background image

GARANTIE LIMITÉE DES ACCESSOIRES DELTA

®

Les accessoires Delta® sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier
acheteur au détail ou acheteur commercial. La durée de la garantie est précisée ci-après.

Pièces et finis des accessoires Delta (sauf les accessoires d’évier).

 Tous les pièces (autres que les composants électroniques et les piles) et

les finis des accessoires Delta®, sauf les accessoires d’évier, achetés chez des vendeurs Delta autorisés sont protégés contre les  défectuosités du
matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur au détail et qui demeure valide tant que celui-ci demeure
propriétaire de la maison dans laquelle l’accessoire a été installé. En ce qui concerne les acheteurs commerciaux, la période de garantie est a) de
dix (10) ans pour les applications résidentielles multifamiliales et b) de cinq (5) ans pour toutes les autres applications commerciales, à compter de
la date d’achat dans chaque cas. Dans le libellé de la présente garantie, on entend par « application résidentielle multifamiliale », un accessoire
acheté chez un vendeur Delta autorisé par un acheteur qui est propriétaire d’un logement résidentiel sans l’habiter et installé la première fois dans
cet immeuble. Il peut s’agir d’un immeuble individuel comportant un ou plus d’un logement loué (duplex ou maison en rangée), d’un condominium,
d’un immeuble d’habitation ou d’un centre d’intégration communautaire. Les installations décrites ci-après ne sont pas considérées comme des
applications multifamiliales et elles sont couvertes par la garantie de cinq ans plutôt que par la garantie de 10 ans. Ce sont les suivantes:
accessoires installés dans un bâtiment industriel, un bâtiment institutionnel ou un autre immeuble commercial, notamment une résidence
d’étudiants, un lieu d’hébergement (hôtel, motel ou lieu de séjour prolongé), un aéroport, un établissement d’enseignement, un établissement de
soins de santé de courte ou de longue durée (hôpital, centre de réadaptation, maison de soins infirmiers), un endroit public ou un lieu commun.

Pièces et finis des accessoires d’évier Delta.

 Tous les pièces et les finis des accessoires d’évier Delta achetés de vendeurs Delta autorisés sont

protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie consentie au premier acheteur qui est d’un (1) an à
compter de la date d’achat.

Pièces et finis pour les accessoires recertifiés Delta

®. Delta Faucet Company offre en vente sur deltafaucet.com des accessoires recertifiés

Delta®. Tous les pièces (autres que les composants électroniques et les piles) et les finis de ces accessoires recertifiés Delta® (sauf les
accessoires d’évier) sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie consentie au premier acheteur
au détail qui est d’une durée de dix (10) ans à compter de la date d’achat par ledit acheteur. En ce qui concerne les acheteurs commerciaux, la
durée de la garantie est d’un (1) an à compter de la date d’achat par le premier acheteur. Les accessoires d’évier recertifiés Delta sont protégés
contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie consentie au premier acheteur qui est d’une durée d’un (1) an à
compter de la date d’achat.

Composants électroniques.

 Les composants électroniques (autres que les piles) des accessoires Delta® qui ont été achetés chez des vendeurs

Delta autorisés sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie consentie au premier acheteur au
détail qui est de deux (2) ans à compter de la date d’achat. En ce qui concerne les acheteurs commerciaux, la période de garantie est d’un (1) an à
compter de la date d’achat. Les piles ne sont pas couvertes par la garantie.

Ce que nous ferons.

 Delta Faucet Company réparera ou remplacera gratuitement, pendant la période de garantie applicable (décrite ci-dessus),

toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité de matériau et/ou un vice de fabrication pour autant que le produit ait été installé, utilisé et
entretenu normalement. S’il n’est pas utile de réparer ou de remplacer le produit, Delta Faucet Company pourra rembourser le prix d’achat en
échange du produit retourné. Il s’agit de vos seuls recours.

Ce qui n’est pas couvert.

 Étant donné que Delta Faucet Company n’est pas en mesure de contrôler la qualité des produits vendus par des

vendeurs non autorisés, la présente garantie ne s’applique pas aux produits Delta vendus par des vendeurs non autorisés, à moins que cette
restriction ne soit interdite par la loi.

La présente garantie ne couvre pas les frais de main-d’oeuvre encourus par l’acheteur pour la réparation, le remplacement, l’installation ou la
dépose de ce produit. Delta Faucet Company se dégage de toute responsabilité à l’égard de toute détérioration du produit résultant d’une usure
raisonnable et des dommages causés par une utilisation à l’extérieur, un mauvais usage (y compris l’utilisation du produit à des fins autres que
celles auxquelles il est destiné), un usage abusif, la négligence ou l’utilisation d’une méthode d’installation, de maintenance ou de réparation
incorrecte ou inadéquate, y compris les dommages résultant du non-respect des instructions d’installation, de nettoyage et d’entretien applicables.
Nous vous recommandons également d’utiliser uniquement des pièces de rechange Delta® authentiques.

Ce que vous pouvez faire pour vous prévaloir de la garantie ou obtenir des pièces de rechange.

 Vous pouvez présenter une réclamation en vertu

de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant au 1 800 355-2721 ou en communiquant avec nous à l’une des adresses postales ou des
adresses de courriel indiquées ci dessous (n’oubliez pas d’indiquer le numéro de modèle et la date d’achat).

Aux États-Unis et au Mexique                                       Au Canada:

Delta Faucet Company                                                     Masco Canada Limited, Groupe plomberie
55 E. 111th Street                                                             Centre de services techniques
Indianapolis, IN 46280                                                       350, chemin South Edgeware
Attention: Warranty Service                                              St. Thomas (Ontario) Canada N5P 4L1
www.deltafaucet.com/service-parts/contact-us                 À l’attention du Service à la clientèle
                                                                                          http://www.deltafaucet.ca/customersupport/assistance.html

La preuve d’achat (original du reçu) du premier acheteur doit être présentée à Delta Faucet Company pour toutes les réclamations en vertu de la
garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Delta Faucet Company ou s’il s’agit d’un produit recertifié Delta® qui a été acheté de
deltafaucet.com. La présente garantie s’applique uniquement aux accessoires Delta® fabriqués après le 1er janvier 2019 et installés aux États-Unis
d’Amérique, au Canada et au Mexique.

Limitation de la durée des garanties implicites.

 Veuillez noter que dans les États ou les provinces (y compris le Québec) où il est interdit de limiter la

durée d’une garantie implicite, les limites mentionnées ci-dessous peuvent ne pas s’appliquer. DANS TOUTE LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS
PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITENT À LA PÉRIODE FIXÉE PAR LA LOI OU À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA
PLUS COURTE DES DEUX PÉRIODES S’APPLIQUANT.

Limitation des dommages particuliers, consécutifs ou indirects.

 Veuillez noter que dans les États ou les provinces (y compris le Québec) où il est

interdit d’exclure ou de limiter les dommages particuliers, consécutifs ou indirects, les exclusions et les limites mentionnées ci-dessous peuvent ne pas
s’appliquer. DANS TOUTE LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI APPLICABLE, DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE
RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE
POUR LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT, L’INSTALLATION OU LA DÉPOSE DU PRODUIT), PEU IMPORTE QU’ILS DÉCOULENT D’UNE
RUPTURE D’UNE GARANTIE IMPLICITE OU EXPLICITE, D’UNE RUPTURE DE CONTRAT, D’UN DÉLIT CIVIL OU D’UNE AUTRE CAUSE. DELTA
FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DE TOUTE DÉTÉRIORATION DE L’ACCESSOIRE RÉSULTANT
D’UNE USURE RAISONNABLE ET DES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE UTILISATION À L’EXTÉRIEUR, UN MAUVAIS USAGE (Y COMPRIS
L’UTILISATION DU PRODUIT À DES FINS AUTRES QUE CELLES AUXQUELLES IL EST DESTINÉ), UN USAGE ABUSIF, LA NÉGLIGENCE OU
L’UTILISATION D’UNE MÉTHODE D’INSTALLATION, DE MAINTENANCE OU DE RÉPARATION INCORRECTE OU INADÉQUATE, Y COMPRIS LES
DOMMAGES RÉSULTANT DU NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE APPLICABLES, ET
CES DOMMAGES NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Avis à l’intention des résidants de l’État du New Jersey : Les dispositions de la
présente garantie, y compris ses limitations, s’appliquent dans toute la mesure permise par les lois de l’État du New Jersey.

Droits supplémentaires.

 La présente garantie vous procure des droits précis reconnus par la loi. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon

l’État ou la province.

La présente garantie écrite est la seule garantie offerte par Delta Faucet Company et elle n’est pas transférable.

Si vous avez des questions ou des préoccupations concernant notre garantie, veuillez communiquer avec nous de la manière indiquée ci-dessus ou
consulter notre FAQ sur la garantie à www.deltafaucet.com.

© 2021 Delta Faucet Company

Summary of Contents for RIVET 95BA131

Page 1: ...t failure due to improper installation Lea todas las instrucciones antes de hacer la instalación ADVERTENCIA El no leer estas instrucciones de instalación puede resultar en lesiones personales daños a la propiedad o falla en el funcionamiento del producto El fabricante no asume ninguna responsabilidad por la falla del producto debido a una instalación incorrecta Veuillez lire toutes les instructio...

Page 2: ...tos de limpieza Limpie la superficie del fregadero con un paño suave para eliminar cualquier residuo líquido No corte los alimentos directamente en la superficie del fregadero No deje objetos filosos en la superficie del fregadero durante un período prolongado de tiempo No use productos de limpieza abrasivos herramientas de lijado lana de acero o productos blanqueadores PARTS LIST LISTE DES PIÈCES...

Page 3: ...tilla contra el fregadero 95BA131 REV A The countertop meets the edge of the sink fitting flush with the wall of the bowl The countertop edge sits approximately 1 2 back from the edge of the sink 43 1092 2mm 17 432mm 1 2 Positive Reveal 1 2 Zero Reveal 1 2 Positive Reveal Zero Reveal 1 2 Positive Reveal Zero Reveal FLUSH ZERO NUL AL RAS CERO 1 2 POSITIVE POSITIF 1 2 po POSITIVA DE 1 2 ...

Page 4: ... endroit désiré sur le comptoir REMARQUE Assurez vous de laisser un dégagement suffisant pour le dosseret le robinet et la plomberie de l évier Compare la plantilla de recorte con el fregadero real para asegurar un recorte del tamaño adecuado Coloque la plantilla de recorte en la ubicación deseada en la encimera NOTA Asegúrese de que el espacio libre sea adecuado para el protector contra salpicadu...

Page 5: ...aw that best fits your countertop material Découpez l ouverture dans le comptoir en suivant attentivement la ligne tracée REMARQUE Veuillez utiliser une scie adaptée au revêtement de comptoir Corte la abertura en la encimera siguiendo cuidadosamente la línea trazada NOTA Utilice la sierra adecuada que se adapte mejor a su material de encimera 5 95BA131 REV A ...

Page 6: ...oir Déterminez l emplacement des supports de montage Les trous de montage doivent être situés à po du bord de l évier Voltee la encimera y alinee el fregadero con la encimera Decida la ubicación para los soportes de montaje Los orificios de montaje deben estar a del borde del fregadero SET UP MOUNTING BRACKETS CONFIGURATION DES SUPPORTS DE MONTAGE CONFIGURE LOS SOPORTES DE MONTAJE 6 95BA131 REV A ...

Page 7: ...ladre un orificio de 3 8 de diámetro x 1 2 de profundidad en la encimera INSTALL ANCHORS INSTALLATION DES ANCRAGES INSTALE LOS ANCLAJES 7 7 Insert anchors into drilled holes and lightly tap with a hammer until flush Insérez les ancrages dans les trous percés et frappez les délicatement avec un marteau pour les enfoncer Inserte los anclajes en los agujeros taladrados y golpee suavemente con un mart...

Page 8: ...ido alrededor del borde del fregadero Verifique la alineación del fregadero con el corte en la encimera Coloque el fregadero sobre el orificio recortado y presione firmemente ATTACH MOUNTING HARDWARE FIXATION DU MATÉRIEL DE MONTAGE FIJE LOS ACCESORIOS DE MONTAJE 9 Attach mounting hardware to secure bowl Remove excess sealant from inside lip Allow sealant to set for 30 60 minutes Fixez le matériel ...

Page 9: ... du fabricant Faites couler l eau dans l évier et vérifiez s il y a des fuites indésirables REMARQUE Avant l installation veuillez vérifier que le kit de vidange est conforme à la norme ASME A112 18 2 CSA B125 2 et à la certification CUPC Conecte las conexiones de suministro de agua al grifo de acuerdo con las instrucciones del fabricante Haga correr agua en el fregadero y verifique si hay fugas N...

Page 10: ...LER LA CRÉPINE INSTALAR FILTRO Démonter la crépine Desmontar el colador Strainer Cover Couvercle de la crépine Tapa del colador Screw Vis Tornillo Insérez la crépine métallique dans le trou de vidange avec le joint en mousse attaché Installer du caoutchouc joint et corps principal sous l évier Inserte el colador de metal en el orificio de drenaje con la junta de espuma colocada Instalar caucho Jun...

Page 11: ...S APRIETE EL TORNILLO INSERT STRAINER COVER INSÉRER LE COUVERCLE DE CRÉPINE INSERTE LA TAPA DEL FILTRO Screw Vis Tornillo À l aide de la vis serrez la crépine métallique et le corps principal en place Insérez le couvercle de la crépine pour sceller l eau Con el tornillo apriete el colador de metal y el cuerpo principal en su lugar Inserte la tapa del colador para sellar el agua 95BA131 REV A ...

Page 12: ... de services techniques Indianapolis IN 46280 350 chemin South Edgeware Atención Servicio de Garantía St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 www deltafaucet com service parts contact us Atención Servicio al consumidor http www deltafaucet ca customersupport assistance html El comprobante de compra recibo de venta original del comprador original debe estar disponible para Delta Faucet Company para todas ...

Page 13: ...acer un reclamo para la garantía y se pueden obtener piezas de repuesto llamando al 1 800 355 2721 o escribiéndonos por correo o en línea como sigue favor incluya el número del modelo y la fecha de compra En los Estados Unidos y en México En Canadá Delta Faucet Company Masco Canada Limited Groupe plomberie 55 E 111th Street Centre de services techniques Indianapolis IN 46280 350 chemin South Edgew...

Page 14: ... against actual sink to verify correct fit Please tear perforated edge for zero flushed reveal 45 1143mm 43 1092mm 16 406mm 19 483mm Outline size 1093 432mm RP SRP220120 Model No 95BA131 45S SS Undermount Cut out Pro Hotline 516 801 8955 Customer Service 1 800 345 3358 ...

Page 15: ...STAINLESS STEEL KITCHEN STRAINER CRÉPINE DE CUISINE EN ACIER INOXYDABLE COLADOR DE COCINA DE ACERO INOXIDABLE ADU25 SS ADU25 GS 1 ADU25 SS REV B 06 24 2021 ...

Page 16: ...1 2 DISASSEMBLE STRAINER DÉMONTAGE DE LA CRÉPINE COLADOR DESMONTABLE Disassemble strainer Démonter la crépine Desmontar el colador ADU25 SS REV B ...

Page 17: ... INSTALLER LA CRÉPINE INSTALAR FILTRO Strainer Cover Couvercle de la crépine Tapa del colador Screw Vis Tornillo Insérez la crépine métallique dans le trou de vidange avec le joint en mousse attaché Installer du caoutchouc joint et corps principal sous l évier Inserte el colador de metal en el orificio de drenaje con la junta de espuma colocada Instalar caucho Junta y cuerpo principal debajo del f...

Page 18: ... APRIETE EL TORNILLO INSERT STRAINER COVER INSÉRER LE COUVERCLE DE CRÉPINE INSERTE LA TAPA DEL FILTRO Screw Vis Tornillo À l aide de la vis serrez la crépine métallique et le corps principal en place Insérez le couvercle de la crépine pour sceller l eau Con el tornillo apriete el colador de metal y el cuerpo principal en su lugar Inserte la tapa del colador para sellar el agua ADU25 SS REV B ...

Page 19: ...rainer Tamis en métal Colador de metal 4 Foam Gasket Joint en mousse Junta de espuma 5 Rubber Gasket Joint en caoutchouc Junta de goma 6 Main Body Corps principal Cuerpo principal 7 Drain Gasket Joint de vidange Junta de drenaje 8 Drain Nut Écrou de vidange Tuerca de drenaje 1 2 3 4 5 6 7 8 SRP330000 SRP330001 SRP330002 SRP330003 SRP330004 SRP330005 SRP330006 SRP330007 5 ADU25 SS REV B ...

Page 20: ...partes y acabados excepto las partes electrónicas y las pilas de los accesorios Delta que no sean del fregadero lavamanos comprados a vendedores autorizados de Delta están garantizados al comprador consumidor original de estar libres de defectos en materiales y fabricación durante el tiempo que el comprador consumidor original sea el propietario del hogar en la que el accesorio se instaló por prim...

Page 21: ...à moins que cette restriction ne soit interdite par la loi La présente garantie ne couvre pas les frais de main d oeuvre encourus par l acheteur pour la réparation le remplacement l installation ou la dépose de ce produit Delta Faucet Company se dégage de toute responsabilité à l égard de toute détérioration du produit résultant d une usure raisonnable et des dommages causés par une utilisation à ...

Reviews: