background image

T17TH            –        

Write purchase model number here for future reference

Escriba el número del modelo comprado aqui para réferencia futura

Pour réference future, inscrivez ci-dessus le n˚ de modèle du produit achete

Please Leave This Instruction Sheet With The Installed Valve

Por Favor Deje Esta Hoja de Instrucción Con La Válvula Instalada

Veuillez laisser cette fiche d’instructions avec la soupape nouvellement installée

www.specselect.com

Page 1

204862   Rev. A

TECK

®

204862          204862          204862          204862          204862

204862          204862          204862          204862          204862

ASME A112.18.1 / CSA B125.1

ASSE 1016

®

®

U P

C

After installation and adjustment, you must affix your name, company name 
and the date you adjusted the temperature knob to the caution label provided 
and apply or attach the label to the back side of the closest cabinet door and 
the warning label to the water heater.

WARNING:  This thermostatic bath valve is designed to minimize the 
effects of outlet water temperature changes due to inlet pressure 
changes, commonly caused by dishwashers, washing machines, 
toilets and the like.  It may not provide protection from hot water burns 
when there is a failure of other temperature controlling devices 
elsewhere in the plumbing system, if the temperature knob is not 
properly set or if the hot water temperature is changed after the 
settings are made or if the water inlet changes due to seasonal 
changes.
WARNING:  Do not install a shut-off device on either outlet of this valve.  
When this type of device shuts off the water flow, it can defeat the 
ability of the valve to balance the hot and cold water pressures.

ESTA VÁLVULA CUMPLE O EXCEDE LAS SIGUIENTES NORMAS:
ASME A112.18.1/CSA B125.1 y ASSE 1016.

ADVERTENCIA:  El instalador debe apostar este systema/divisa para 
garantizar temperatura maximo y seguro.  Cualqueir cambio en el ajuste 
puede subir la temperatura del agua de descarga sobre el límite considerado 
seguro y puede resultar en quemaduras de agua caliente.

NOTICIA PARA EL INSTALADOR:  ADVERTENCÍA ! - El instalador tiene 
el reposibilidad a instalar y ajustar correctamente esta válvula sobre 
los instrucciones aprovisionado.  Esta válvula no se ajuste automatico 
para cambios de temperaturas de entrada, por consiguente, alquien 
debe hacer los ajustes necesarios al Tope del Limite de Girar durante el 
tiempo de instalación y más ajustes serán necesarios debido a 
cambios de temperatura de agua estacional.  TIENES QUE informar el 
usuario/dueño de este requisito usando los instrucciones.

  Si usted o el 

dueño/consumidor no está seguro de como hacer estos ajustes 
correctamente,

por favor refiérase al Página 6, 

y si todavía no está seguro 

llámenos al 

1-800-345-DELTA. 

THIS VALVE MEETS OR EXCEEDS THE FOLLOWING STANDARDS:
ASME A112.18.1/CSA B125.1 and ASSE 1016.

CAUTION:  This system/device must be set by the installer to ensure safe, 
maximum temperature.  Any change in the setting may raise the discharge 
temperature above the limit considered safe and may lead to hot water 
burns.

NOTICE TO INSTALLER:  CAUTION ! - As the installer of this valve, it is 
your responsibility to properly INSTALL and ADJUST this valve per the 
instructions given.  This valve does not automatically adjust for inlet 
temperature changes, therefore, someone must make the necessary 
temperature knob adjustments at the time of installation and further 
adjustments may be necessary due to seasonal water temperature 
change.  YOU MUST inform the owner/user of this requirement by 
following the instructions. 

If you or the owner/user are unsure how to 

properly make these adjustments,

 please refer to page 6,  

and if still 

uncertain, call us at 

1-800-345-DELTA.

Después de la instalación y ajuste, usted debe de colocar su nombre, 
nombre de la compañía y la fecha de cuando hizo el ajuste al Tope de 
Parada del Límite de Rotación en la etiqueta de aviso proporcionada y 
aplicarla o pegarla a la parte posterior de la gaveta del gabinete más cerca y 
la etiqueta de aviso al calentador de agua.

ADVERTENCIA:  Esta válvula de equilibrio de presión será diseñado para 
hacer minimo los effectos de cambios de temperatura de agua debido a 
cambios de presión causado ordinariamente de lavaplatos, lavadoras, 
excusados, etc... Pudiera no proporcionar protección de quemaduras de 
agua caliente cuando hay una falla en otros artefactos para el control de 
temperatura en otro sitio en el sistema de plomería, si el tope del límite de 
parada rotacional no se fija correctamente o si la temperatura del agua 
caliente es cambiada después de que el límite de parada rotacional se ha 
fijado o si el agua de admisión cambia por cambios de estación.

PRECAUCION:  No instale un sistema de cierre en cualquiera de las 
dos bocas de salida de esta válvula.  

Cuando este tipo de artefacto cierra 

el flujo de agua, puede impedir la habilidad de la válvula de balancear la 
presión del agua caliente y la fría.

CE ROBINET SATISFAIT AUX EXIGENCES DES NORMES:
ASME A112.18.1/CSA B125.1 et ASSE 1016.

ATTENTION:  L’installateur doit régler l’appareil pour que la température 
maximale de l’eau chaude soit sans danger. Toute modification des réglage 
peut entraîner une élévation de la température à la sorite du robinet au delà 
de la température sans danger et pourrait causer un échaudage.

NOTICE A L’INSTALLATEUR:  ATTENTION ! - L’installateur est tenu de 
bien INSTALLER et RÉGLER le robinet conformément aux instructions 
qui figurent.  Ce robinet ne s’adapte automatiquement aux fluctuations 
de température de l’eau d’alimentation.  Par conséquent, il faut régler la 
butée pivotante au moment de l’installation et il peut être nécessaire de 
la régler par la suite pour compenser les fluctuations saisonnières de 
la température de l’eau. Le propriétaire ou l’utilisateur DOIT ÊTRE 
INFORMÉ de cette exigence conformément aux instructions. 

Si vous ou 

utilisateur n’êtes pas certains de la façon de régler correctement la 
température, veuillez consulter page 6, si un doute persiste, et si cette 
incertitude persiste, appelez-nous au 

1-800-345-DELTA.

Une fois l’installation et les réglages terminés, vous devez apposer votre 
nom, le nom de votre compagnie et la date du réglage de la butée rotative 
sur l’étiquette d’avertissement et accoler ou fixer l’étiquette au dos de la 
porte de la cabine de douche la plus près, ainsi que l’étiquette 
d’avertissement sur le chauffe-eau.

AVERTISSEMENT:  

Ce robinet à équilibrage de pression est concu pour 

limiter autrant que possible les fluctuations de température de l’eau de sortie 
provoquées généralement par fonctionnement d’un lave-vaisselle, d’une 
machine à laver, d’un cabinet d’aisances ou d’un autre appareil du genre. Il 
est possible que le robinet n’assure pas une protection contre l’échaudage 
si un autre dispositif de régulation de température est défectueux ailleurs 
dans la tuyauterie, si la butée rotative est mal réglée ou si le réglage de la 
température de l’eau chaude est modifiée après le réglage de la butée 
rotative ou si la température de l’eau à l’entrée varie en fonctin des saisons.

AVERTISSEMENT:  N’installez pas de dispositif d’arrêt sur l’une ou 
l’autre des sorties d’eau du robinet.  

En interrompant l’arrivée d’eau, ce 

dispositif peut empêcher le robinet d’équillbrer les pressions d’eau chaude et 
d’eau froide.

Summary of Contents for T17TH Series

Page 1: ...e unsure how to properly make these adjustments please refer to page 6 and if still uncertain call us at 1 800 345 DELTA Despu s de la instalaci n y ajuste usted debe de colocar su nombre nombre de la...

Page 2: ...gar quite antes de instalar el cartucho Gire el cartucho 1 de manera que la palabra UP 2 aparezca encima Introduzca el cartucho en el cuerpo de la v lvula como se muestra Aseg rese que los tubos del c...

Page 3: ...en las muescas en el cuerpo de bronce vea la p gina B Deslice la tuerca tapa 3 sobre el cartucho y enrosque en el cuerpo de la v lvula Apriete a mano bien Faites glisser l crou port e sph rique 1 sur...

Page 4: ...installation instructions supplied with your spout Do not connect deck mount spouts to in wall valves Do not use hand showers connected in lieu of a tub spout to a tub shower valve Do not use PEX tubi...

Page 5: ...erly positioned over the front of cartridge Deslice la manga 1 sobre el cartucho el cuerpo de la pieza y el aro O Faites glisser le manchon 1 sur la cartouche le corps et le joint torique Secure the e...

Page 6: ...Coloque la perilla de temperatura 1 en las ranuras 2 luego gire la perilla de temperatura hasta que logre su temperatura m xima deseada de salida no m s de 120 la temperatura m s baja autorizada por...

Page 7: ...m that has been tested to be in compliance with ASME A112 18 3 CSA B125 1 and ASME A112 18 1 It incorporates two certified check valves in series which operate independently and are integral non servi...

Page 8: ...los Tornillos Diagonales Rosace Trous de Vis en Diagonale RP196 Trim Screws Atornillos de Franja Vis de Finition RP12630 For Longer Screws Para Tornillos m s Grandes Pour Vis Plus Longues RP47201 Car...

Page 9: ...B Elbow Barra y dispositiva del gancho agarrador 24 manguera handshower rompe vac o y codo Barre et glissi re d encavateur 24 boyau douche main casse vide et coude 060306A 36 Grab Bar Slide Hose Hands...

Page 10: ...N DA OS INCIDENTALES O RESULTANTES ESPECIALES INDIRECTOS O PUNITIVOS RELACIONADOS CON LO MENCIONADO SON EXCLUIDOS Y NO SER N PAGADOS POR DELTA FAUCET Algunos estados no permiten limitaciones de la dur...

Reviews: