87266
Rev. B
87266
Rev. B
2
1A.
Cartridge installation, figure 1.
Note:
1. The rough-in R10000 must be finished before installing the trim. The installation instruction refer to rough-in M&I
2. Make sure the cartridge tubes and O-rings (1) are properly seated in holes at the base of the body. 3. Ensure the keys on the body are fully engaged
with the slots in the body (2).
按照图1安装阀芯。注意:
1.
安装阀芯前需要先安装好
R10000
万能内构件,详细安装 说明请参考
R10000
的说明书。
2.
确认阀芯的进水孔和密封圈
(1)
充分
安装在本体里面。
3.
确认阀芯上的卡位
(2)
卡入本体的槽内。
1.
Installation and Connections / Instalación y conesiones /
安装和连接
/
설치 및 연결을
/
Instalação
“HOT SIDE” left
“HOT SIDE”
向左
“HOT SIDE”
A la izquierda.
“HOT SIDE”
좌측방향
“HOT SIDE”
Para esquerda
2
1B.
Adjusting the Rotational Limit Stop, figure 2. (See instruction sheet for more detail)
Pruebe si funciona correctamente, figura 2.
(
Véase la hoja de instrucciones para más información
)
Pruebe si funciona correctamente, figura 2.
(
Refira à folha de instrução para mais detalhes
)
(세부자료는 안내서 참조)
调节旋转限温挡位. (调整挡位的详细信息见说明页)
2
1
참고
:
1. 안전밸브침 앞에 R10000만능 내부구성품을 설치, 설치에 관한 상세한 설명은 R10000 설명서를 참고하기
바랍니다. 2 밸브침의 입수홀과 밀봉링(1) 본체내에 설치할것. 3.확인밸브침위의 클립(2)을 본체의 홈내에 넣어두세요.
Instale la llave, figura 1.
Nota:
1. Antes de instalar la corredera de la válvula, debe primero instalar el componente interno universal R10000, y consulte las
instrucciones de instalación detalladas en el manual R10000. 2. Asegúrese de que la abertura de entrada de agua y el anillo de sellado (1) de la corredera
de la válvula se instalen en el cuerpo. 3. Asegúrese de que la posición de sujeción (2) sobre la corredera de la válvula se encaje en la ranura del cuerpo.
2.
Figura 1, instalção do valor.
Nota:
1. Precise instalar a peça interna universal R10000 antes da instalação de núcleo da válvula. Consulte o manual de
instrução de R10000 para ober mais detalhes da instalação. 2. Confirme que a entrada de água e o selo (1) do núcleo da válvula estão bem instalados
na torneira. 3. Comfirme a ranhura do núcleo da válvula (2) está bem encaixado na torneira.
Rotational Limit Stop
�Tope de Limite de Girar
旋转限温挡块
회전제한기
위치로
이동시켜
Rotação do limite de parada
Hotter
加热
Más Caliente
더워
Quente
Disc
Disco
圆盘
디스크
Disco
Stem
Unidad del Vástago
阀芯杆
줄기
Haste
2.
3A.
3B.
4A.
4B.
Install escutheon and handle, figure 4.
4.
Parts / Piezas /
零件图
/
부품
/ Partes
3C.
4.
按照图
4
安装面盖和手柄。
4.
Install trim sleeve, figure 3.
Instale el manguito según la Figura 3.
도면
3
에
따라
슬리브를
설치
.
Instalar o kit de tubo conforme a imagem 3.
3.
按照图
3
安装套筒。
4
3
RP81365
T140440T-LP
T140440T-SQ
T140440T
RP81366
RP81367
RP78181
RP78180
RP196
RP23336
RP78182
RP4993
RP14414
RP50879
RP29596
RP46074
Note:
Rough-in, shower arm and showerhead must be ordered separately.
注意
:
万能内构件、花洒管和花洒头需要分开采购。
Nota:
Debe comprar adicionalmente el componente interno universal, el tubo de la ducha y la cabeza de la ducha.
참고
:
만능내부구성품, 해바라기샤워드관과 해바리기샤워드헤드는 별도로 구매.
Nota:
Peça interna universal,cabo do chuveiro e cabeça do chuveiro não são incluidos,
devem ser comprados apartes.