramique (3).

• Si le robinet fuit par la sortie du col :

  COUPEZ L’EAU.  Remplacez la cartouche en céramique (3).

2

1

LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE

Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente 

durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para 

limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con 

una toalla suave.

CLEANING AND CARE

Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely 

durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe 

gently with a  damp cloth and blot dry with a soft towel.

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE

Il faut nettoyer ce product avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il 

peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. 

Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l’aide 

d’un chiffon doux.

Summary of Contents for Tommy 6190BG

Page 1: ...llation of your Delta faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information To purchase the correct water supply hook up Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien Acheter...

Page 2: ...4 en el lavamanos Opción Si la superficie está desnivelada use silicona por debajo de la placa base o del sello Coloque los accesorios de montaje 5 sobre los soportes de instalación 6 por debajo del lavamanos Fíjelos con las tuercas de instalación 7 Ajuste bien las tuercas de instalación Installation du robinet Introduisez tige de levage 1 Placez le robinet 2 avec un rosace pour un trou ou trois t...

Page 3: ...la tige horizontale 2 et le bouchon 3 de manière que le bouchon soit amovible 4 ou non amovible 5 Serrez l écrou 1 du pivot à la main Fixez la tige horizontale 1 à l étrier 2 à l aide de l agrafe 3 Installez la tige de levage 4 et serrez la vis 5 Fixez l ensemble au renvoi 6 F E 1 4 2 3 1 1 2 3 4 5 2 209640 Rev B Drenaje automático con borde de metal y pieza central de plástico Renvoi mécanique av...

Page 4: ...puis laissez s écouler l eau une minute Important Il faut laisser s écouler l eau pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet Vérifiez l étanchéité Remettez l aérateur en place Serrez les de nouveau au besoin mais prenez grade de trop serrer Mantenimiento Si la llave pierde agua por debajo de la manija Saque la tapa de la manija 1 y ajuste el anillo de retención...

Page 5: ... et rondelle Tuerca y arandela RP33038 Pivot Nut L écrou du pivot Tuerca del pivote RP6130 Pivot Seat Gasket Joint et siège du pivot Asiento y junta del pivote Metal Flange Bride en métal Borde de metal Pivot Pivot Pivote RP64386 Lift Rod Tirette de vidage Varilla elevadora RP64383 Base Gasket Base et joint Base y junta RP64384 Escutcheon Base Plate Rosace et plaque de finition Chapetón y placa de...

Page 6: ...5 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 1 800 345 DELTA 3358 1 800 345 DELTA 3358 customerservice deltafaucet com customerservice mascocanada com Une preuve d achat facture originale de l acheteur d origine doit être mise à la disposition de Delta Faucet Company pour toute réclamation sauf si l acheteur a enregistré le produit auprès de Delta...

Reviews: