background image

2

1

FLUSH YOUR SYSTEM

A.

C.

A.

C.

B.

B.

A.

C.

A.

C.

B.

Pull off plasterguards (1) and discard them.

Saque, halando, los protectores de yeso (1) y descártelos.

Retirez les protecteurs (1) et jetez-les.

Replace the existing spout shank (1) with short spout shank (2) for finished 

wall thickness varying from 1/8" to 2 1/4", or long spout shank (3) for finished 

wall thickness varying from 2 1/4" to 3 3/4".

Remplacez le tige de bec existant (1) avec le tige de bec court (2) pour une 

épaisseur de paroi finie variant de 1/8" à 2 1/4", ou un tige de bec long (3) 

pour une épaisseur de paroi finie variant de 2 1/4" à 3 3/4".

Sustituya el vástago del chorro (1) con vástago de caño corto (2) para un 

acabado de grosor de pared entre 1/8" y 2 1/4", o el vástago de caño largo (3) 

para un acabado de grosor de pared entre 2 1/4" a 3 3/4".

Short Spout Shank

Vástago del chorrocorto

Tige de bec

Long Spout Shank

Vástago de caño largo

Tige de bec long

Turn on the water supplies to the valve body. Position a bucket in front 

of spout shank (1). Using pliers, slowly open the hot and cold valves, 

and allow the water to flow from the spout shank (1) for at least one 

minute. Close valves

.

 

Important:This flushes away any debris that 

could cause damage to internal parts or disrupt water flow from 

your faucet. 

HAGA FLUIR EL AGUA POR SU SISTEMA

Con unos alicates, abra los suministros de agua a la válvula. Coloque 

un cubo enfrente de la espiga del caño

 (1). Usando unos alicates, abra 

lentamente las válvulas de caliente y frío, y deje que el agua corra 

desde el espiga del caño (1) durante al menos un minuto Cierre las 

válvulas.

 

Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera 

causar daño a las partes internas o interrumpir el flujo del agua 

de su llave de agua ó grifo.

Avec une pince, ouvrez les robinets d’arrivée d’eau au corps du 

mélangeur. Placez un seau devant le manchon du bec (1). À l'aide de 

la pince, ouvrez lentement les vanneschaudes et froides, et permettez 

à l'eau de s'écouler de la tige du bec (1) pendant au moins une minute. 

Fermez les vannes. 

Important: cette opération vise à évacuer les 

corps étrangers qui pourraient abîmer les éléments internes de 

votre robinet et nuire à son bon fonctionnement.

RINCEZ L’INSTALLATION

1

B.

1

1

2

3

101363   Rev. A

Summary of Contents for Stryke T5776-WL Series

Page 1: ...usted necesitará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODAS los avisos cuidados e información de mantenimiento Para completar el borde y la instalación de válvulas dentro de las paredes previa a la instalación de la llave y sus accesorios Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUE LES les avertissemen...

Page 2: ... slowly open the hot and cold valves and allow the water to flow from the spout shank 1 for at least one minute Close valves Important This flushes away any debris that could cause damage to internal parts or disrupt water flow from your faucet HAGA FLUIR EL AGUA POR SU SISTEMA Con unos alicates abra los suministros de agua a la válvula Coloque un cubo enfrente de la espiga del caño 1 Usando unos ...

Page 3: ...t de tornillos que vienen preinstalados en el vástago Inserte el botón 2 en el orificio del tornillo Installez le bec 1 et fixez le à l aide d une vis de fixation préinstallée dans le bec Insérez le bouton 2 dans le trou de vis 1 2 3 Figure 1 Figure 1 Figure 2 Figure 2 HANDLE FLANGE INSTALLATION FOR FINISHED WALL THICKNESS VARYING FROM 1 8 TO 1 1 4 NOTE When drilling holes for hot and cold end val...

Page 4: ...ando taladre los orificios para las válvulas finales de caliente y frío el tamaño del orificio debe estar entre 1 1 2 38mm y 1 5 8 41mm Instale la tuerca del extensor largo 1 y el reborde del mango 2 en el manguito de montaje 3 y asegúrelo con la tuerca con reborde 4 Coloque la junta tórica 5 en la brida del asa NOTA Ponga el otro lado del reborde 2 con junta hacia la pared Si la tuerca de extensi...

Page 5: ...eslizante 1 en la ranura en la parte inferior del mango 2 Instale el mango 2 en el vástago 3 girando la base del mango en el sentido horario sobre la rosca de la brida del mango hasta que esté fuertemente ajustada para manejar la brida Ajuste la orientación de la base del mango ligeramente si es necesario Si se necesita ajustar el mango y no se puede lograr ajustando la alineación del mango a la p...

Page 6: ...la salida del chorro saque el acondicionador de caudal 5 con llave Limpie el acondicionador de caudal y luego presiónelo de nuevo en su sitio dentro del chorro ENTRETIEN BEC COUPEZ L ALIMENTATION EN EAU AVANT D ENTREPRENDRE L ENTRETIEN DE LA SOUPAPE OU DU BEC Si le robinet fuit par la base du bec remplacez le kit d adaptateur de tube bec 1 A Retirez le bouton et desserrez la vis de calage 2 du côt...

Page 7: ...de tige 2 RP84236 Set Screw Button Cover Allen Wrench Tornillo de Ajuste Botón Cubierta y Llave Allen Vis de Calage Bouton Cover et Allen Clé RP100333 Handle Kit 2 Juego de herrajes de la Manija 2 Manette en kit 2 RP100334 Handle Kit 2 Juego de herrajes de la Manija 2 Manette en kit 2 Note Nota Note RP75838 Valve cartridge included in R3500 WL rough RP75838 Cartucho de la válvula incluido en R3500...

Page 8: ... repair We also recommend that you use only genuine Delta replacement parts Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse abuse neglect or improper or incorrectly performed installation maintenance or repair including failure to follow the applicable care and cleaning instructions Limited Warranty on Delta Faucets Replacement parts may be obtained by c...

Reviews: