Delta T5797-WL Operating Manual Download Page 6

3D

Figure 7

Figure 8

HANDLE FLANGE INSTALLATION

FOR FINISHED WALL THICKNESS VARYING FROM 2 3/4" TO 3 3/4".

 

Install both short and long extender nut (1), handle flange (2) onto 

mounting sleeve (3) and secure with flange nut (4). 

NOTE: Have the  

side of flange (2) with gasket toward the wall

. If extender nut (1) is 

extending from finished wall more than 3/8", use the short flange nut as 

shown in 

Figure 7

. If extender nut (1) is sub flush or extending less than 

3/8" from finished wall, use the long flange nut as shown in 

Figure 8

.

INSTALACIÓN DE SOPORTE DEL MANGO

PARA PAREDES CON UN GROSOR QUE VARÍA ENTRE 2 3/4" Y 3 3/4".

 

Instale la tuerca del extensor corto y largo(1) y el reborde del mango (2) 

en el manguito de montaje (3) y asegúrelo con la tuerca con reborde 

(4). 

NOTA: Ponga el otro lado del reborde (2) con junta hacia la 

pared.

 Si la tuerca de extensión (1) se entiende desde la pared acabada 

más de 3/8", use la tuerca corta con reborde como se muestra en la 

Imagen 7

. Si la tuerca de extensión (1) no está nivelada o se extiende 

menos de 3/8" de la pareed acabada, use la tuerca con reborde grande 

como se muestra en la 

Imagen 8

.

INSTALLER L’EMBASE

POUR EPAISSEUR DE PAROI FINI VARIANT DE 2 3/4" A 3 3/4".

 

Installez les deux écrous d'extension, le long et le court (1) et la bride de 

la poignée (2) sur le manchon de montage (3) et fixez- le avec l’écrouà 

bride (4). 

NOTE : tenir l’autre côté de l’embase (2) avec le joint vers 

le mur. 

Si l'écrou d'extension (1) s'étend de la paroi fini plus de 3/8", 

utilisez l'écrou à bride courte comme indiqué dans la 

l’image 7

. Si l'écrou 

d'extension (1) est sous affleurée ou s'étend de la paroi fini moins que 

3/8", utilisez l'écrou de bride longue comme il est indiqué sur la 

l’image 8

.

2

2

2

1

1

3

4

4

4

4

3

3

1

Finished Wall

3/8"

 (9.5mm)

1 1/2"-1 5/8"

(38 mm-41 mm)

Diameter

2

1

1

4

HANDLE INSTALLATION

INSTALACIÓN  DE LA MANIJA

INSTALLATION DE  LA MANETTE

Install stem extender (1) onto the cartridge. Mark the stem extender (1) between 1 3/8" - 1 1/2" from finished 

wall, remove and cut if necessary. When the length of stem extender (1) is determined, take off the stem 

extender, slide the screw (2) into stem extender (1) and move it to the end. If the end of screw is flush or sub-

flush to stem extender, the screw length is suitable. Otherwise, cut off the screw at the groove closest to end of 

stem. Reinstall stem extender (1) and screw (2), screw must securely hold stem extender (1) in place.

Instale el extensor del vástago (1) en el cartucho. Marque el vástago (1) entre 

1 3/8" - 1 1/2" 

de 

la pared acabada, retire y corte si es necesario. Cuando la longitud del extensor del vástago 

(1) se determina, retire el extensor del vástago, deslice el tornillo (2) en el extensor del vástago 

(1) y muévalo hasta el final. Si el final del tornillo sobrepasa o no llega al nivel del ext

ens

or del 

vástago,la longitud del tornillo es ajustable. Si no, corte el tornillo a la altura del final del vástago. 

Reinstale el extensor del vástago (1) y el tornillo (2), el tornillo debe mantener en su sitio el 

extensor del vástago (1).

Installez le prolongateur de tige (1) sur la cartouche. Marquez la tige (1) entre 

1 3/8" - 1 1/2" 

du mur fini, enlevez et coupez si nécessaire. Lorsque la longueur de la tige d'extension (1) 

est déterminée, enlevez l'extenseur de la tige, faites glisser la vis (2) dans l'extension de la 

tige (1) et la déplacez vers l'extrémité. Si l'extrémité de la vis est affleurant ou sous-affleurée 

à l'extenseur de tige, la longueur de la vis est appropriée. Sinon, coupez la vis à la rainure 

qui est la plus proche de l'extrémité de la tige. Réinstallez le prolongateur de tige (1) et la vis 

(2), la vis doit tenir fermement le prolongateur de tige (1) en place.

NOTE: Make sure valve cartridge is in off position. Be sure to use the correct handle assembly by 

looking for the red / blue color ring on handle. 

Install handle (1) onto stem extender (2), by rotating the 

handle base clockwise onto the thread of handle flange until tightly fitted to handle flange. If handle adjustment 

is needed and cannot be accomplished by adjusting the handle alignment to stem extender position, remove 

handle (1) and screw (3). Then remove stem extender (2) and rotate one notch. Reinstall screw (3) and handle 

(1). Repeat steps A & B for the other handle. 

Option: You can change the red / blue color rings to the gray or black color rings provided. 

To do this, remove the screw (1) with a Phillips screw driver, pull off the handle top (2), then replace 

the color ring (3). Reassemble the parts in reverse order.

Opción: puede cambiar los anillos de color rojo / azul por los anillos de color gris o negro 

proporcionados. 

Para hacer esto, retire el tornillo (1) con un destornillador Phillips, retire la parte 

superior del mango (2) y luego vuelva a colocar el anillo de color (3). Vuelva a montar las piezas 

en orden inverso.

Option: Vous pouvez changer les anneaux rouges/bleus pour les anneaux gris ou noirs 

fournis. 

À ce titre, retirez la vis (1) avec un tournevis cruciforme, retirez le haut de la poignée (2), 

puis replacez la bague de couleur (3).  Remontez les pièces dans l'ordre inverse.

NOTA: Asegúrese de que el cartucho de la válvula está en posición de apagado. 

Asegúrese de utilizar el conjunto correcto de mango mediante buscar el anillo de color 

rojo / azul en el mango. 

Instale el mango (1) en el vástago (2), girando la base del mango en el 

sentido horario sobre la rosca de la brida del mango hasta que esté fuertemente ajustada para 

manejar la brida. Si se necesita ajustar el mango y no se puede lograr ajustando la alineación del 

mango a la posición del extensor del vástago, retire el mango (1) y el tornillo (3). Retire el extensor 

del vástago (2) y gire una muesca. Vuelva a instalar el tornillo (3) y el mango (1). Repita los pasos 

A y B para el otro mango.

NOTE: S’assurer que la cartouche est en position éteinte. 

Installez la poignée (1) sur la 

tige (2), en tournant la base de la poignée dans le sens des aiguilles d ‘une montre sur le 

filetage de la bride de la poignée jusqu’à ce qu’elle soit fermement fixée sur la bride. Si le 

réglage de la poignée est nécessaire et ne peut pas être effectué en ajustant l’alignement 

de la poignée à la position d’extension de la tige, retirez la poignée (1) et la vis (3). Retirez 

l’extension de tige (2) et faire pivoter une encoche. Réinstallez la vis (3) et la poignée (1). 

Répétez les étapes A et B pour l’autre poignée.

A.

B.

C.

C.

C.

A.

A.

B.

B.

A.

B.

C.

2

1

1

Finished Wall

Cut off here

Corte aquí

Coupez ici

Blue color ring
Marca de punto azul 
Marquage bleu

3

1

2

3

2

2

1

Red color ring

Marca de punto rojo

Marquage rouge

1

  1 3/8"-1 1/2"

 (35mm-38mm)

3

6

102432  Rev. B

Summary of Contents for T5797-WL

Page 1: ...nsabilit l gard d un bris du produit caus par une mauvaise installation AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les instructions avant l installation El no leer estas instrucciones de instalaci n puede res...

Page 2: ...limpiar este producto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos Para limpiar su llave simplemente fr tela con un trapo h medo y luego s q...

Page 3: ...n the hot and cold valves and allow the water to flow from the spout shank 1 for at least one minute Close valves Important This flushes away any debris that could cause damage to internal parts or di...

Page 4: ...wrench If the spout shank 1 is sub flush or extending less than 5 8 from finished wall install flange 2 and spout nut 3 as shown in Figure 2 Screw spout nut 3 to the spout shank 1 and tighten it with...

Page 5: ...APAREDES CON UN GROSOR QUE VAR AENTRE 2 1 4 Y 2 3 4 Instale la tuerca del extensor largo 1 y el reborde del mango 2 en el manguito de montaje 3 y aseg relo con la tuerca con reborde 4 NOTA Ponga el ot...

Page 6: ...la tige d extension 1 est d termin e enlevez l extenseur de la tige faites glisser la vis 2 dans l extension de la tige 1 et la d placez vers l extr mit Si l extr mit de la vis est affleurant ou sous...

Page 7: ...alpica desde la salida del chorro saque el acondicionador de caudal 5 con llave Limpie el acondicionador de caudal y luego presi nelo de nuevo en su sitio dentro del chorro ENTRETIEN BEC COUPEZ L ALIM...

Page 8: ...galement d utiliser uniquement des pi ces de rechange Delta authentiques Ce que vous pouvez faire pour vous pr valoir de la garantie ou obtenir des pi ces de rechange Vous pouvez pr senter une r clama...

Reviews: