background image

5

108191 Rev. B

5

Models T47__

(Remove stream straightener if on model). Make sure the finial (2) is in the down posi-

tion. Turn faucet handles (1) all the way on. Turn on hot and cold water supplies and 

flush water lines for one minute. 

Important: This flushes away any debris that could 

cause damage to internal parts.

Models T27__

(Remove stream straightener if on model). Turn faucet handles (1) all the way on. Turn 

on hot and cold water supplies and flush water lines for one minute. 

Important: This 

flushes away any debris that could cause damage to internal parts.

Modelos T47__

(Retire el enderezador del chorro si en el modelo) Asegúrese de que el remate (2) esté 

en la posición hacia abajo.  Abra el agua completamente de las manijas de la llave de 

agua (1). Abra los suministros de agua caliente y fría y deje que corra el agua por las 

líneas por un minuto. 

Importante: Esto elimina cualquier residuo que pueda causar 

daños a las partes internas.

Modelos T27__

(Retire el enderezador del chorro si en el modelo). Abra el agua completamente de las 

manijas de la llave de agua (1). Abra los suministros de agua caliente y fría y deje que 

corra el agua por las líneas por un minuto.

Importante: Esto elimina cualquier residuo que pueda causar daños a las partes 

internas.

Modèles T47__

(Enlevez le concentrateur de jet si le modèle en comporte un). Assurez-vous que le fre-

tel (2) est abaissé. Placez les manettes du robinet (1) en position d’ouverture complète. 

Ouvrez les arrivées d’eau froide et d’eau chaude, puis laissez couler l’eau pendant 

une minute. 

Important : Cela est nécessaire pour évacuer les corps étrangers qui 

pourraient abîmer les pièces internes.

Modèles T27__

(Enlevez le concentrateur de jet si le modèle en comporte un). Placez les manettes du 

robinet (1) en position d’ouverture complète. Ouvrez les arrivées d’eau froide et d’eau 

chaude, puis laissez couler l’eau pendant une minute. 

Important : Cela est nécessaire 

pour évacuer les corps étrangers qui pourraient abîmer les pièces internes.

1

1

2

 T47__

 T27__

On some models, rotate handle base (1) clockwise, screwing it onto nut 

previously installed over the stem assembly until the handle base and 

gasket  are  firmly  seated  against  deck  and  the  handle  base  is  aligned 

properly. 

NOTE:

 

If the handle needs to be adjusted, rotate handle 

base counter-clockwise until loose and pull-up to remove.

B.

1

Gire la base de la manija (1) en el sentido de las agujas del reloj, ator-

nillándola en la tuerca previamente instalada sobre el ensamble de la 

espiga hasta que la base de la manija y el empaque estén firmemente 

asentados contra la encimera y la base de la manija esté alineada cor-

rectamente. 

NOTA: si es necesario ajustar la manija, gire la base de 

la manija en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se 

suelte y hale hacia arriba para extraerla.

B.

Tournez la base de manette (1) dans le sens horaire pour la visser sur 

l’écrou installé précédemment sur la tige jusqu’à ce que la base et le joint 

soient appuyés solidement contre la plage et que la base de manette soit 

orientée correctement. 

NOTE : Si la manette doit être réglée, tournez 

la base de manette dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’elle ait du 

jeu et tirez-la vers le haut pour l’enlever.

B.

Summary of Contents for T4793

Page 1: ...antes de hacer la instalación 1 800 345 3358 www deltafaucet com service parts Image is for reference only La imagen es sólo para referencia L image est fournie à titre indicatif seulement To reference replacement parts and access additional technical documents and product info visit www deltafaucet com Para referencia sobre las piezas de repuesto y acceder a documentos técnicos adicionales e info...

Page 2: ...tre terminées avant l installation du kit de finition Para los modelos T27__ solamente Instale el empaque 1 la base del surtidor y el surtidor 2 en el adaptador del surtidor 3 Asegúrese de que el grifo llave de agua quede apoyado firmemente en la encimera Opción si la encimera está desnivelada use silicona debajo del empaque Instale el tornillo de ajuste 4 y apriételo para fijar el surtidor Instal...

Page 3: ... sostenga el surtidor 4 firmemente sobre una superficie plana y levante la barrita de desagüe 1 El retenedor color naranja debe caer desde la parte inferior del surtidor Deseche el retenedor apropiadamente En los modelos que tienen remates no rotativos Afloje el tornillo de fijación 7 retire el remate 3 de la barrita de desagüe 1 e instale la barrita de desagüe Atornille la barrita de desagüe hast...

Page 4: ...vous que l anneau de glissement 5 est bien calé au fond de la poignée avant l installation IMPORTANT Sur certains modèles fixez l adaptateur 4 à l ensemble de tige 3 à l aide de la vis 2 Fixez la poignée 1 en appuyant vers le bas pour la fixer A D 2 C Slide hose 1 through conical nut 2 Attach hose 1 to braided hose 3 using gasket 4 and tighten DO NOT install hand shower yet C Install base 1 to nes...

Page 5: ...z couler l eau pendant une minute Important Cela est nécessaire pour évacuer les corps étrangers qui pourraient abîmer les pièces internes Modèles T27__ Enlevez le concentrateur de jet si le modèle en comporte un Placez les manettes du robinet 1 en position d ouverture complète Ouvrez les arrivées d eau froide et d eau chaude puis laissez couler l eau pendant une minute Important Cela est nécessai...

Page 6: ...Abaissez le fretel A Raccordez la douche à main 1 au tuyau souple 2 en prenant soin de placer le joint 3 dans le raccord B B 3 2 1 Backflow Protection System Your Delta hand shower incorporates a backflow protection system that has been tested to be in compli ance with ASME A112 18 3 and ASME A112 18 1 CSA B125 1 It incorporates two certified check valves in series which operate independently and ...

Page 7: ... estén instalados Si la llave de agua grifo no desvía el agua del surtidor hacia la regadera de mano asegúrese que el remate 1 esté bien enroscado en el desviado 2 Si el problema persiste quite la remate y el surtidor Reemplace el ensamble del desviador por la RP40668 B Entretien A Si le robinet fuit par la sortie du bec Fermez les robinets d arrêt Remplacez les sièges et les ressorts 1 Si la fuit...

Page 8: ...ous vous recommandons également d utiliser uniquement des pièces de rechange Delta authentiques Ce que vous pouvez faire pour vous prévaloir de la garantie ou obtenir des pièces de rechange Vous pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant au 1 800 345 DELTA 3358 ou en communiquant avec nous à l une des adresses postales ou des adresses de ...

Reviews: